«ДОБРО В ЧЕЛОВЕКЕ НАДО РАСТИТЬ» (МИФЫ И ЛЕГЕНДЫ В ПОВЕСТИ Ч.
АЙТМАТОВА «БЕЛЫЙ ПАРОХОД»)
Современное преподавание литературы нацелено на воспитание духовных ценностей. Большую роль в этом играет осмысление устно-поэтического творчества. Предпринята попытка выяснить, каким образом посредством интерпретации легенд и мифов возможно воспитание нравственных качеств молодого поколения. Рассмотрены воспитательные, идейно-конструктивные функции мифов и легенд в повести Ч. Айтматова «Белый пароход», где содержание и идеи фольклорных жанров помогают раскрыть образы героев, авторскую оценку событий, связь прошлого, настоящего и будущего, понять актуальные проблемы современности.
Ключевые слова: мифы и легенды, духовные ценности, добро и зло, многоплановость, мировоззрение молодого поколения, эпичность
ВВЕДЕНИЕ
Художественная литература дает возможность освоить духовный опыт людей, вырабатывает мировоззрение, воспитывает гуманность. Творчество Ч.Айтматова дает богатый материал для духовного воспитания. «Именно нравственно-этические нормы для Ч.Айтматова, – справедливо отмечает Темаева Х.Н., – являются единственным способом достижения полной гармонии мира и человеческой души. Они же служат истинным критерием оценки Добра и Зла» [1]. «Я принадлежу к писателям киргизской литературы, – пишет Ч. Айтматов. – Литература эта имеет сравнительно небольшой письменный стаж, хотя устная, ее форма уходит в глубины прошлых веков. [2, 286]. Эпический фольклор служит писателю источником вдохновения. «Легенды, мифы, песни, весь их строй помогает мне в поисках многомерности, многоплановости» [3, 242].
Актуальным является изучения роли мифов и легенд в произведениях Ч. Айтматова. Переосмысление древних легенд, создание на основе фольклорных источников авторских мифов, несущих основную идейно-смысловую нагрузку в художественных текстах, – все эти вопросы были и остаются предметом исследования зарубежных и отечественных учёных (Левченко В. 1983, Исенов А. 1985, Бахтикиреева У. М. 1995, Кыраубаева А. 1999, Мискина М.С. 2004, Ву Цзя-цин 2006, Дмитриева Т.Г. 2008, Саидов А. Х. 2009, Темаева Х.Н. 2010, Айткулова А.Б. 2012, Акматалиев А. 2013).
Легенда, по определению Л. И. Тимофеева и С. В. Тураева, это «один из прозаических жанров фольклора, в основе которого лежит фантастическое начало [4, 63]. Очень точно, на наш взгляд, определил место мифа в контексте литературного произведения ученый Ю.Б. Бореев: «Каждое литературное произведение своими корнями восходит к древнему мифу, который и должен служить ключом к интерпретации и пониманию этого произведения» [5, 251]. Миф – тип мировоззрения, согласно которому человеческий и внешний миры едины. Мифологический тип мышления Ч.Айтматова можно проследить на материале повести «Белый пароход». В статье авторы пытаются понять, как легенды позволяют писателю многозначно интерпретировать их содержание, соотнося их с современностью и тем самым влияя на мировоззрение молодого поколения сегодня.
ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ
В повести «Белый пароход» мы видим сложное построение текста: введенный текст о Рогатой матери-оленихе, освещает события, идущие параллельно с основными (текст в тексте). Сказка о матери-оленихе подается автором как вполне реальная история. В идейносмысловом плане легенда оказывается ведущей, она психологически и философски освещает события реального быта. Она повествует о появлении киргизского рода на земле. Рогатая мать-олениха является прародительницей киргизов, именно она даровала им жизнь, спасла от неминуемой гибели.
Легенду о племени бугу, почитающем оленя, записал в своё время Чокан Валиханов. В 1856 г. он писал: «Восточная часть Центральной Азии, собственно центральная Азийская возвышенность, со своими мировыми вулканами и загадочными народами остается до сих пор совершенно непроникаемой terra incognita. Ежегодно читаем мы известия о путешествиях вовнутрь Африки и Австралии. Неужели Азия – колыбель человека – менее любопытна, нежели Африка?» Так Ч. Валиханов начинал свои известные записки о киргизах. Со временем terra incognita была открыта. Колумбом Азии был Валиханов. Он первым изучил обычаи, культуру и язык киргизов, их многочисленные племена, он обратил внимание цивилизованного мира на легенду племени бугинцев о матери-оленихе [6].
Творческая фантазия Ч.Айтматова переосмыслила миф об оленях, соединив в повести реальное и мифологическое. Таласская долина, где родился Ч.Айтматов, была одним из древних культурных очагов Киргизии – место, овеянное славой предков, в котором рассказывали множество сказок, легенд и преданий. Будущий писатель вырос в атмосфере этих преданий, услышанных от бабушки и стариков родного аила. Он подчёркивает непреходящую ценность устно-поэтического творчества: «Мне очень повезло, я застал сразу несколько эпох в истории своего народа; во времена моего детства народ еще кочевал, причем кочевье осталось одним из ярчайших впечатлений моей жизни. Это была демонстрация народной культуры, ее праздник, когда в путь, пролегающий по горам, по равнинным просторам, по берегам бурных рек, бралось с собой все самое лучшее – утварь, лошади, когда девушки пели песни, а акыны состязались в поэтическом мастерстве…» [7, 51]. Чингиз Торекулович с любовью писал о своей бабушке: она, подобно пушкинской Арине Родионовне, рассказывала ему прекрасные сказки, разбудила и почувствовала в нем поэтическую душу. «Бабушка каждый год увозила меня в горы и там бесконечно рассказывала мне сказки, с утра до вечера» [8]. Связь прошлого, настоящего и будущего пронизывает творчество Айтматова. Автор дает понять, что нельзя забывать свои корни, необходимо помнить и хранить заветы предков. Фольклорные и мифологические мотивы играют решающую роль и в повести «Белый пароход».
Легенда о Рогатой матери-оленихе помогает лучше и глубже понять образ главного героя – безымянного мальчика. Он живет в иллюзорном мире, созданным его воображением. Действительность полна жестокости, зла, бездуховности, агрессии. Единственная отрада для мальчика – это дед Момун и его сказка. Сказка, которая и приводит к трагедии.
Мальчик идеализирует мир жизни маралов, оценивает их поступки как самые верные, одобряет всё, что они совершают. Если маралы вернулись на земли, которые прежде покинули, значит, простили они человеку зло, некогда совершенное им, значит, сумели поверить в то, что подобное больше не повторится: «Простила Рогатая мать-олениха людские преступления против нее и разрешила детям своим вернуться в иссык-кульские горы» [9, 187]. Герой был безумно этому: «мальчику было хорошо» [9, 187], «у него горели глаза и уши» [9, 187], его радости не было предела. А какой восторг он пережил, когда воочию увидел маралов: «И тут только мальчик опомнился. Со всех ног он кинулся бежать домой по знакомой тропе. Он бежал во весь дух. Он пронесся по двору и, шумно распахнув дверь, крикнул, задыхаясь, с порога:
– Ата! Маралы пришли! Маралы! Они здесь!» [9, 191] Искренне и всей душой радовался герой возвращению маралов.
Мир природы и мир детской души – начала, которые притягиваются друг к другу. В них обнаруживаются точки соприкосновения: стремление к прекрасному, доброму, благородному, открытость, ранимость, доверчивость, естественность, гармоничность, самопожертвование. В этом плане эти миры противопоставлены миру человека цивилизованного, носителя зла, жестокости, черствости, греховности, малодушия. По этому поводу А. Исенов пишет: «Мир сказаний и прекрасных легенд, воспринимаемых впечатлительным ребенком, склонным к сказочному восприятию действительности, приходит в противоречие с жестокой реальностью мира взрослых людей, занятых собственными проблемами» [10, 67]. Именно поэтому, на наш взгляд, мальчик глубоко проникся миром легенды, растворился в ней, ощутил себя с ней единым целым.
Анализируя связь между миром ребенка и природы, следует указать на то, как они взаимодействуют, растворяются друг в друге: «Рогатая мать-олениха смотрела на мальчика пристально, спокойно, точно вспоминала, где она видела этого большеголового ушастого мальчишку» [9, 190], «А Рогатая мать-олениха все так же пристально смотрела на мальчика добрыми, понимающими глазами. А глаза у нее были большущие, темные и влажные. Мальчик очень удивился, что Рогатая мать-олениха может вздыхать почеловечески. Печально и горестно, как его дед» [9, 192]. Повадки животных очеловечены, наделены лучшими качествами человеческой души, которые проявляются далеко не у всех героев повести.
Поражает широта души ребенка, который сохраняет в себе чистые, искренние порывы: «Рогатая мать-олениха, принеси тетке Бекей люльку на рогах! Очень прошу тебя, принеси им люльку! Пусть будет у них ребенок» [9, 194]. Умоляет, просит об этом наш герой Рогатую мать-олениху. Детская душа переполнена желанием помочь тому, кто оказался в беде: «Мальчик строчил в него из пулемета и кричал: «Бей фашиста!» И везде при этом присутствовала Рогатая мать-олениха. Она была горда им. Когда мальчик подбегал уже к двери Сейдахматова дома, Рогатая мать-олениха сказала ему: «А теперь спаси сыновей моих, молодых шоферов!» – «Я спасу их, Рогатая мать-олениха, клянусь тебе!» – сказал мальчик вслух и забарабанил в двери» [9, 199-200].
Рогатая мать-олениха способна оберегать своих детей в самые трудные, тяжелые моменты жизни: «И всякий раз им помогала Рогатая мать-олениха. Ее никто не видел. Никто не знал, что она рядом с ними. А мальчик видел и знал. Он видел: всякий раз, когда становилось невмоготу, когда становилось страшно, что сил не хватит, подбегала Рогатая мать-олениха и рогами помогала им выкатить машину наверх» [9: 204]. Помогала она шоферам, попавшим в сильный буран, выбраться и преодолеть злую природную стихию. Всей душой переживал за это маленький семилетний мальчик: «Уехали сыновья Рогатой матери-оленихи. Они не знали, что волей детского воображения впереди них по дороге невидимо бежала Рогатая мать-олениха. Длинными стремительными прыжками неслась она впереди автоколонны. Она охраняла их от бед и несчастий на трудном пути. От обвалов, от снежных лавин, от пурги, от тумана и прочих невзгод, от которых за многие века кочевой жизни киргизы натерпелись столько бед» [9, 207].
Глубокую душевную травму получает мальчик, когда узнает о смерти Рогатой материоленихи: «Ему казалось, что кто-то пинал ногами его голову, что кто-то рубил его голову топором. Ему казалось, что кто-то метит топором в его глаза, и он мотал головой, старался увернуться» [9, 228]. В чертах лица пьяного деда, запятнанного грязью и пылью, «почудилась мальчику голова белой маралицы, изрубленной давеча топором Орозкула» [9, 229]. Природа и люди – нечто единое, целое и неразрывное.
Беседуя с Айтматовым, известный литературный критик Л. Новиченко сказал: «Вас упрекали в преувеличенном трагизме. Но мне кажется, что это диктовалось вашим стремлением предостеречь человека от необдуманных действий в отношении к природе». [Цит. по: 11, 99-100]. Ч. Айтматов оценивает героев повести с точки зрения того, как они относятся к природе, берегут ли её, могут ли восхищаться ею. В повести сочетаются важнейшие нравственные вопросы современности с проблемой человеческого отношения к природе. Озверевший Орозкул бьёт свою жену и безжалостно губит лес. Он ненавидит и людей, и природу. Готов расстрелять птиц, толкает на убийство оленихи Момуна, угрожая расправой над дочерью старика. Природа не равнодушна к тем, кто с ней воюет. Тогда она ожесточается, карая немилосердно.
Картины современной жизни в повести, как многоцветные ковровые узоры, вытканы на канве развернутого киргизского предания о матери-Оленихе. Исследователь В. Левченко так определил место легенды в контексте произведения: «В повести «Белый пароход» миф о Рогатой матери-оленихе включен в сюжетную структуру, является одним из ее элементов» [11, 113-114]. Роль легенды в повести Айтматова «Белый пароход» – идейно-конструктивная, писатель увидел в глубоко национальной легенде возможность выразить актуальные проблемы своего времени.
Ч.Айтматову с упрёком говорили, что после убийства дедом Момуном Рогатой Матери-оленихи ничего не остаётся на свете, кроме мрака и палача Орозкула. Возражая, писатель ответил, что остаётся ещё… читатель. «После разных мнений, высказанных в споре о «Белом пароходе», – писал Ч.Айтматов, – я как автор много думал по поводу самого спорного в повести – гибели мальчика. Даже яростное нежелание некоторых читателей, да и критиков примириться таким финалом означает для меня, что «безысходность» повести лишь кажущаяся. Исход есть, но он уже за пределами «бумаги», в душах читателей…» [11].
Писатель в финале повести говорит, что «детская совесть в человеке – как зародыш в зерне, без зародыша зерно не прорастает». В.И.Даль так трактует понятие совесть: «Совесть – это внутреннее сознание добра и зла, тайник души, в котором отзывается одобрение или осуждение каждого поступка, способность распознавать качество поступка, чувство, побуждающее к истине и добру» [12, 4; 254].
Можно ли сказать, что герой повести, маленький безымянный мальчик, испытывает перед природой чувство вины и угрызения совести за действия взрослых? « – Нет, я лучше буду рыбой. Я уплыву отсюда. Я лучше буду рыбой».
«Показывая гибель мальчика в «Белом пароходе», пишет Ч.Айтматов, –я отнюдь не возвышаю зло над добром, а преследую цель жизнеутверждающую, – через неприятие зла в его самой непримиримой форме, через смерть героя. Не мне судить, насколько это удалось. Но в одном я убежден – победа не за Орозкулом, как это думают критики, «торжество зла» мнимое, эфемерное. Да, мальчик погибает, но духовное, нравственное превосходство остается за ним. И на том я стою как автор повести» [11].
Без ответа остаются многие вопросы, например, Момуна: «И почему люди бывают такими? Ты ему добро – он тебе зло». Не дает Ч. Айтматов и ответа на вопрос мальчика: «Почему люди так живут? Почему одни злые, другие добрые? Почему есть счастливые и несчастливые?» Право найти на них ответы предоставляется нам, читателям.
ВЫВОДЫ
Таким образом, легенда о Рогатой матери-оленихе, прошедшая через всю повесть «Белый пароход», помогает постичь внутренний мир мальчика, его душевные порывы, стремления, желания. Мальчик тесно связан с природой (деревьями, травами, рекой, горами), остро чувствует её красоту, величие и силу. Для него, как и для самого писателя – природа одушевлена, умеет страдать, радоваться. В подтексте повести Ч. Айтматова как будто слышится призыв: взгляните на мир и на себя детскими глазами.
Вся жизнь мифа в повести реалистически соотнесена с действительностью. Современность мифа – в его непреходящей поэзии, человечности: в произведении поднимается вечная проблема добра и зла, проблема связи прошлого, настоящего и будущего. «Добро в человеке надо растить», – неоднократно утверждал писатель, считая, что это «всеобщий долг всех людей и всех поколений» и «доля литературы и искусства в этом воспитательном процессе огромна».
Воспитательная роль художественного слова тесно переплетается с функциями языка. На материале повести (легенды о Рогатой матери-оленихе) можно увидеть реализацию разных языковых функций: этнической (история возникновения киргизского рода), когнитивной (одна из главных тем легенды – память), аккумулятивной (передача будущему поколению накопленного исторического опыта).
Легенды и мифы придают произведению масштабность, эпичность служат основной идее повести – идее преемственности духовных и нравственных ценностей, способствуют лучшему пониманию и осмыслению проблем современности.
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
1. Темаева Х.Н. Духовно-нравственный и художественный мир Чингиза Айтматова и его мотивы в северокавказской прозе: автореф. дис. … канд. филол. наук. – Майкоп. – 2010. – 26 c. 2. Шошин В. Литература народов СССР. М.: «Просвещение», 1982. – 220 с.
3. Айтматов Ч. Духовная опора // Дружба народов. – М., 1977. – № 10.
4. Тимофеев Л. И., Тураев С.В. Краткий словарь литературоведческих терминов. – М.: «Просвещение», 1985. – 208 с.
5. Борев Ю. Эстетика. Теория литературы: Энциклопедический словарь терминов. – М.: Астрель, АСТ, 2003. – 576 с.
6. Электронный ресурс: litmind.ru/milits-583-2.html. Дата обращения 23.09.2019.
7. Ковский В.Е. Преемственность // Новое в жизни, науке и технике. Сер.
«Литература». – М.: 3нание, 1981. – № 5.
8. Акаева М. Айтматов – мой великий соотечественник: [Электронный ресурс]. URL: // rusamny.com/420/t04(420).htm.]. Дата обращения 16.09.2019. 9. Айтматов Ч. Белый пароход // Айтматов Ч. Белый пароход. Повести. – Алматы: Атамұра, 2004. – С. 133-230.
10. Исенов А. Психологизм современной прозы: на материале творчества Чингиза Айтматова. – Алма-Ата: Жазушы, 1985. – 230 с.
11. Левченко В. Чингиз Айтматов. Проблемы поэтики, жанра, стиля. М., 1983. – 232 с.
12. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 4-х томах. – М., 2006. – Т.4.
О.А. Анищенко1, В.В. Шмельцер2
«Жақсылықты адам бойында өсіру керек» (Ш. Айтматовтың «Ақ пароход» әңгімесіндегі аңыздар мен аңыздар)
1, 2 Ш. Уәлиханов атындағы Көкшетау мемлекеттік университеті
Көкшетау қ., Қазақстан
Қазіргі әдебиетті оқыту рухани құндылықтарды тәрбиелеуге бағытталған. Мұндағы басты рөл — ауызша және поэтикалық шығарманы түсіну. Аңыздар мен мифтерді түсіндіру арқылы жас ұрпақты адамгершілік қасиеттерге қалай тәрбиелеуге болатындығын анықтауға әрекет жасалды. Ш.Айтматовтың «Ақ пароход» повесіндегі мифтер мен аңыздардың тәрбиелік, идеялық және конструктивті функциялары қарастырылады, онда фольклорлық жанрлардың мазмұны мен идеялары кейіпкерлердің образдарын ашуға, оқиғаларға автордың баға беруін, өткеннің, қазіргі мен болашақтың байланысын, қазіргі заманның өзекті мәселелерін түсінуге көмектеседі.
О. Anichshenko1, V. Shmeltser2
«Goodness must be raised in a man» (myths and legends in the story of Ch. Aitmatov «The White Steamboat»)
1, 2 Sh.Ualikhanov Kokshetau State University
Kokshetau, Kazakhstan
Modern teaching of literature is aimed at educating spiritual values. A major role in this is the comprehension of oral and poetic creativity. An attempt was made to find out how, through the interpretation of legends and myths, it is possible to educate the moral qualities of the young generation. The educational, ideological and constructive functions of myths and legends in Ch. Aitmatov’s story «The White Steamboat» are considered, where the content and ideas of folklore genres help to reveal the characters’s images, the author’s assessment of events, the connection of the past, present and future, and to understand the pressing problems of the present.