К ВОПРОСУ О СОВРЕМЕННЫХ ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЯХ
В статье содержится информация, которая отражает основные направления современных лингвистических исследований, ведущихся в русле антропоцентрической парадигмы. Особое внимание авторы уделяют методикам концептуального анализа, позволяющего получить значимые для разных наук данные о национально-культурной специфике и аксиологических представлениях разных этносов. В рамках статьи представлены научные изыскания знаменитых языковедческих школ и известных учёныхлингвистов, а также наработки магистрантов и студентов кафедры русской филологии и библиотечного дела КГУ им. Ш. Уалиханова, объединённых общими научными интересами. Результаты работы и выводы авторов могут быть использованы в практике преподавания лингвистических дисциплин в высшей школе. Кроме того, материал исследования представляет интерес для национально-культурных обществ, действующих под эгидой Ассамблеи народа Казахстана.
Ключевые слова: научная парадигма, антропоцентризм, лингвокультурология, концепт, методики анализа концепта.
Языкознание – наука о естественном средстве общения человека, как никакая другая дисциплина, находится в теснейшей связи с философией, психологией, семиотикой, культурологией и другими науками о человеке, его мышлении и речевой деятельности в целом [1, 5]. В кругу гуманитарных наук лингвистика занимает особое место. Характером междисциплинарных связей, взаимным воздействием этих наук и языкознания во многом определялись направления исследований, устанавливался тип соотношения традиций и новаций в истории лингвистических учений.
Накопление различных точек зрения, новых достижений приводит к значительным изменениям в науке. Томас Кун такие изменения называл «научной революцией», а подлежащие заменам состояния науки – парадигмами. Термин «парадигма» получил в современном языкознании широкое распространение. Под научной парадигмой, вслед за Т. Куном, мы понимаем «признанные всеми научные достижения, которые в течение определенного времени дают модель постановки проблем и их решений», которые являются «источником методов, проблемных ситуаций и стандартов решения», принятых учёными на данном этапе развития [2, 31]. В современной лингвистике научная парадигма – господствующая на каждом этапе истории лингвистических учений система воззрений на язык, определяющая предмет и принципы лингвистического исследования в соответствии с культурно-историческим и философским контекстом эпохи [1, 18]
Сегодня особый интерес представляет антропоцентрическая парадигма. Антропоцентрический принцип провозглашает человека исходным пунктом и конечной целью исследований. Таким образом, любой вопрос науки относится к вопросам о человеке, а любое исследование является исследованием человеческого опыта.
Цель антропоцентрически ориентированных дисциплин – дать совокупное знание о человеке, субъекте исследования. Необходимость рассматривать язык не только как средство общения, но и как орудие мыслей и чувств народа – вопрос не новый для современной лингвистики. Он активно обсуждался в первой трети ХХ века, и еще раньше – в первой половине XIX века. Основы антропоцентрической парадигмы современного языкознания были заложены на рубеже XVIII-XIX веков И. Гердером и В. фон Гумбольдтом [3, 275]. Современные языковеды располагают солидной научной базой, представленной исследованиями В. Гумбольдта, А. Потебни, Э. Сепира, Б. Уорфа и других ученых, сформулировавших первоосновы данного направления исследований.
Лингвисты отмечают, что «последовательная актуализация разных подходов и направлений, смена парадигм в языкознании – закономерный и неизбежный процесс, который сопровождает поступательное развитие научной мысли» [4, 5]. Современная система лингвистических знаний и представлений находится в стадии интенсивных поисков и изменений. Меняются аспекты и содержание традиционных лингвистических дисциплин, углубляются их взаимоотношения со смежными науками, формируются новые направления лингвистического поиска и новые парадигмы.
Одним из активно разрабатываемых на современном этапе направлений является комплексное исследование концепта как ментального образования, объединяющего в себе национально-культурные, аксиологические, ассоциативные представления этносов.
Система представлений о мире, складывающаяся у человека на протяжении всей жизни, постепенно обогащается новыми знаниями, которые формируются в общие понятия. Данная совокупность состоит из концептов, так как человек в процессе деятельности и общения мыслит и действует в мире концептов, обладающих определенными признаками и свойствами. Концепт является объектом изучения целого ряда наук, таких как когнитивная лингвистика, культурология, лингвокультурология, политология, социология и этнопсихология [5].
История термина «концепт» начинается с заимствования данного понятия из математической логики (труды Г. Фреге и А. Черча) [6]. На русском языке это слово как термин впервые используется С.А. Аскольдовым (псевдоним С.А. Алексеева) в 1928 году в статье «Концепт и слово», опубликованной в журнале «Русская речь», где автор главным свойством концептов указывает функцию заместительства [7, 269]. С.А. Аскольдов говорил о том, что концепты («общие понятия», «универсалии») как мысленные образования – категория, которая ранее уже использовалась в лингвистике. Исследователь, опередив время, писал о двух группах концептов: познавательных и художественных. Сегодня, по мнению В.А. Масловой, исследование концептов идёт в рамках двух направлений: концептов познания и художественных концептов [8, 122]. Статья С.А. Аскольдова положила начало концептуально-культурологическому подходу в современной науке, однако данный термин длительное время не употреблялся в русском языкознании. Только через несколько десятилетий «концепт» появляется в трудах представителей когнитивной лингвистики (Р.И. Павиленис, М.А. Холодная), в которых изучаются подсистемы человеческого знания [5]. В данное время в науке нет единого определения концепта. Различие толкований закладывается приверженностью автора определения тому или иному научному направлению.
Термин «концепт» стал общепринятым в лингвистической литературе с начала 1990-х годов благодаря научным трудам Д.С. Лихачёва и Ю.С. Степанова. Д.С. Лихачёв положительно отзывается о новаторской статье С.А. Аскольдова, но, определяя сущность концепта, в отличие от него, пишет, что концепт существует не для слова, а для каждого основного, то есть словарного значения слова отдельно, и предлагает рассматривать концепт как алгебраическое выражение значения (или алгебраическое обозначение), которое мы используем в своей речи. Как утверждает учёный, человек не успевает либо не может выразить значение полностью, иногда понимает его по-своему – в зависимости от социальных особенностей и условий [9, 281].
В Казахстане вопросом изучения различных концептов в разное время занимались З.К. Ахметжанова, Л.К. Жаналина, Б.С. Жумагулова, П.С. Есенова, Н.М. Жанпеисова,
З.К. Сабитова Л.Х. Самситова, Г.М. Байназарова и другие учёные.
В современной науке обозначены три основных подхода к пониманию и трактовке концепта, объединяющих приведённые выше определения. Ю.С. Степанов и его сторонники, рассматривая концепт, особое внимание уделяют культурологическому аспекту. Культура понимается ими как совокупность концептов, занимающих ядерное положение в коллективном языковом сознании, и отношений между ними. По мнению Ю.С. Степанова, концепт – это основная ячейка культуры в ментальном мире человека. Говорят, что семантика языкового знака является единственным средством формирования содержания концепта, Н.Д. Арутюнова, Т.В. Булыгина, А.Д. Шмелёв. Сходной точки зрения придерживается Н.Ф. Алефиренко, постулирующий семантический подход к концепту, понимающий его как единицу когнитивной семантики. Д.С. Лихачёв, Е.С. Кубрякова считают, что концепт не возникает непосредственно из значения слова, а является результатом столкновения значения слова с личным и народным опытом человека, т.е. концепт является посредником между словами и действительностью. Основу языка и его категорий исследователи видят в наглядном опыте человека. Через этот опыт человек выходит в более абстрактные сферы и строит свои представления о ненаблюдаемом непосредственно [10].
Лингвокогнитивный и лингвокультурный подходы к пониманию концепта не являются взаимоисключающими: концепт как ментальное образование в сознании индивида есть выход на концептосферу социума, т.е., в конечном счёте, на культуру, а концепт как единица культуры есть фиксация коллективного опыта, который становится достоянием индивида. Иначе говоря, эти подходы различаются векторами по отношению к индивиду: лингвокогнитивный концепт – это направление от индивидуального сознания к культуре, а лингвокультурный концепт – это направление от культуры к индивидуальному сознанию. Это различие сопоставимо с генеративной и интерпретативной моделями общения, при этом мы понимаем, что разделение движения вовне и движения вовнутрь является исследовательским приёмом, в реальности движение является целостным многомерным процессом [11].
Учёные предлагают несколько этапов исследования концепта: изучение происхождения слова-концепта для определения глубокого смысла; анализ словарных данных; выявление дополнительных концептуальных признаков с помощью дистрибутивного анализа сочетаемости данного слова; анализ применений в метафористическом значении; изучение словообразовательных производных основного слова; определение связей концепта в концептосфере языка на уровне парадигм; использование ассоциативных словарей и/или проведение ассоциативного эксперимента для определения воображаемого поля изучаемого слова-концепта [12, 101-102].
М. В. Пименова пишет, что исследование концептов проводится в несколько этапов: изучение лексического значения и внутренней формы слова; определение слов-синонимов данного слова; анализ способов осуществления концепта в языковой картине мира; выявление способов концептуализации, изучение метафор и метонимии; исследований событий, происходивших во времени и/или пространстве, при котором предполагается наличие субъекта, объекта, цели, условий, времени и места и обусловленность определёнными причинами возникновения [13, 18].
Целью концептуального анализа является «выявление парадигмы культурно значимых концептов и описание их концептосферы» [14, 69]. Объектом исследования являются смыслы, передаваемые отдельными словами, грамматическими категориями или текстами, при этом привлечение большого корпуса контекстов употребления слова в художественной литературе позволяет не только описать рассматриваемый концепт, но и структурировать его, вычленяя набор наиболее характерных признаков.
Описание концепта, по В.И. Карасику, – это специальные исследовательские процедуры толкования значения его имени и ближайших обозначений:
1. дефинирование – выделение смысловых признаков;
2. контекстуальный анализ – выделение ассоциативно связанных смысловых признаков;
3. этимологический анализ;
4. паремиологический анализ;
5. интервьюирование, анкетирование, комментирование [11, 131].
Существуют различные подходы к анализу концептов, различные способы их описания, которые основаны на применении различного исследовательского материала.
Наиболее активно используются следующие методики:
1. Выявление семного состава ключевого слова.
Анализируются толкования базовой лексической репрезентации концепта в различных толковых словарях. Нередко исследователи используют также диахронный анализ: привлекают этимологические данные, сведения о развитии и становлении значения ключевой лексемы.
2. Анализ лексических парадигм различного объёма и типа, вербализующих тот или иной концепт:
а) синонимического ряда ключевого слова. Такой анализ позволяет делать акцент на дифференциальные признаки концепта, выявляющиеся в сопоставлении ключевой лексической репрезентации с близкими по значению словами;
б) лексико-семантического, лексико-фразеологического, ассоциативно-семантического поля ключевого слова. Этот метод предполагает подбор не только синонимов, но и антонимов, гиперонима и согипонимов ключевого слова, выявление ядра и периферии поля;
в) деривационного поля ключевого слова. Анализ деривационных возможностей ключевой лексемы, реализующей концепт, и семантики выявленных дериватов, который позволяет обнаружить ряд дополнительных когнитивных признаков исследуемого концепта.
3. Анализ материала паремий и афоризмов. Авторы, опирающиеся на эту методику при исследовании концептосферы языка, обычно говорят о национально-культурном своеобразии соответствующих концептов, о специфике их содержания в концептосфере носителя той или иной культуры. При этом, однако, не всегда учитывается, «насколько установки, выражаемые теми или иными паремиями, разделяются современным сознанием носителей языка» [15, 82].
4. Анализ лексической сочетаемости слов-репрезентантов концепта проводится обычно на материале художественных и публицистических текстов и позволяет, в частности, выявить такие признаки в составе концепта, которые приобрели символический смысл.
Выбор материала и методики для описания содержания концепта не может быть произвольным. Конкретный языковой материал будет отражать конкретные аспекты содержания концепта (его синхронный или диахронный пласт или же стороны концепта, актуальные для той или иной социальной группы носителей языка). Например, описание концептуального содержания того или иного понятия на материале пословиц и поговорок, зафиксированных в словаре В.И. Даля, не дает полной уверенности в том, что созданная таким путем модель концепта будет совпадать с концептом, существующим в сознании носителей современного русского литературного языка.
Н.В. Крючкова полагает, что «если ставить своей целью описание содержания концепта в его современном состоянии, то необходим, прежде всего, анализ современного текстового функционирования языковых репрезентаций концепта и/или данных психолингвистических экспериментов, которые могут дать представление об актуальности тех или иных признаков концепта в сознании современных носителей языка (или какой-то их части)» [16, 272].
Описывая концепты, В.А. Маслова, вслед за Р.М. Фрумкиной, выделила ядро и периферию концепта. Ядро – это словарные значения той или иной лексемы. Именно материалы толковых словарей предлагают исследователю большие возможности в плане раскрытия содержания концепта, в выявлении специфики его языкового выражения. Периферия же – субъективный опыт, различные прагматические составляющие лексемы, коннотации и ассоциации.
Для установления смыслового объёма концепта нужно сделать следующее:
1. определить референтную ситуацию, к которой принадлежит данный концепт; при исследовании художественного текста эта операция производится на его основе;
2. установить место данного концепта в языковой картине мира и языковом сознании нации, используя энциклопедические и лингвистические словари; при этом словарную дефиницию считается ядром концепта;
3. учесть особенности этимологии;
4. поскольку словарные толкования дают лишь самое общее представление о значении слова, а энциклопедические словари – о понятии, нужно привлечь к анализу самые разнообразные контексты: поэтические, научные, философские, публицистические, пословицы и поговорки и т. д.;
5. полученные результаты нужно сопоставить с анализом ассоциативных связей ключевой лексемы (ядра концепта), например, анализируя концепт «Время», устанавливаем его тесную связь с концептом «Будущее»;
6. если для анализа выбран важный концепт культуры, то он должен быть многократно повторён и проинтерпретирован в живописи, музыке, скульптуре и т.д. [17].
Список литературы
1. Алефиренко Н.Ф. Современные проблемы науки о языке. Уч. пособие. – М.:
Флинта-Наука, 2005. – 412 с.
2. Кун Т. Структура научных революций. – М., «Прогресс», 1977, С. 28-34
3. Карлинский А.Е. Методология и парадигмы современной лингвистики. – Алматы, 2009. – 352 с.
4. Ворожбитова А.А. Теория текста: антропоцентрическое направление. – М.: Высшая школа, 2005. – 367 с.
5. Самситова Л.Х., Байназарова Г.М. Понятие концепта в лингвокультурологии:
история развития, структура, классификация // Вестник Башкирского университета. –2014. –
№4(19). – С. 1373–1378
6. Богомолова А.Ю., Бочкарёва Т.С. Сложность определения понятия «концепт» и история его развития в научной теории // Вестник ОГУ. – №11(172). – 2014. – С. 83–87
7. Аскольдов С.А. Концепт и слово // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста: антология. – М.: Языки русской культуры. – 1997. – С. 267–279
8. Маслова В.А. Современные направления в лингвистике: учеб. пособие для студ.
высш. учеб. заведений – М.: Издательский центр «Академия», 2008. – 272 с.
9. Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста: антология. – М, 1997. – С. 280–287
10. Тавлуй М.В. Этноспецифика концепта «общение» в русской языковой картине мира. Монография. – Саарбрюкен: LAP LAMBERT Academic Publishing, 2012.
11. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. – М., 2004. – 390 с.
12. Зиновьева Е. И., Юрков Е. Е. Лингвокультурология: теория и практика. – СПб.: МИРС, 2009. – 291 с.
13. Пименова М.В. Методология концептуальных исследований // Антология концептов // Под ред. В.И. Карасика, И.А. Стернина. – Волгоград: Парадигма. – 2005 (Т. I.) –
С. 15–19
14. Бабенко Л.Г., Васильев И.Е., Казарин Ю.В. Лингвистический анализ художественного текста. – Екатеринбург, 2000. – 496 с.
15. Попова З.Д., Стернин И.А. Очерки по когнитивной лингвистике. – Воронеж, 2003. – 191 с.
16. Крючкова Н.В. Методы изучения концептов // русская и сопоставительная филология: состояние и перспективы: Международная научная конференция, посвященная 200-летию Казанского университета (Казань, 4-6 октября 2004 г.): Труды и материалы: / Под общ. ред. К. Р. Галиуллина. – Казань: Изд-во Казан. ун-та, 2004. – С.271–272. 17. Маслова В.А. Когнитивная лингвистика. – М.: Тетра Системс. – 2004. – 256 с.
М.В. Тавлуй, О.В. Светова, А.В. Кисс
ЗАМАНАУИ ЛИНГВИСТИКАЛЫҚ ЗЕРТТЕУЛЕРІНІҢ МӘСЕЛЕСІ.
Мақалада антропоцентриялық парадигманың ішінде жүргізілетін заманауи лингвистикалық зерттеуінің негізгі бағыттары жайлы ақпарат бар. Авторлар ұлттықмәдени ерекшеліктері мен әртүрлі этностарының аксиологиялық ұсыныстары жайлы әртүрлі ғылымға маңызды деректер алуға мүмкіндік беретін концептуалды талдау методикасына ерекше назарларын бөледі. Мақалада атақты лингвистикалық мектептерінің және белгілі тіл мамандарының, сондай-ақ бір ғылыми қызығушылықпен бірлескен Шоқан Уәлиханов атындағы Көкшетау Мемлекеттік Университетінің орыс тілі және кітапхана қызметі кафедрасының студенттері мен магистранттарының атқарым жұмыстары және ғылыми зерттеулері ұсынылған. Авторлардың жұмыс нәтижелері мен қорытындылары орта мектептегі лингвисткалық дисциплинаны оқыту практикасында қолданыла алады. Сонымен қатар зерттеу материалы Қазақстан халқы Ассамблеясының қамқорлығымен жүрген ұлттық-мәдени қоғамға қызығушылық тудырады.
M.V. Tavluy, O.V. Svetova, A.V. Kiss
TO THE QUESTION OF CONTEMPORARY LINGUISTIC STUDIES
The article contains information that reflects the main directions of modern linguistic research conducted in the anthropocentric paradigm. Special attention is paid to the methods of conceptual analysis, which makes it possible to obtain data relevant to different sciences on the national and cultural specifics and axiological views of different ethnic groups. Within the framework of the article the scientific researches of the famous linguistic schools and well-known linguistic scholars are presented, as well as the workings of undergraduates and students of the Department of Russian Philology and Librarianship of the KSU. Sh. Ualikhanov, united by common scientific interests. The results of the work and the conclusions of the authors can be used in the practice of teaching linguistic disciplines in higher education. In addition, the study material is of interest to national cultural societies operating under the auspices of the Assembly of the People of Kazakhstan.