Л.Ю. МИРЗОЕВА
д.филол.н., Университет имени Сулеймана Демиреля, Алматы
О НЕКОТОРЫХ ОСОБЕННОСТЯХ ПАРАДИГМАТИЧЕСКИХ ОТНОШЕНИЙ В СИСТЕМЕ СРЕДСТВ ВЫРАЖЕНИЯ ОЦЕНКИ В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ
В статье анализируется возможность построения парадигмы в оценочной системе, что является акту- альным для рассмотрения к категории оценки в лингвистике конца ХХ-начала ХХI века. Автор рассматри- вает многоуровневую оценочную систему как сложное единство, включающее в себя оценочные средства, которые соотносятся с разными языковыми уровнями и в то же время формируют единую парадигму оце- нок. Одной из ключевых проблем статьи является рассмотрение взаимовлияния межуровневого характера оценочности и особенностей ее парадигматики в функциональном аспекте
Ключевые слова: языковая категория оценки, парадигма, многоуровневая система.
Пристальное внимание к категориальным особенностям оценки начало проявляться только в конце ХХ века, когда ценностное отношение стало рассматриваться в аксиологии как «целост- но-нерасчлененное отношение человека к действительности и к самому себе, которое формирова- лось в историческом процессе антропо-социо-культурогенеза и всякий раз вновь формируется в ходе культурации и социализации индивида» [1, 64].
Если рассматривать языковую оценку с позиции ее репрезентации при помощи специализи- рованных языковых средств, то она традиционно подразделяется на эксплицитную (явную) и им- плицитную (скрытую). «При этом сравниваться могут либо два объекта относительно некоторого свойства: ср. «Маша красивая (по сравнению с подругами)», либо два состояния того же объекта относительно некоторого свойства: ср. «Маша сегодня удивительно красива (по сравнению с обыч- ным ее состоянием)» … Оценка релятивизируется в таком случае относительно некоторого стандар- та…» [2, 112]. Эксплицитная оценка выражается специализированными средствами: словами с со- ответствующей коннотацией и специализированными фразеологическими единицами (например, мелюзга, стихоплет, молодец, умница/ ума палата и пр.), особыми типами синтаксических струк- тур (например, Какой чудесный вечер!Что за чудо!), интонацией, которая может служить также средством ее инверсии (см. ниже), целым рядом стилистических приемов (см. ниже), а также при помощи целого корпуса оценочно ориентированных текстов и целых жанров с аксиологической направленностью. Имплицитная оценка создается особой текстовой организацией, включающей разного рода намеки и ассоциации. Будучи функциональной категорией, оценка представлена на всех уровнях языка и обладает большим разнообразием средств выражения. Эта характерная ее черта играет значительную роль при анализе оценочных средств в плане лингвостилистическом, что отмечается в ряде исследований, посвященных этой проблеме. Так, по мнению В.И. Сенкеви- ча, «лингвостилистическая категория оценки, локализуясь в единицах разных формальных и со- держательных характеристик, опирается на язык по всему разрезу его структуры» [3, 21].). В свою очередь, рассматривая взаимосвязь когнитивной лингвистики и лингвостилистики, Т.В. Жеребило акцентирует внимание на том, что «лингвостилистика также тяготеет к исследованию смысла, пере- даваемого единицами языка, но для нее важно, какие стилистические окраски, оттенки позволяют в наибольшей степени акцентировать внимание на том или ином смысле, в каком функциональном стиле с помощью каких стилистически дифференцированных средств реализуется тот или иной смысл» [4, 17]. Что же касается оценочности в целом и эмотивной оценки – в частности, то можно утверждать, что она рассматривается как необходимый признак целого ряда слов, словосочетаний, фразеологических оборотов и различных типов предложений. Это может свидетельствовать об объ- ективизации эмотивной оценки предметов, явлений, ситуаций реальной действительности «в каче- стве неотъемлемого компонента лингвистических единиц разных уровней» [5, 222].
Особенности актуализации оценки на каждом уровне обусловлены как характерными чертами данного уровня, так и особенностями оценочности в целом. Так, на уровне морфологических и сло- вообразовательных характеристик имеются форманты, специализированные на выражении оцен- ки. Их значение может быть фиксированным, что, однако, не исключает наличия амбивалентных оценочных средств. Еще В.М. Никитевич утверждал, что формы субъективной оценки во многих случаев зависят от оценочных смыслов, заложенных в производящей основе, ср.: Завхоз 2-го дома Старсобеса был застенчивый ворюга. Все существо его протестовало против краж, но не красть он не мог. Он крал, и ему было стыдно. Крал он постоянно, постоянно стыдился, и поэтому его хорошо бритые щечки всегда горели румянцем смущения, стыдливости, застенчивости и конфуза. Завхоза звали Александром Яковлевичем, а жену его Александрой Яковлевной. Он называл ее Сашхен, она звала его Альхен. Свет не видывал еще такого голубого воришки, как Александр Яковлевич (И. Ильф, Е. Петров. Двенадцать стульев).
В разряде фразеологических единиц исследователи различают фразеологизмы с собственно оценочным значением и оценочным употреблением (что во многом роднит лексическим и фразео- логические оценочные средства), акцентируя внимание на зависимости семантических свойств и морфолого-синтаксических характеристик этих единиц языковой системы от действия оценочного фактора. Как в лексических, так и во фразеологических единицах отмечается возможность лока- лизации оценки и в денотативной, и в коннотативной составляющей, ср.: Клянусь хлебом-солью моего отца, ― торжественно сказал дядя Сандро, ― а хлеб-соль моего отца, как вы знаете, чего-то стоит… Ему цены нет, ― подтвердил старший.. (Ф. Искандер. Сандро из Чегема) – оценка соот- носится здесь с денотативным значением; Я уже стреляный воробей, испытавший многое, но такой зрительский успех был у меня до этого два-три раза (Э. Рязанов. Подведенные итоги) – оценка за- ложена в коннотативной составляющей. Как уже было указано выше, существует и возможность выражения полярно противоположных оценок при помощи одной и той же фразеологической еди- ницы: По-настоящему я стал понимать, что означают слова «пройти огонь, воду и медные трубы», когда наш в общем-то друг Хлесталов, законченный, но блестяще одаренныйшизофреник плюс запои, вдруг взял да и написал отличную антисоветскую прозу из жизни психушки(А. Боссарт. Повести Зайцева.// Дружба народов, 1998);Гость еще в Порт-Саиде много слышал о нем от од- ного его приятеля, с циничной веселостью говорившего, что Зотов прошел огонь, воду и медные трубы:«Да-а, ― говорил тот приятель, покачивая головой с насмешливой и загадочной улыбкой,
— хорош мальчик! (И.А. Бунин. Соотечественник) – случаи употребления ФЕ в качестве негативно оценочной единицы; Это был человек, который за идею пройдет сквозь стены, сквозь огонь, воду и медные трубы (Б. Немцов. Провинциал в Москве)И оказалось, что Викниксор был прав: этот тихенький, неразговорчивый и застенчивый паренек прошел, как говорится, огонь, воду и медные трубы (Г. Белых, А. Пантелеев. Республика ШКИД). Душой общества являлся Ястребов, как быва- лый и опытный человек, прошедший сквозь огонь, воду и медные трубы (Н. Мамин-Сибиряк. Золо- то). — та же фразеологическая единица отражает позитивно оценочное отношение к объекту оценки. По отношению к лексемам с оценочным значением традиционно выделяется пласт слов с эмо- тивно-оценочным значением, пласт слов с эмотивно-оценочной коннотацией, и, наконец, слова с эмотивно-оценочным ореолом, возникающим при воздействии контекстуальных или ситуативных особенностей [6, 87]. В число характерных черт такой лексики входит ее особая зависимость от контекста, ср.: Раиса Александровна тем временем говорила язвительным тоном, задыхаясь от зло- бы, но делая такую улыбку, как будто бы разговор шел о самых веселых и приятных вещах: — Я не позволю так со мною обращаться. Слышите? Я вам не девчонка. Да. И так порядочные люди не поступают. Да (А.И. Куприн. Поединок). ‘Порядочный’ в данном микротексте соответствует сло- варному определению, отражающему высокую степень позитивной оценки: ПОРЯДОЧНЫЙ (шн), порядочная, порядочное; порядочен, порядочна, порядочно. 1. Значительный по размерам, боль- шой. Науму паточный завод и дворик постоялый дают порядочный доход. Некрасов. Порядочный заработок. Порядочный мороз. Порядочный кусок материи. Порядочное расстояние. || О детях: до- статочно большой, не малый. Сын уже порядочный — ему 7 лет. 2. только полн. формы. Недурной, достаточно хороший, удовлетворительный. В службе заметили способности Александра и дали ему порядочное место. Гончаров Порядочная погода. Порядочные знания. 3. Честный, заслуживающий уважения, не способный на низкие поступки. Я научу тебя, протобестия, как играть с порядочными людьми. Чехов. Я сам, матушка, порядочный человек. Гоголь. Я хотел изобразить обыкновенных порядочных людей нового поколения. Чернышевский. 4. Обладающий свойствами, присущими буржуазно-дворянским слоям общества, благородный (устар., теперь ирон.). Я думал было прежде, что ты хоть сколько-нибудь порядочный человек, а и ты никакого не понимаешь обращения. Гоголь.
— Вы невоспитанный, грубый человек! Порядочные люди не говорят так с женщинами. Чехов. Он принят в порядочном обществе. 5. только полн. формы. Обладающий какими-н. качествами (пре- имущ. отрицательными) в большой степени (разг.). Порядочный бездельник. Порядочный нахал. http://ushakovdictionary.ru/word.php?wordid=54508 Отметим, что возможность замены оценочного знака (в зависимости от того, что требует контекст) зафиксирована в данном случае и лексикогра- фически, что очевидно и следующем случае: Ишь старается! – думал порядочный человек. – Как её, наверное, злит моя холодная мина и моя неразговорчивость… Ничего! Я с удовольствием по- смотрю, что будет дальше. Во всяком случае, тебе не дёшево достанется сегодняшний твой ужин… паразитка!» … Всегда приятно несколько поглумиться над человеком, – это всякий знает. А «по- рядочный человек» слишком хорошо, по его мнению, знал «этих», для того чтобы верить одной из них, – той, которая сидела против него и, с увлаженными глазами, слушала речи о тихом счастье… (М. Горький. Отомстил…) Необходимо также учитывать и особенности лексики, выражающей по преимуществу рациональную оценку, но в ряде случаев способной к экспрессивной актуализации: Табак хороший. Чаю бы теперь выпить! Ты у барыни пивал чай? Хороший? Должно, очень хоро- ший? Рублей пять за фунт стоит, должно быть (А.П. Чехов. Барыня). Однообразие рационально- оценочных единиц индуцирует негативную оценку при восприятии данного фрагмента и подобных ему.
В современной лингвистике говорится и о возможности выделения критериев амбивалентной оценки, в число которых входят прагматическая направленность; разноуровневая реализация; ин- вариантность; окказиональный характер, (преимущественно речевое проявление); структурная би- нарность; оценочная антонимия; оценочная ассимиляция [7].
Анализируя случаи инверсии оценочного знака, мы можем говорить лишь о преимущественном воздействии того или иного фактора в конкретном контексте, но не о полном обусловленности дан- ного явления какой-либо одной причиной.
Что касается синтаксического уровня оценочных средств, то его особенность заключается в сле- дующем: ряд синтаксических единиц специализирован преимущественно на формировании досто- верностного плана, рациональной оценки содержания высказывания в плане его достоверности/ недостоверности; значения же положительной или отрицательной оценки являются в таких струк- турах факультативными:
— Глупый ты человек! — сказал, вздыхая, Семен. — Глупый! Счастья своего не понимаешь! Не чувствуешь! Денег, должно быть, у тебя много… Не нужны, знать, тебе деньги.- Нужны, да не чужие. (А.П. Чехов. Барыня). Особо следует отметить специализированные вводные образования типа на счастье, к радости, к сожалению, на беду, и многообразные оценочно-речевые квалифика- ции лучше сказать, грубо говоря и пр.
Оценочный характер графического уровня также специфичен, т.к. графика – принадлежность письменной речи, в то время как рассмотренные выше оценочные средства функционируют и в речи звучащей. Особенности графики и функции оценочного средства отражены и в известном за- мечании И.А. Бодуэна де Куртене, который указывал на возможность «морфологизации» и «сема- сиологизации» писанно-зрительных (оптических, графических) различий» [8, 28]. Ср.: Очень мне не нравится в моем ротном его преувеличенная ненависть ко всему «благородному». В его уме со словом «благородство» связано понятие о нелепом франтовстве, манерничанье, полной неспособ- ности к службе, трусости, танцах и гвардии. Даже самое слово «благородный» он произносит не иначе, как с оттенком ядовитейшей насмешки и притом отчаянно фатовским тоном, так что у него выходит нечто вроде «бэгэрэдный»…- Бэгэрэдство! — сказал капитан и презрительно шмыгнул но- сом (А.И. Куприн. Прапорщик армейский).
Межуровневый изоморфизм оценочных проявлений породил вопрос о том, какой же уровень яв- ляется базовым для оценочной системы. Думается, данная проблема не имеет однозначного реше- ния даже на уровне закрепленных в узусе языковых фактов; если же говорить о реализации оценки в речи, то на первый план могут выдвинуться средства любого из упомянутых выше уровней оце- ночной системы, сопряженных с уровнями системы языковой.
Особенности проявления парадигматических отношений в системе средств оценки также во многом обусловлены ее многоуровневым характером: если в общем случае выделяются морфоло- гическая, лексическая, словообразовательная и синтаксическая парадигмы, то в парадигму оценок входят средства, находящиеся на разных уровнях, включая и графический, и интонационный уро- вень. В качестве предположения можно отметить присущую оценочной парадигматике частичную ориентацию на коннотативный аспект значения: парадигмы в морфологии, лексике, синтаксисе ориентированы на денотативную его часть, в то время как оценочные смыслы могут быть соот-
несены и с коннотативным уровнем. Это обусловливает необходимость учета коннотаций при рас- смотрении парадигмы оценок.
Общелингвистическое понятие парадигмы в применении к оценочности достаточно четко связа- но с понятием шкалы оценок, которая «представляет весьма сложную структуру. На ней находится целый ряд признаков, которые могут двигаться по нарастающей/убывающей, причем часто неза- висимо друг от друга. Это субъективный («эмотивный») аспект оценки, дескриптивные признаки самих объектов в их нарастании/убывании, оценка, ориентированная на эти признаки. Таким об- разом, свойством оценки является признак нарастания. Кроме того, шкала предполагает движе- ние по аффективности, по интенсификации/деинтенсификации признаков, как субъективных, так и дескриптивных, учитывает присутствие/отсутствие крайней и точки для данного признака и, воз- можно, еще ряд параметров [9, 49]. И для парадигмы, и для шкалы оценок характерно противопо- ставление в качестве формирующей основы, но в случае с оценочными явлениями парадигматика ограничена бинарными рамками: либо это система позитивных/негативных квалификаций (в слу- чае с собственно аксиологическими оценками), либо – в случае с оценками степени достоверно- сти – противопоставление значений достоверности/недостоверности. Конечно, нельзя говорить о тождественности парадигмы и шкалы оценок, в частности, из-за того, что для парадигмы несвой- ственно линейное развертывание входящих в нее признаков. В случае проекции парадигматических отношений в область оценки данное понятие приобретает характер линейного движения в сторону нарастания или убывания квалифицирующих признаков.
Если попытаться схематизировать парадигматические отношения применительно к оценочно- сти на примере противопоставления позитивных и негативных значений, взяв за основу схемы имя собственное, которое вне конкретного контекста не обладает оценочным знаком, получится следу- ющая картина:
Положительная оценка Оценочный нуль Отрицательная оценка
Машенька Мария Машка
Маруся Манька
Марусенька Машуха
Контаминация функционально-стилистических и аксиологических параметров (не являющаяся закономерностью) характерна для парадигмы оценок, построенной в свое время Л.А. Новиковым
[10] на основе фрагмента из романа А. Белого «Петербург»: Глазки Софьи Петровны Лихутиной не были глазками, а были глазами: если б я не боялся впасть в прозаический тон, я бы назвал глазки Софьи Петровны не глазами – глазищами темного, синего – темно-синего цвета (назовем их очами).
Величина Не глазки (-) А глаза (0) Глазищи (+) Очи (+)
Эмотивная оценка (+) (0) (-) (+)
Разумеется, это схематизированное представление парадигмы оценок, которая выражается, как мы уже указывали выше, не только морфологическими или словообразовательными средствами; в то же время, такая схема отражает специфику парадигмы оценок, все элементы которой тяготеют к определенному полюсу шкалы. В области оценок степени достоверности картина будет аналогич- ной.
В заключение, необходимо подчеркнуть, что если понимание оценочной парадигмы в узком смысле слова предполагает рассмотрение шкалы оценок в качестве конструктивно необходимой основы, то истолкование парадигмы оценок в широком смысле обусловливает включение в это по- нятие всей совокупности разноуровневых средств выражения оценки.
ЛИТЕРАТУРА
1 Бодуэн де Куртене И.А. Об отношении русского письма к русскому языку. – М.: Либроком, 2012. – 138 с.. 2 Бочкарев А.Е. Семантический словарь. – Нижний Новгород, 2003. – 200 с.
3 Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. – М.: Едиториал УРСС, 2002. — 280 с.
4 Жеребило Т.В. Лингвосемантическая парадигма в соотношении с лингвостилистикой // Lingua-universum.
– 2006. – № 3. – С. 17-21.
5 Жусупов А.Е. Амбивалентная оценочность (на материале казахского языка).//IJORS, №5, 2012/1 6 Каган М. С. Философская теория ценностей. – СПб.: Петрополис, 1997. – 205 с.
7 Новиков Л.А. Художественный текст и его анализ. Москва, 2007. – 303 с.
8 Сакиева Р.С. Уровни языка и эмоциональность. // Труды Тбилисского университета, т. 245. Языкознание.
Т. 8. – Тбилиси, 1984. – С. 214-223
9 Сенкевич В.И. Категория оценки в белорусском и русском языках. Автореф. канд. дисс. – Минск, 1987.
– 22 с.
10 Шаховский В.И. Языковая личность в эмоциональной коммуникативной ситуации / В.И. Шаховский // Филологические науки. – 2002. – № 4. – С. 59-67.
Источники:
http://ruscorpora.ru/search-main.html http://ushakovdictionary.ru/word.php?wordid=54508
REFERENCES
1 Bodujen de Kurtene I.A. Ob otnoshenii russkogo pis’ma k russkomu jazyku. – M.: Librokom, 2012. – 138 s.. 2 Bochkarev A.E. Semanticheskij slovar’. – Nizhnij Novgorod, 2003. – 200 s.
3 Vol’f E.M. Funkcional’naja semantika ocenki. – M.: Editorial URSS, 2002. — 280 s.
4 Zherebilo T.V. Lingvosemanticheskaja paradigma v sootnoshenii s lingvostilistikoj // Lingua-universum. – 2006. – № 3. – S. 17-21.
5 Zhusupov A.E. Ambivalentnaja ocenochnost’ (na materiale kazahskogo jazyka).//IJORS, №5, 2012/1 6 Kagan M. S. Filosofskaja teorija cennostej. – SPb.: Petropolis, 1997. – 205 s.
7 Novikov L.A. Hudozhestvennyj tekst i ego analiz. Moskva, 2007. – 303 s.
8 Sakieva R.S. Urovni jazyka i jemocional’nost’. // Trudy Tbilisskogo universiteta, t. 245. Jazykoznanie. T. 8. – Tbilisi, 1984. – S. 214-223
9 Senkevich V.I. Kategorija ocenki v belorusskom i russkom jazykah. Avtoref. kand. diss. – Minsk, 1987. – 22 s.
10 Shahovskij V.I. Jazykovaja lichnost’ v jemocional’noj kommunikativnoj situacii / V.I. Shahovskij // Filologicheskie nauki. – 2002. – № 4. – S. 59-67.
Қазіргі орыс тілінде бағалау құралдары жүйесіндегі парадигматикалық қатынастардың кейбір ерекшеліктері туралы
Мақалада ХХ ғасыр соңы мен ХХІ ғасыр басындағы лингвистикадағы бағалау категориясын қарастыруда маңызды болып табылатын бағалау жүйесіндегі парадигманың құрылу мүмкіндіктері талданды.
Мақала авторы көп деңгейлі бағалау жүйесін түрлі тіл деңгейлеріне сәйкестенетін және бағалаудың біртұтас парадигмасын қалыптастыратын күрделі бірлік ретінде алып қарайды.
Мақаладағы маңызды мәселе – бағалау сипатындағы түрлі деңгей бірліктерінің өзара әрекеттес келуі және оның парадигматикасының функционалды тұрғыдан қарастырылуы.
Түйін сөздер: бағалаудың тілдік катеориясы, парадигма, көп деңгейлі жүйе.
Peculiarities of paradigmatic relations in emotive means system of modern russian language
The paper dwells upon the paradigmatic relations in emotive means system; the problem under investigation is really topical one for contemporary linguistics on the cusp of the XX and XXI centuries. The author considers multifaceted system of emotive means as a complex unity which includes many-lateral ways of expression related to different levels of the language system. At the same time, those means model the specific emotive paradigm. One of the most important problems under analysis is the interrelation of multi-level specifics of the emotiveness, system and functional peculiarities of its paradigm.
Key words: category of emotiveness, paradigm, multi-level system