ТЕКСТ КАК ОБЪЕКТ ИЗУЧЕНИЯ
(В АСПЕКТЕ РУССКОГО ЯЗЫКА КАК ИНОСТРАННОГО)
В статье рассматриваются вопросы практической работы с профессиональным текстом на продвинутом уровне обучения русскому языку иностранных студентов. Представлена система заданий, направленных на развитие коммуникативных компетенций учащихся в учебном процессе.
Ключевые слова: текст, структурно-смысловой анализ текста, учебно-научный текст, коммуникативные компетенции, виды текстовых заданий, текстообразующий подход, языковая и речевая компетенции.
Современная методика преподавания языка признает необходимость активного использования текста в процессе обучения неродному языку — прежде всего как объекта обучения, а также для организации обучения иным языковым единицам — предложениям, сложным синтаксическим целым, словам, которые изучаются в структуре текста и усваиваются как важные компоненты речи.
Текстообразующий подход используется во многих методиках преподавания РКИ. Изучаются художественные тексты, тексты рекламы, текстовые материалы современных учебников. В области РКИ текст уже не просто рассматривается как учебный материал, но и как учебная единица, играющая важную роль в языке. При работе с текстом обучение проходит «не только на основе подражания готовым образцам, происходит и «самонаучение», что закладывает основы формирования языковой личности, обладающей индивидуально-авторским стилем, личности, способной выразить свои мысли, чувства в слове…» [1, 3-11].
Текст является той структурой, той основой, которая объединяет все элементы языка, все его единицы в определенную, стройную систему. Именно в тексте, предназначенном для общения, все языковые единицы представлены в естественной ситуации, в естественном окружении, кроме того, в тексте языковые единицы приобретают новую окраску, новые текстообразующие функции. Выдвижение в качестве приоритетной задачи овладения русским языком как средством не только общения, но и обучения определяет направленность на все виды речевой деятельности, на формирование коммуникативных умений, включающих умение анализировать готовые тексты и умение создавать, продуцировать собственные тексты. Целесообразно использовать четыре вида текста:
1) текст-образец;
2) репродуцируемый текст; 3) продуцируемый текст; 4) деформированный текст.
Текст-образец включает необходимые ракурсы текстопостроения и является основой для изучения различных текстовых явлений (темы текста, основной мысли, средств связи предложений в тексте, ключевых слов, отражающих семантические блоки текста, и т. д.). Для достижения этой цели можно использовать такие задания: а) определи тему и идею текста; б) озаглавь текст, в) определи роль тех или иных языковых средств в передаче содержания и.т.д.; а также упражнения на исправление орфографических и пунктуационных ошибок в текстах, где такие ошибки приводят к искажению смысла высказывания; сравнение и анализ различных вариантов написания слов в текстах, где выбор того или иного способа выражения обусловлен значением, смыслом текста. В процессе такой работы не только познается система русской грамматики, запоминается образцовая речь, но и происходит речевое развитие.
Репродуцируемый текст требует от студентов умения воспроизводить изученные текстовые явления на основе восприятия данного текста. Этот вид работы находит отражение в написании изложений, когда учащийся пытается воссоздать заданный текст и характер его построения по памяти. А. Д. Дейкина и Ф. А. Новожилова, рассматривая этот вид письменной работы с точки зрения теории речевой деятельности, указывают, что «изложение как создание вторичного текста предполагает восприятие, осмысление, понимание учащимися исходного первичного текста. При этом осмысление — это процесс анализа, а понимание — его результат, синтез, обобщение прочитанной информации, содержание которой затем должно быть воспроизведено полно, выборочно или сжато в зависимости от установки, предъявленной в данном конкретном случае» [2, 10].
В ходе создания текста осуществляется овладение умениями самостоятельно использовать полученные теоретические основы на практике в собственных текстах. В учебном процессе продуцируемый текст представлен в форме сочинений. Сочинение — это упражнение, заключающееся в самостоятельном изложении учащимися своих наблюдений, мыслей, суждений на заданную тему. Сочинения являются важным фактором в общей системе работы по формированию мировоззрения учащихся.
Они помогают глубже понимать окружающую их действительность, человека, самих себя. Кроме этого важнейшей функцией сочинения , является то, что сочинения развивают творческие способности и речь обучающихся, способствуют выработке таких умений, как умение доказывать, обосновывать выдвинутые положения, отстаивать свою точку зрения, анализировать и синтезировать, а потому являются по праву основным средством развития как языковой способности студентов, так и творческих способностей в целом.
Деформированный текст является связующим звеном между репродуцируемым текстом и продуцируемым. При работе с ним углубляются знания, касающиеся текста и особенностей его построения, и вследствие этого совершенствуются текстовые умения, приобретенные ранее. Кроме того, в процессе работы с деформированным текстом у школьников формируются творческие навыки и умения, которые изначально потенциально направлены на возможность реализации мыслительной активности учащихся, что является одним из необходимых условий формирования умения улучшать текст.
Эффективность работы по развитию речи учащихся В. И. Капинос связывает с усилением лингвистической базы обучения языку, с введением в школьную программу речеведческих понятий. Для создания текста, отвечающего условиям и задачам общения, такие категории текста, как информативность, содержательная и смысловая цельность, связность, композиционная завершенность, необходимо реализовать в процессе осознанного отбора языковых единиц. Другими словами, языковые единицы всех уровней, реализующие текстовый замысел, обладают текстообразующими функциями. Осознание этих функций помогает пишущему, говорящему, читающему или слушающему создавать свой текст и воспринимать чужой [3, 16].
В рамках работы над текстами следует выделять такие типы заданий, как:
• прочитайте по ролям;
• объясните, почему текст так называется;
• коротко перескажите текст;
• что вы узнали из текста;
• сформулируйте основную мысль автора.
Подобные задания можно усложнять, учитывая уровень студентов. Преподаватель русского языка в иностранной аудитории должен учитывать языковую интерференцию: доступно объяснять языковые различия. В своей специальности он должен стремиться к тому, чтобы студенты в достаточной степени овладели культурой изучаемого языка. Таким образом, речь идет не только о коммуникативно-обучающей цели, но и об общеобразовательной и воспитательноразвивающей.
Хорошо подобранный текст позволяет проводить разнообразные виды работ, помогает выявить уровень знаний обучаемых. Студенты учатся понимать смысл текста, выполняют грамматические задания по тексту, узнают значения новых слов. Трудность состоит в том, что текст должен быть адаптирован, при первом прочтении должно восприниматься до 70 % смысла текста. Особая роль принадлежит тексту на уроках обобщения и систематизации изученного по всем разделам курса русского языка как иностранного.
Обучение поисковому, ознакомительному и изучающему чтению следует
реализовывать на наиболее характерных для научного стиля речи текстах различной типовой структуры. На каждом занятии целесообразно включать предтекстовые, и послетекстовые задания, которые способствуют развитию умений и навыков различных видов чтения. Предтекстовые задания должны научить студента пониманию слов, словосочетаний отдельных предложений в тексте; они должны снять трудности, связанные с пониманием содержания текста. Предтекстовые задания направлены на смысловой анализ текста, на подготовку к работе с текстом. Учащиеся должны догадаться по заголовку текста о чем или о ком пойдет речь, также ведется поиск или подчеркивание незнакомых слов и на основе проделанной работы спрогнозировать содержание текста.
Притекстовые задания направлены на выявление понимания текста в общем.
Послетекстовые закрепляют лексико-грамматический материал, содержащийся в тексте, и готовят студентов к пересказу теста с опорой на специальные схемы, план и т.д., формируют и развивают у студентов навыки репродуктивных, репродуктивно-продуктивных видов речевой деятельности в соответствии с разработанной речевой программой. Как в предтекстовых, так и в послетекстовых заданиях особое внимание обращается на активное освоение лексики и грамматических структур, актуальных для данной темы каждого текста. Рассмотрим некоторые возможные примеры заданий, которые целесообразно использовать при работе с текстом профессиональной направленности на продвинутом этапе обучения. I. Предтекстовые задания:
1. Прочитайте и переведите незнакомые слова и словосочетания.
2. Составьте возможные словосочетания с данными существительными и прилагательными
3. Замените конструкции сложного предложения с причастным оборотом, на сложное предложение со словом «который».
4. Объясните значения приставок в следующих словах: перекладные, расплатиться, бесстыдный, раскаяние, разболеться, привести, проехать.
5. Проанализируйте однокоренные слова. Придумайте с некоторыми из них предложения.
6. Как вы понимаете выражения?
7. Составьте предложения, употребляя выделенные слова в тексте.
II. Послетекстовые задания
1. Из каждой группы слов уберите лишнее слово или словосочетание.
2. Прочитайте предложения. Выпишите только те, которые соответствуют теме текста.
3. Впишите недостающие слова, используя информацию текста.
4. Ответьте на вопросы, используя информацию текста.
5. Прочитайте данные утверждения. Установите их соответствие или несоответствие содержанию текста, используя высказывания — Да — Нет.
Продемонстрируем текст с последующими заданиями.
Шокан Уалиханов – выдающийся казахский ученый, публицист, просветительдемократ, историк, этнограф, фольклорист, востоковед и путешественник. Он был первым казахским ученым, внесшим огромный вклад в развитие науки и культуры Средней Азии и Восточного Туркестана.
Многостороннее творчество его отразилось в развитии истории, этнографии, географии и фольклористики казахского и киргизского народов. Перечень его занятий дает представление о нем как незаурядном человеке, для своих неполных тридцати лет успевшим сделать так много, что другим бы хватило на несколько жизней.
Чокан Мухаммед Ханафия – его религиозное имя – прожил короткую, но яркую жизнь. Уже в 20 лет он личный адъютант генерал-губернатора, среди русских востоковедов признан как молодой ученый, подающий большие надежды. Современники Уалиханова называли его «честнейшей и чистейшей личностью», «гениальным молодым человеком». Он был не только ученый, но и художник, лингвист, хорошо знающий арабский, персидский, французский, немецкий языки. Знаток русской, западноевропейской, восточной поэзии и литературы.
В экспедициях по Семиречью, Северному Тянь-Шаню, озеру Иссык-Куль Шокан первым записал и изучил древнейшие лирико-эпические произведения устного народного творчества киргизского народа – знаменитый эпос «Манас», перевел его на русский язык. Так же поступил с замечательным произведением казахского народа – «Козы-Корпеш и Баян-Сулу». I. Предтекстовые задания:
1. Объясните, пользуясь словарем, значения слов ученый, публицист, просветительдемократ, этнограф, фольклорист, востоковед.
2. Найдите по словарю С.Ожегова значение слова адъютант генерал-губернатора.
3. Проанализируйте данное словосочетание «честнейшей и чистейшей личностью». Разберите их по составу. Объясните значение суффиксов.
II. Послетекстовые задания.
1.Работа по парам. Составьте 5-6 вопросов к тексту. Задайте друг другу.
2. Дифференцированная работа по уровню сложности и творчества:
а) выразительно читают текст и дают краткие ответы на вопросы по содержанию
текста.
б) пересказывают текст, дают полные, развернутые ответы на вопросы.
в) пишут эссе на тему: «Роль Ш.Уалиханова в развитии науки, культуры, истории Казахстана» за 10-15 минут.
Подводя итог, отметим, что текст, в процессе его использования на уроках русского языка, помогает решить множество учебных и воспитательных задач и, следовательно, как дидактическое средство имеет безусловное преимущество перед другими видами материала.
Список литературы:
1 Пахнова Т. М. Текст как основа создания на уроках русского языка развивающей среды // Русский язык в школе, 2000.– № 4.– С. 3-11.
2 Деикина А. Д., Новожилова Ф. А. Тексты-миниатюры на уроках русского языка. – М.: Флинта: Наука, 1998.– 176 с.
3. Ипполитова Н. А. Текст в системе обучения русскому языку в школе. – М.: Флинта: Наука, 1998.–195 с.
4. Городецкая Е.В. Проза Пушкина: учеб. пособие / Е.В. Городецкая, Е.М. Воронова. – М.: Флинта: Наука, 2007.– 56 с.
5. Балло Ю.А. Формирование речевой компетенции в профессионально ориентированном обучении иностранному языку/ Балло Ю.А. // Интерактивные инновационные методы обучения студентов иностранным языкам: материалы международной научно-практической конференции, проводимой в рамках Программы Темпус IV, 6-8 октября 2010 г. / Вит. гос. ун-т; редкол.: В.И. Турковский (отв. ред.) [и др.]. —
– Витебск: УО «ВГУ им. П.М. Машерова», 2010. – 332 с.
Г.К. Буженова, Ш.Б. Ілиясова
МӘТІН ТІЛДІ ОҚЫТУ ОБЪЕКТІСІ (ОРЫС ТІЛІ ШЕТ ТІЛІ РЕТІНДЕ)
Мақалада шетелдік студенттерді орыс тіліне оқыту барысында тереңдетілген деңгейінде кәсіптік мәтінмен практикалық жұмыс мәселелері қарастырылады. Оқу үрдісінде студенттердің коммуникативтік құзыреттіліктерін дамытуға бағытталған тапсырма жүйесі ұсынылған.
G.K. Buzenova, Sh.B. Ilyassova
TEXT AS A STUDY OBJECT
(IN THE ASPECT OF RUSSIAN LANGUAGE AS FOREIGN)
The article describes the questions of practical study of a text in a national school as a result of the speech production process, including such points as comprehension, analysis, reproduction and production in general.