КУЛЬТУРНО-КОГНИТИВНЫЙ СПОСОБ ИЗВЛЕЧЕНИЯ ЛИЧНОСТЬЮ НРАВСТВЕННЫХ ЗНАНИЙ ИЗ СЛОВА «ИМАН»

КУЛЬТУРНО-КОГНИТИВНЫЙ СПОСОБ ИЗВЛЕЧЕНИЯ ЛИЧНОСТЬЮ НРАВСТВЕННЫХ ЗНАНИЙ ИЗ СЛОВА «ИМАН»

В статье дается описание культурно-когнитивного метода, применяющегося в процессе воспитания молодежи. Этот метод характеризуется как культурнокогнитивный, поскольку выступает как комплексный метод, включающий в себя культурнокогнитивные приемы. Цель статьи: обратить внимание на значение слова «иман», анализируемого при помощи комплесного метода, включающего в себя различные методы (инференция, личностный конструкт, категоризация, ценностные пропозиции), используемые для извлечения нравственных знаний с целью привития индивиду позитивных свойств. В работе получены определённые результаты, выявлены новые значения слова «иман» (описан комплексный метод), изучены возможности использования его в процессе обучения и воспитания.
Ключевые слова: личностная компетенция, культурно-когнитивный способ, личностные конструкты, категоризация, категории, культурологический подход, знания, моральные принципы.

ВВЕДЕНИЕ

В настоящее время несмотря на значительные сдвиги в системе образования: переход на европейскую систему образования, участие в Болонском процессе, переход на гуманитаризацию образовательной среды в сфере образования все еще имеются значительные трудности, связанные с недостаточно интенсивной организацией образовательно-культурной среды, способствующей как активной реализации принципа обучения и воспитания, так и характеризующейся созданием педагогических условий для внедрения в учебный процесс культурологического подхода. Суть такого подхода заключается, по словам Ю. В. Сенько и М. Н. Фроловской, в создании целостной культурнообразовательной среды, где происходят культурные события, превалируют культурные образцы жизни, культурные ценности [1].
Роль культурологического подхода в деле обучения и воспитания личности значительна, ибо обучаемые, с одной стороны, усваивают духовные ценности, с другой – совершенствуют знания о значимости их, знакомятся со значениями слов, объективирующих культурно-ментальные представления о ценности. В основе культурологического подхода лежат культурные представления о ценностях культуры. По мысли А. Кроебера и К. Клакхона, А. П. Садохина, «культура – это совокупность ценностей, к которым относятся как выдающиеся произведения интеллектуального, художественного и религиозного творчества, так и принципы совместного существования людей: нравы, обычаи, стереотипы поведения и сознания, оценки, мнения, интерпретации» [2, 44].
Произведения писателей, поэтов, как результаты интеллектуального творчества, способны оказать позитивное эмоциональное воздействие на читателя. Вместе с тем они содержат ценностные идеи, оказывающие влияние на выработку мировоззрения обучаемых как системы взглядов человека на объективный мир и свое место в нем. Основная функция мировоззрения состоит в том, что «на основе взглядов человека, формируются убеждения людей, их ценностные ориентации, идеалы» [3]. Свое мировоззрение, ценностные установки личность может выработать в ходе развития личностных способностей. Именно понятия о личностных способностях индивида и составляет одну из основных составляющих ключевых компетенций. Х. Шэпер к ним относит: 1) профессиональную компетенцию; 2) личностную компетенцию [4]. Личностные компетенции, в свою очередь, имеют следующие компоненты: 1) знания о ценностях, их типах, идеях; 2) навыки и умения вырабатывания личностных ценностей и убеждений.

ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ

Для формирования личностных ценностей индивид использует разные виды культурного знания, способствующего не только усвоению предметных знаний о ценностях, но и применению их в ходе нравственной деятельност. Г.Hofstede считает, что культурные знания могут быть пропозициональными и процедурными. Первая разновидность относится к знанию пропозиций: принципов, убеждений, постулатов, по которым живет общество. Вторая к знанию того, как их применять, т. е. как нужно вести себя, чтобы следовать им [5].
К таким пропозициональным культурным знаниям относятся Высшие ценности (моральные принципы и нормы). Личность усваивает их в ходе превращения их в свои личностные ценности. Для выработки таких ценностей индивид использует прием интериоризации, т.е. переводит Высшие ценности общества во внутренний план и осознает их в ходе внутренней познавательной деятельности, сочетающейся с эмоциональной деятельностью и переживаниями. В ходе такой деятельности личность совершает и такой качественно новый процесс, как «переживание своих переживаний» [6].
Для формирования личностных культурных компетенций личности можно использовать и лингвокультурно-когнитивный метод осознания личностью ценностных идей. Лингвокультурным в данном методе является слово, воплощающее личностный опыт индивида или социальный опыт народа (пословицы, фразеологизмы), когнитивным представляется использование когнитивных операций моделирования, категоризации и инференции. Так, гуманистическая идея Абая о сострадательности, милосердии, чистоте намерений, высказанная им в ходе интеллектуального творчества, в ходе рассуждений о слове «иман» представляет собой пропозициональное знание – гуманистический принцип «иманды адам».
Слово «иман» обычно понималось как религиозное понятие. Словосочетание «иманды болсын» используют при выражении сочувствия, соболезнования, ср. словосочетания с этим словом: иман айтты(читать проповедь), иманның аяты (одно из положений проповеди), иманмен қаптаған (безгрешный человек), иманды құлға жолықсын (пусть встретится с безгрешным человеком – пожелание).
Гуманистическое значение слова было впервые сформировано в произведениях Абая. В «Слове двенадцатом» оно впервые употребляется не только в религиозном значении «вера», как синоним слова ғибадат (проповедь), но и в смысле «сострадательность». Сведения о таком значении мы получаем в ходе совершения когнитивной операции «инференции», используемой для получения выводного знания в процессе обработки информации. М. В. Никитин утверждает, что инференция – это когнитивная операция, которая позволяет человеку выходить за пределы буквального значения единиц и видеть в анализируемой форме большее содержание, чем зафиксировано ее отдельными частями [6, 87]. По мысли Е.С. Кубряковой, операция инференции (семантического вывода) заключается в том, чтобы, используя наличествующие в дискурсе или тексте реальные языковые формы, выйти в их «прочтении» за их пределы, т. е. определить, что из них следует или же вытекает [8]. Такая когнитивная операция требует, чтобы интерпретатор владел определенными знаниями (о языке, о мире, о контексте). Выявление новых значений слова «иман» осуществляется в ходе следующей когнитивной операции: 1) выявления исходного значения (религиозное значение «вера»); 2) операция наследования и нетипичного употребления слова (т. е. процесс наследования информации об исходном значении; 3) возникновение на его основе в результате отклонения (нетипичного употребления) нового значения. В результате выполнения такой операции возникает значение «сострадательный». Семантический вывод: появление нового значения в результате учета контекста и высказываний автора, ср.: Уа – ләкин, кімде -кім иманның неше нәрсе бірлән кәмәлет табатұғынын білмей, қанша жерден бұзылатұғынын білмей, басына шалма орап, бірәдар атын көтеріп, оразашыл, намазшыл болып жүргені көңілге қалың бермей тұрып, жыртысын салғанға ұқсайды. Кузетшісіз, ескерусіз иман тұрмайды ықыласыменен өзін өзі аңдып шын діни шыншылдап жаны ашып тұрмаса, салғырттың иманы бар деп болмайды [9, 110-111]. В последнем контексте замечается переход к формированию нового значения, ср. в переводе: кто небрежен, не соблюдает себя в строгости, не умеет сострадать, того нельзя считать верующим – без бережливости и внимания не удержать в душе иман – веру [9, 291 – 292].
Поэт, рассуждая в «Слове тринадцатом» об имане, говорит о двух типах веры: якини иман (истинная вера), таклиди иман (требует особой приверженности к предмету своей веры).В «Слове тридцать шестом» Абай тонко подмечает изменения, появившиеся в значении слова иман в результате многократных его употреблений. Такое значение встречается в народной пословице У кого есть стыд, у того есть иман. Абай делает семантический вывод на основе учета контекста слова «стыд»: становится очевидным: стыд – неотъемлемая часть имана» [9, 342]. Абай Кунанбаев в «Тридцать восьмом слове» также отмечает многозначность слова «иман», ибо оно обозначает не только веру и поклонение (инанмақтық), а «убеждение», «твердость духа», «истинную веру»: Иман дегеніміз бір ғана инанмақтық емес, сен Алла тағаланың бірлігіне, уә Құранның оның сөзі екендігіне, уә пайғамбарымыз Мұхаммед Мустафа, салаллаһу ғалайһи уәссәллем, оның тарапынан елші екіндігіне инандық.<… >. Оның үшін сен өзің инанмақтығыңнан пайда ала алмадың, пайдаланамын десең, пайда береді, кәміл иман болады [9, 168].
Понятие «иман» в процессе многократных употреблений в речи носителей языка получает новые значения. В.И. Заботкина считает, что средством развития нового значения выступает прагматическая инференция, так как именно в процессе речевой деятельности говорящий выражает свое субъективное отношение к предмету мысли, дает ему свою оценку. И это способствует появлению семантического сдвига в структуре слова. По мысли В.И. Заботкиной, между «исходным» и новым значением существует этап отклонения в употреблении и превращения прагрматических инференций в регулярное, общепринятое новое употребление слова, которое со временем переходит в узуально закрепленное новое значение слова [10, 365].
Употребление слова в нетипичном для него контексте также может привести к формированию у него нового значения. Перенос слова из религиозной сферы в иную, вовлечение его в новые словосочетания приводит к появлению у него нового, гуманистического значения. Б.Ж. Махамедова говорит, что в современном языке слово «иман» обозначает не только побуждение к высшей духовной деятельности, но и понятия, обозначающие моральные свойства человека: понятие «иман» вначале проникло в сознание людей как понятие религиозного характера, позднее оно подверглось переосмыслению, в результате чего было перенесено из сферы религиозной лексики и получило нравственное значение «милосердный», «сострадательный», «сочувствующий», «гуманный», присвоив себе позитивные человеческие качества [11, 36-37].
В «Казахско-русском словаре» зафиксированы следующие значения слова «иман», ср.: иманды (честный, порядочный, совестливый); иманы жоқ (бессовестный, наглый); ұят кімде болса,сонда иман бар, иманы берік (он верен своему убеждению); иман жүзді (добрый, приветливый, сердечный); иманы күйсін(пусть будет проклят); иманы қалмады (сильно испугался); иманы қашты (очень сильно испугался); иманын сатты (изменить, предать); иманын таразыға салды (оценить, взвесить);иманы таразы қалыпқа келді (успокоиться, прийти в обычное свое состояние);иманы тас төбесіне шықты (очень сильно испугаться);иман тіледі (ждать лучшего, ждать милостей от бога, судьбы); иман тіле (ждать лучшего) [11, 347].
Привить обучаемому нравственные качества можно также путем использования личностных конструктов Дж. Келли. Личностные конструкты можно определить как идею или мысль, которую человек использует, чтобы осознать или интерпретировать, объяснить или предсказать свой опыт. Он представляет собой устойчивый способ, благодаря которому человек осмысляет какие-то аспекты действительности в терминах схожести и контраста. Примерами личностных конструктов могут быть «взволнованный-спокойный», «умныйглупый», «мужской-женский», «религиозный-нерелигиозный», «хороший-плохой», «дружеский-враждебный» [13, 438].
Идея «имандылық» также может быть усвоена на основе модели личностных конструктов. В этом случае личность формирует для себя конструкт «иманды – имансыз». Это бинарная модель мира, построенная на контрасте. Именно противопоставление понятий способствует активизации мыслительной деятельности личности, так как лингвокреативное сознание языка, балансируя на шкале между полюсами «сходство» и «различие», ненадолго останавливается на сходстве. Сходство – сбалансированный в сознании и означенный словом фон, на котором внимание тяготеет к различиям, поскольку именно в последних заключается новизна познавательных объектов [14].
Личностный конструкт «иманды адам – имансыз адам» привлекает внимание индивида как новизной, так и контрастностью понятий. И именно это поможет индивидуобратить внимание на столбики, контрастно расположенных друг против друга, словосочетаний ср.:


Приемом, способствующим усвоению знаний о честном, добром и злом, бессовестном человеке может быть и оценочная категоризация, когда сведения об объекте познания по его качествам, характеру оценки группируются в отдельные категории. Селективная деятельность индивида по отбору категорий на основе оценочных предикатов «хорошо»«плохо» осуществляется в процессе процедуры когнитивного оценивания. А. Н. Баранов указывает, что в структуру этой процедуры включаются следующие компоненты: 1) выбор объекта; 2) выбор признака (основания оценки); 3) сопоставление предмета оценки с оценочным признаком; 4) выбор значения признака оценки; 5) приписывание значения признака оцениваемому объекту.

ВЫВОДЫ

Когнитивная процедура оценивания понятий «иманды адам», «иманы жоқ» реализуется в таком порядке: 1) объекты понятия иманды адам – имансыз адам; 2) выявление признака: порядочный-непорядочный; совестливый-бессовестный; 3) отбор оценочного предиката: «хорошо», «плохо»; 4) мысленное сопоставление признака оценки, «оценочных предикатов» с объектом; 5) формирование категорий, ср.: иманды адам (прототип). Вокруг него группируются члены категории: иман жүзді; иманы бетінде үзіліп тұр; ұят кімде болса, сонда иман бар; иманы берік, иманы бар, иманын таразыға салды; иманы таразы қалыпқа келді, иман тіледі. Вторая категория формируется на основе прототипа имансыз адам. Члены категории следующие: иманы жоқ, иманын сатты, иманы күйін, иманы қалмады, иманы қашты, иманы тас төбесіне шықты.
Таким образом, анализ развития личностных компетенций личности при помощи культурно-когнитивного способа приобщения личности к нравственным ценностям показывает, что предложенный комплексный лингвокогнитивный метод формирования личностных компетенций отличается эффективностью, позволяет выявить не только новые значения слова «иман», но и способствует активизации познавательной мыслительной деятельности индивида по усвоению нравственных знаний.

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ
1 Сенько Ю. В., Фроловская М. Н. Педагогика понимания: учебное пособие. М.: Дрофа, 2007. – 189 с.
2 Садохин А. П. Теория и практика межкультурной коммуникации. М.: ЮНИТИ, 2004.
3 Залесский Г. Е. Психология мировоззрения и убеждения личности. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1994. – 144 с.
4 Шэпер Х. Компетенции выпускников вузов, профессиональные требования дл реформы высшей школы // Болонский процесс: результаты обучения и компетентностный подход (книга-приложение). Под науч. ред. д. пед. наук В. И. Байденко. М.: Исследовательский центр проблем качества подготовки специалистов, 2004. Userfiles, 20100311083502.paf.
5 Hofstede G. Culrures and organizations: software of the mind. L., MC Graw – Hill, 1991.
6 Божович Л. И. Проблемы формирования личности. – М.: Институт практической психологии, 1995.
7 Никитин М. В. Основания когнитивной семантики. – М., 2003.
8 Кубрякова Е. С. Язык и знание. На пути получения знаний о языке: Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира. – М., 2004.
9 Заботкина В. И. Роль прагматической инференции в процессе развития нового значения слова // Язык и действительность. Сб. науч. трудов памяти В. Г. Гака. – М.: ЛЕНАНД, 2007. – С. 363-366.
10 Махамедова Б. Ж. Имандылық негізінде қалыптастыру-бүгінгі күннің басты талабы // Ұлт тағылымы. – 2002. – №4.
11 Қазақша-орысша сөздік. Казахско-русский словарь. – Алматы: ДАЙК-ПРЕСС, 2001. 12 Келли Дж. Когнитивная теория личности // Теория личности. СПб.: Питер, 2007. – С. 373-410.
13 Конюшкевич М. И. Медиалингвистика как самостоятельная дисциплина. – Гродно: ГРДУ, 2001.
14 Баранов А. Н. Аксиологические стратегии в структуре языка (паремиология и лексика) // Вопросы языкознания, 1989. — №3. – С. 74-90.

К. М. Абишева1, Р. А. Айкенова2, Ж. М. Искакова3
Культурно-когнитивный способ извлечения личностью нравственных знаний из слова «иман»
1,2,3TAU University, Нұр-Сұлтан қ., Қазақстан Мақалада жастарды тәрбиелеуде қолданылатын мәдени-когнитивтік тәсілге сипаттама беріледі, сол арқылы иман сөзінің мағыналары анықталады. Мақаланың мақсаты: мәдени-когнитивтік тәсілге назар аударып, оның кешенді тәсіл екенін көрсету, себебі ол мәдени құндылықтармен қатар когнитивтік (инференция, категоризация, тұлағалық конструктілер) әдістерін кірістіреді. Мақалада белгілі нәтижелер берілген: «иман» сөзінің жаңа мағыналары көрсетілген, күрделі, кешенді тәсіл сипатталған, оны тұлғаның білімін арттыру барысында қолданудың тиімділігі көрсетілген.

K. Abisheva¹, R. Aikenova², Zh. Iskakova³
Cultural-cognitive method of extracting moral knowledge from the word «Iman» by a person»
¹,²,³TAU University Nur-Sultan K., Kazakhstan
The article describes the cultural and cognitive method used in the education of young people. This method is characterized as cultural-cognitive, since it acts as a complex method that includes cultural-cognitive techniques. The purpose of the article: to draw attention to the meaning of the word «Iman», analyzed using a comprehensive method that includes various methods (inference, personal construct, categorization, value propositions) used to extract moral knowledge in order to inculcate positive properties to an individual. In this work, certain results are obtained, new meanings of the word «Iman» are revealed (a complex method is described), and the possibilities of using it in the process of education and upbringing are studied.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *