УНИФИКАЦИЯ ПОВЕДЕНИЯ КОММУНИКАНТОВ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ ПРИ ПОМОЩИ СТЕРЕОТИПОВ МЕЖКУЛЬТУРНОГО ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ

УНИФИКАЦИЯ ПОВЕДЕНИЯ КОММУНИКАНТОВ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ
КОММУНИКАЦИИ ПРИ ПОМОЩИ СТЕРЕОТИПОВ МЕЖКУЛЬТУРНОГО
ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ

Статья посвящена исследованию способов формирования стереотипов толерантного поведения. Целью ее является стереотипизация совладающего поведения и описания устойчивых схем его демонстрации. В процессе работы использованы методы анкетирования, ассоциативного эксперимента. В результате исследования описаны стереотипы, виды стереотипов, способствующих актуализации толерантного взаимодействия. К ним относятся «свой», «вежливость» и др.

Ключевые слова: стереотип, толерантность, поведение, свой, чужой, конфликты, устойчивый, образы, схемы.


ВВЕДЕНИЕ
За последние годы резко вырос интерес научной общественности к проблемам взаимодействия инокультурных коммуникантов, что связано с интенсификацией контактов на межэтническом уровне в эпоху глобализации, рассматриваемой с двух точек зрения, вопервых, как фактора, способствующего «гармонизации мирового пространства». Во-вторых, «превращающей мир в глобальный рынок, регулируемый механизмами рыночной экономики с жесткими правилами, что усиливает фрагментацию, обостряя конкуренцию между странами и приводя к кросс- и интеркультурным конфликтам» [1].
Такие интеркультурные конфликты весьма часто возникают в полиэтнических социумах в процессе межэтнического общения представителей различных лингвокультурологических сообществ. Они характеризуются как: 1) этнические конфликты, происходящие между этническим большинством и доминирующей этнической группой в обществе [2]; 2) культурные, возникающие в связи с различием языков и культур инокоммуникантов. Конфликт культур реализуется в силу различных причин, во-первых, вследствие неадекватности стандартов культур. По мысли А. Томаса, культурные стандарты, ядерные в одной культуре, могут быть периферийными в другой, или отсутствовать вообще [3: 380-381]. Культурным контактам способствует и неадекватность образа жизни разных народов. Л. Сальмон считает, что культура включает в себя совсем иное: энциклопедические сведения (самые разнообразные), манеру (хорошую или плохую) одеваться, смеяться, обращаться со стариками и детьми, защищаться, молиться, пить и есть, готовить постель, признаваться в любви, жениться, изменять, оскорблять кого-либо [4: 224]. Во-вторых, в силу различия образа жизни народов, что проявляется в поведении коммуникантов (речевом, межэтническом), которое также относится к ценностям культуры вместе с нормами, ценность-знаниями, традициями, обрядами. По словам А.П. Садохина, к ценностям культуры относятся оправдание себя и доказавшие на практике свою эффективность принципы совместного существования людей: нравы, обычаи, стереотипы поведения и сознания, оценки, мнения, интерпретации и т.п. [5: 44].

ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ
Поведение, реализуемое в процессе коммуникации представителями различных этносов, значимо, так как человек своим поведением маркирует свое место в своей среде и свое отношение к ближайшему окружению, а в общем плане – к среде и социуму в целом. Значимость поведения проявляется в его адресации другому, который воспринимает его. Оно прочитывается, понимается, интерпретируется другим [6: 292-293]. Оно направлено на сближение со своим и противопоставление чужим в процессе реализации социальных отношений «свой» — «чужой». Чтобы «свой» или «чужой» прочитывали адресованное ему в процессе взаимодействия поведение коммуниканта, оно должно быть понимаемым, т.е. стереотипным. Понимаемые стереотипы поведений способствуют сохранению целостности культуры, предполагающей разработку различных типов стереотипов поведения, восприятия, понимания, общения. Под стереотипами понимаются устойчивые организованные формы организованного социокультурного опыта, передающие в упрощенной вербальной и невербальной формах ценностные представления культуры. Стереотипы понимаются У. Липпманом как стандартизованный, устойчивый, эмоционально-насыщенный ценностноопределенный образ [7]. Учеными выделяются различные типы стереотипов: социальные, этнические, межкультурные, языковые и др. Социальные стереотипы рассматриваются как стандартизованные, устойчивые, эмоционально-насыщенные и ценностно-определенные представления о социальном объекте [8]. Этнические стереотипы представляют собой «упрощенные образы этнических групп» [9]. Стереотипы поведения рассматриваются, с одной стороны, как этнические, ибо в ходе взаимодействия представителей этносов каждый из коммуникантов демонстрирует те модели поведения, которые усвоил в рамках своего этнического сообщества, а именно, воссоздает запечатленную в его сознании этническую модель поведения. Так, представители казахского этноса в своем этническом поведении демонстрируют стереотип гостеприимства, а инокоммуникант, например, немец, не склонен показывать гостеприимство, поскольку в его этническом сознании стереотип гостеприимного поведения не зафиксирован. Он может демонстрировать лишь относительную гостеприимность, ср. в коммуникативную ситуацию №1: стереотипы этнического поведения:
Г-н Бейсенов (казах): Господин Пфальц, мне пришлось напроситься к Вам в гости, в офисе я Вас не нашел, а мне надо подписать договор.
Г-н Пфальц (немец): Я вообще не имею привычки приглашать гостей домой. Можно было созвониться и встретиться в каком-либо кафе. Но вы пришли сюда. Это против правил общения в нашей культуре. Но делать нечего. Хотите напитки? Что предпочитаете, чай или кофе?
Г-н Бейсенов: Извините. Мне лучше принесите чай.
Г-н Пфальц: Я предлагаю только чай. Обеда нет.
В данной ситуации в поведениях представителей разных этносов сталкиваются различные модели поведения. Казах Бейсенов демонстрирует стереотип гостеприимства, свойственный казахскому этносу, а коммуникант — немец не показывает широкое гостеприимство, предлагая только чай. Н. Хаддад приводит несколько признаков, свойственных немецкой культуре: 1) для немцев нетипичны спонтанные визиты; 2) в среднем у немцев визиты не часты; 3) при неожиданном визите часто предлагается какой-либо напиток, однако приглашение (к еде) вряд ли последует [10]. Такие неадекватные этнические стереотипы не способствуют гармоничности межкультурного взаимодействия, так как в такой ситуации коммуниканты не только реализуют устойчивые, отраженные в сознании модели этнического поведения, но и гетеростереотипы, понимаемые как упрощенные образы другого народа. В этом случае представители другого этноса характеризуются через обобщенные представления о других на основе одного или двух-трех признаков, например, немцы «педантичны», «аккуратны»; итальянцы – макаронники, немцы – фашисты, французы – лягушатники. Такие негативные суждения о представителях других этносов основываются на этнических предубеждениях и предрассудках – заранее составленных негативных характеристиках о «других», не относящихся к его этносу. В.Н. Куницына, В.М. Погольша, Н.В. Казаринова дают такое определение этническим предрассудкам: «Предрассудок – это необоснованное негативное представление о других людях, не меняющееся даже при наличии убедительных свидетельств того, что данное суждение несправедливо, ошибочно» [11: 388]. По словам Р.С. Немова и К.Р. Алтуниной, в ситуации межкультурной коммуникации позитивному восприятию «другого» мешает такой фактор, как «наличие уже сформированных стереотипов (предубеждений и предрассудков), в соответствии с которыми наблюдаемые заранее относятся к определенной категории человеком, который их оценивает и у которого заранее формируется установка на поиск «другого» и признаков, подтверждающих его сформированные стереотипы (предубеждения, предрассудки)» [12]. В стереотипах «чужой», «другой» реализуется устойчивое представление о другом – представителе иного этноса как «чужом» и как о враге, «неприятеле», доставляющем только неприятности и вызывающем недружеские чувства. Т.А. ван Дейк, характеризуя предрассудки, указывает на следующие их индикаторы: 1) они «странные» (в культурном или интеллектуальном плане»; 2) они не приспосабливаются, не меняются; 3) они вовлечены в негативные действия (преступные и прочие) [13]. Индикатор этнического предубеждения «странные» может указывать на неадекватность характеров различных этносов, например, финны бережливы, хозяйственны, но такие их представления расходятся с небрежным отношением к делу у русских, которые показывают свою «нехозяйственность», ср.: «У нас каждый столяр или плотник имеет свой инструмент. А свой инструмент всегда в порядке. Бывает, что работают инструментом хозяина, но и хозяйский инструмент всегда в порядке. А почему хозяйский инструмент в порядке? А вот почему. Если ты попортил хозяйский инструмент, он тебя прогонит с работы. Потому ты никогда не попортишь хозяйского инструмента. А вот у вас тут во дворе лежат доски, хорошие семиметровые доски, я знаю из какого сорта сосны их выпиливают. Это редкий, отборный сорт. А у вас эти ценные доски лежат посреди двора и как попало. Мне сказали, что их привезли в прошлом году, и как свалили, так и лежат» (Э. Грин. В стране Ивана, с.16-17).
Для выявления особенностей реализации этнических стереотипов, гетеростереотипов в ситуации межкультурной коммуникации нами были проведены этносоциологический опрос, совмещенный с анкетированием, и ассоциативный эксперимент по выявлению образов других этносов, отраженных в сознании какого-либо определенного этноса. Анализ результатов опроса и эксперимента показал, что в процессе межэтнического взаимодействия этносы используют гетеростереотипы (большей частью негативные устойчивые представления о других этносах), что создает различные конфликты в общении. Для преодоления такого отторженного восприятия «чужой» следует сконструировать и разработать стереотипы толерантного поведения. Стереотипы толерантного поведения так же, как и другие виды стереотипов, имеют как схожие с ними признаки, так и отличительные признаки. Таким общим для всех стереотипов признаком является социальность. Признак социальность стереотипа поведения проявляется в том, что субъектами, демонстрирующими значимое поведение, являются личности, выступают как социальные субъекты, члены своих этнических сообществ, прошедших в их рамках процесс социализации.
Упрощенность стереотипа толерантного поведения проявляется в том что абстрактные представления о толерантности, такие, как: «терпимость» (терпимое отношение к иным убеждениям), «мультикультурализм» (понимание относительности культур и существования их различий), допущение культурного разнообразия – культурного плюрализма, суть которого состоит «не в параллельном существовании автономных идентичностей», а в их взаимодействии, что предполагает как их взаимное проникновение, так и взаимную трансформацию [14: 60] и др., могут быть представлены в конкретных образах, например, «проявляющий терпимость по отношению к агрессивному поведению другого», «уклоняющийся от жестокости, коммуникативного «давления» другого коммуниканта». Признак конкретности характеризуется в виде образов, создаваемых при помощи метафор, метонимий, сравнений, ср.: жылы жүрек — добросердечный (терпеливый), қара жүрек — каменное сердце (интолерантный); warm heart (терпеливый), iceheart (интолерантный).
Третий признак поведенческого стереотипа толерантности — когнитивный, дающий представление о типах знаний, необходимых для демонстрации совладающего поведения. Это знания о постулатах общения, способствующие согласию, кооперации обучающихся. Нормой сдержанного поведения являются выдержанность, неболтливость, терпеливость. Эти черты характера отражаются в паремиологических единицах разных народов: от красивых слов не прибавляется масла в каше; доит шибко, да молоко жидко; көп сөз — бос сөз; тілің жүгірмесін, қолық жүгірсін; мың мәртебе тыңда, бір рет сөйле; brevity is the soul of wit (краткость — душа ума); better to do well than to say well (лучше хорошо поступать, чем хорошо говорить); be swift to hear, slow to speak (больше слушай, меньше говори); держи язык за зубами; үндемесең үйдей пәледен құтыласың.
Культурная составляющая поведенческого стереотипа дает образное понятия о нормах, ценностях культуры, о социокультурном опыте народа, представленных в традиция, обычаях, обрядах, поведении народов. В таких культурных стандартах репрезентируются архетипы как психологические наследуемые комплексы, выражающиеся в виде коллективного бессознательного, содержание его составляют первообразы [15]. Коллективное бессознательное представляет и модели мира (контрастные модели в русской культуре, космологические модели в казахской культуре). Согласно Дж. Келли, индивид создает личностные конструкты, понимаемые как идея или мысль, которую человек использует, чтобы интерпретировать или осознать свой опыт [16]. Личностные конструкты – это схемы, при помощи которых коммуниканты осмысляют какие-то аспекты действительности, особенности характера иного этноса, например, личностный конструкт толерантности представлен в схеме “толерантный–интолерантный, выдержанный–невыдержанный” в которых понятия о сдержанности–несдержанности, этноцентризме (как признании превосходства своей культур, своего этноса, своего языка над другими языками и культурами народов) противопоставляются понятиям об этническом плюрализме и мультикультурализме.
Оценочность поведенческого стереотипа проявляется в демонстрации поведения, оцениваемого как добрый поступок или недобрый проступок. Оценочная категоризация поступков и проступков, выражающая оценку толерантного или интолерантного поведения, осуществляется на основе использования оценочных слов “хорошо”, “плохо”. Согласно оценочной категоризации толерантный поступок (толерантное поведение) оценивается по шкале “хорошо”, а интолерантное поведение оценивается как плохое. На основе этих оценочных слов выделяются две категории, во главе которых слова доминанты: “толерантный”: терпение и труд все перетрут; терпя –горе скажется; терпя — в люди выходят; терпение исподволь свое возьмет; на всякое хотение имей терпение; всякое дело терпением одолеть можно; 2) интолерантный: тут и у святого терпение лопнет; кто с нетерпением ждет, тот долго ждет; всякому терпенью придет конец.
В межкультурной коммуникации для усвоения навыков толерантного поведения субъекты должны, во-первых, преодолеть стереотипы интолерантного поведения, в которых схематически представлены: а) этнические предрассудки, проявляемые по отношению к другому; б) образ “чужого”, содействующий отторженному восприятию “другого”, т.е его неприятию; во-вторых, пополнить свои знания о культуре, характере, особенностях поведения других народов, направить усилие на эмпатийное восприятие другой культуры, проявление толерантности по отношению к ней. И в этом случае субъекты усваивают навыки толерантного поведения и его стереотипы межкультурной восприимчивости. М. Беннет считал, что в процессе аккультурации субъекты переходят от этноцентрического этапа (этапа дистанцирования от собеседника) к этнорелятивистскому этапу (этапу освоения инокультурной среды, когда коммуниканты осознают различие моделей культуры, неадекватность поведения “другого”, принимают их и стремятся к адаптации с иным лингвокультурным окружением) [17]. На этнорелятивистском этапе аккультурации необходимым представляется усвоение таких стереотипов поведении как “свой”, “чужой”, стереотипа “вежливость, стереотипа “толерантность”, стереотипа «Постулаты общения в принимающей культуре», стереотипа “согласие”, стереотипа “национальный менталитет этноса”. Следует также приложить значительные усилия для трансформации содержания гетеростереотипов, в которых дается упрощенный образ другого этноса, изменить образ чужого, “странного”, направленного на отторженное восприятие другого, сформировать образ «свой» на основе эмпатийного восприятия.

ВЫВОДЫ
Таким образом, анализ поведения коммуникантов межкультурной коммуникации показывает, что оно способствует возникновению различных этнических конфликтов, основанных на предубеждениях, предрассудках. Для устранения таких конфликтов приемлемым представляется трансформация усвоенных гетеростереотипов о другом этносе, а также усвоение стереотипов толерантного поведения как устойчивых упрощенных образах “своего”, «не чужого», который воспринимается позитивно. Такие стереотипы оказывают содействие в проявлении толерантности к «другому» на основе представлений об иной культуре, ее носителях, проявления уважения к ним.

СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМЫХ ИСТОЧНИКОВ
1. Богданова О.Е. Лингвистическое измерение глобализации // Вестник ТГПУ.
2. Конфликтология. СПб.: Лель, 2000. -203с.
3. Thomas A. Psychologie interkulturellen Lerneng und Handels // Kulturvergleichende Psychologie // A. Thomas (Hv-sg) Cüttingen: Harete Verlag für Psychologie, 1993.
4. Сальмон Л. Теория перевода, история, наука, профессия. СПб.: НОУ МНЭП 2007. 272с.
5. Садохин А.П. Теория и практика межкультурной коммуникации. М.: Юнити, 2004.
6. Мечковская Н.Б. Семиотика: Язык. Природа, культура. М.: Издательский центр «Академия», 2004.
7. Прохоров Ю.Е. Национальные социокультурные стереотипы речевого общения и их роль в обучении русскому языку иностранцев. М.: Издательство ЛКИ, 2008.
8. Российская социологическая энциклопедия. М., 1999.
9. Стефаненко Т.Г. Этнопсихология. М.: Аспект-Пресс, 2008. С. 290-297.
10. Haddad N. Kultur und Sprache. Eine kontrastive Analyse als didaktisches Konzept am Beispiel des Deutschen und Arabischen / N. Haddad. — Frankfurt /M: Lang., 1987 — S.229.
11. Куницына В.Н., Казаринова Н.В., Погольша В.М. Межличностное общение. — СПб.; Харьков; Минск; Питер, 2001.
12. Немов Р.С., Алтунин К.Р. Социальная психология. М.: 2006.
13. Dijk T.A. Prejudice in discourse. — Amsterdam: John Benjamin’s, 1984.
14. Малахов В.С., Тишков В.А. Мультикультурализм и трансформация постсоветских обществ. М., 2002. -356с.
15. Юнг К.Т. Архетипы и символ. М.: Ренессанс, 1991.
16. Келли Д. Когнитивная теория личности // Хьелл Л., Зиглер Д. Теории личности.
— СПб.: Питер, 2007.
17. Bennet M.J. A development approach to training for intercultural sensitivity // International Journal of Intercultural Relations, 1986. Vol. 10. №2. Pp 179-196.

К.М. Әбішева¹, А.Қ. Қапанова², М.К. Имангажин³
Коммуниканттардың міңез-сипатын халықаралық іс-әрекеттің таптауырлары арқылы бір ізге салу
¹, ², ³ «Тұран-Астана» университеті, Астана қ., Қазақстан Республикасы Мақала төзімділік мінез-құлықты қалыптастыруға себін тигізетін тәсілдерді зерттеуге арналған. Жұмыстың мақсаты төзімділіктің бейнесін жүзеге асыратын таптауырларды зерделеу. Жұмысты орындау барысыңда келесі тәсілдер қолданды: сауалнама тарату, ассоциативтік эксперименті өткізу. Жұмыстың нәтижесінде төзімділік мінез-құлықты асыратын таптауырлар сипатталды, олардың түрлері
«өзімдікі», «сыпайылық», т.б. таптауырлар қарастырылды.

K. Abisheva¹, A. Kapanova², M. Imangazhin³
Unification of the behavior of communicants of intercultural communication by means of stereotypes of intercultural interaction
¹, ², ³ «Turan-Astana» university, Astana, Kazakhstan
The article is devoted to the study of ways of forming stereotypes of tolerant behavior. Its purpose is the stereotyping of coping behavior and the description of stable patterns of its demonstration. In the process of work, the methods of questionnaire and associative experiment were used. As a result of the study, stereotypes, types of stereotypes that contribute to the actualization of tolerant interaction are described. These include «ours», «politeness», etc.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *