ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ОСОБЕННОСТИ ПУБЛИЦИСТИЧЕСКОЙ МЕТАФОРЫ

Б.Д. Нығметова
кандидат филологических наук, доцент кафедры иностранных языков, Павлодарский государственный педагогический университет, г.Павлодар, Казахстан

ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ОСОБЕННОСТИ ПУБЛИЦИСТИЧЕСКОЙ МЕТАФОРЫ

В данной статье исследуется публицистическая метафора как когнитивное явление. Объектом исследования являются функциональные особенности публицистической метафоры в современной лингвистике. Рассматривается ценность применения метафоры в тексте. Определяется влияние метафоры на увеличение информативной ценности сообщения в устной и письменной речи. Примеры языковой реализации публицистической метафоры взяты из текстов средств массовой информации. Представленные примеры подтверждают высокую метафоричность публицистических текстов. Интерес вызывает функция эмоционального воздействия публицистической метафоры.

Ключевые слова: когнитивная лингвистика, публицистическая метафора, языковая экспрессия, прагматический потенциал, метафорическая экспансия, коннотация.

ВВЕДЕНИЕ
В современном мире средства массовой информации (СМИ) являются неотложной частью жизни общества, порой влияющей на судьбы людей. Поэтому нас так заинтересовала проблема использования метафор в журналистике. На наш взгляд, одной из интересных составляющих журналистики являются репортажи спортивного характера. Современный спорт, как и современная жизнь, полон конкуренции, напряжения и жестокости. Спорт является частью культуры общества, и негативные тенденции, существующие в нем – агрессия, жестокость, ориентация на достижение цели любой ценой, являются в той или иной мере отражением тенденций всего нашего общества.
Особая специфика СМИ в том, что они находятся в отличительной позиции, в которой наиболее эмоциональный и сильный составленный репортаж легко восприимчив людьми, а экспрессии суждений и оценок происшедшего, использование различных средств речевой выразительности, в частности метафоры, являются особыми информационными инструментами в этом.
Рассматривая казахстанские СМИ, отмечаем их повышенную метафоричность, при этом, на наш взгляд, метафоры выполняют роль своеобразного маркера, по которому можно определить, что и в какое время является значимым в жизни общества страны. Прагматический потенциал метафорических словоупотреблений позволяет обозначить наиболее острые моменты социально-политической сферы, отразить их более ярко. Это попытка журналистов указать на несовершенства существующего общества, его искажения, и, наоборот, в случае положительной оценки – проявление восхищения и выражение одобрения. Так или иначе, но метафора – сильный инструмент в руках журналиста, писателя, политика. И именно процесс метафоризации помогает реализовать основную функцию публицистического дискурса – воздействие на массового читателя. Чем продуктивнее метафоры, тем сила воздействия публицистики выше [1, 12-13].
С точки зрения современной науки, метафора – это главный инструмент оценки познанного и объяснения, понимания. При этом нельзя забывать о ментальных связях, которые структурируются в голове при их помощи. Концептуальная метафора отражает национальное, социальное и личностное самосознание, она формирует отношение человека к миру. При помощи такого сильного речевого оборота, как метафора, очень удобно выражать человеку свои мысли и действия. В какой-то степени, метафора позволяет обычному слушателю спортивного репортажа погрузиться в событие с головой, тем, что она делает из сложного простое, позволяет обывателю «сродниться» с происшедшим.
Лакофф Д. и Джонсон М. утверждают, что «метафора пронизывает всю нашу повседневную жизнь и проявляется не только в языке, но и в мышлении и действии. Современная когнитивная лингвистика считает метафору не тропом, призванным украсить речь и сделать образ более понятным, а формой мышления. В коммуникативной деятельности метафора — важное средство воздействия на интеллект, чувства и волю адресата» [2, 127-128].
Множество пословиц и поговорок, фразеологических выражений и крылатых слов, изобретательных и выразительных средств языка, а также специальные художественные приемы дают возможность сделать речь человека ярче и выразительней.

ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ
Особая роль средств речевой выразительности в публицистике выражается взаимодействием ее главных и основных функций. Еще в древнее время люди знали, что воздействие силы речи отличается, когда она выделяется чем-то особенным. В наше время существует множество экспрессивных средств (тропы, эмоционально-оценочная лексика, синтаксические конструкции, в том числе фигуры и др.), которые помогают журналистам привлечь внимание читателей и слушателей, сочетая стандарт речи и экспрессию, а также проводя эксперименты с языком и употребляя в правильном порядке логические акценты.
По утверждению Г.Я.Солганика, категорию экспрессивности «в рамках устнопублицистического стиля необходимо рассматривать как видовое понятие по отношению родовому – оценочности» [3, 14]. В устно-публицистической речи эмоциональная окраска больше предназначена для понятия оценочного эффекта, нежели как в художественном стиле, в качестве – образованностей. Оценочность выражается, прежде всего, в лексике: в сравнительно большой частотности качественно-оценочных по семантике прилагательных и существительных, метафоризации, в отборе фразеологии, в особенностях использования синтаксических средств.
Влияние воздействующей функции толкает публицистику преобразовываться и трансформировать слова и фразы из различных сфер языка, при этом придавая им звучание называемого – оценочным. Особенной популярностью, конечно же, пользуются метафоры, в частности переносное употребление специальной лексики. Пословицы, афоризмы, фразеологические обороты являются действенным средством употребления выразительности в речи. Таким образом, в статьях часто перефразируются названия медиа продуктов, начиная от кинофильмов заканчивая рекламными роликами, а также высказывания известных политических личностей и пр. В то время как в устных комментариях употребляются каламбуры, т.е. высказывания, в которых в одно время реализуются разные значение слов (прямые и переносные). Помимо этого, часто используются и фамилии политиков, обычно в отрицательном контексте. Высказывания каких-либо политических деятелей образуют новые формы (всевозможные — исты, — изации, — овщины и пр.). Также внимание слушателей часто привлекают и заголовки, особенно при употреблении рифмованных строк.
Часто репортеры прибегают к методу создания индивидуально-стилистических неологизмов, которые в большинстве случаев имеет ироническую окраску, и пытаются дать предмету образное описание. Индивидуальные перифразы также являются неотъемлемой частью публицистических средств, которые являются описательными оборотами, употребляемыми вместо слов и словосочетаний. Часто репортеры ради привлечения внимания и концентрации на своем материале используют заимствования. Корреспонденты обычно принимают на вооружение самые ловкие и часто распространенные слова и выражения разговорно-бытовой лексики. На языке прессы помимо просторечных и разговорных и иноязычных лексем присутствуют элементы подъязыков (жаргоны, арго, диалекты).
Публицисты для воздействия на людей отбирают самые устойчивые и обладающие большим потенциалом синтаксические конструкции. Именно такие конструкции, основанные на лаконичности и сжатости, привлекают наибольшее количество почитателей. Существуют такое понятие как заострение внимания, либо смены убеждения при помощи сильных группировок слов. Для такого рода событий, как например: изменение убеждений, акцент на чем-либо, заострение темы, используются возможности книжной речи (параллелизм предложений, анафора и эпифора, антитезы и др. стилистические фигуры).
Они сочетают стандарт и экспрессию.
Для этих целей публицисты используют разнообразные стили речи, такие как:
1) Метафора
2) Олицетворение
3) Метонимия
Рассмотрим первое указанное средство речевой выразительности. Метафора – это литературный приём, который выражает употребление слова, либо словосочетания в переносном значении. Такой приём чаще всего используется в произведениях художественного стиля (в основном в стихотворениях), что способствует усилению эмоциональной выразительности речи. Например «лёгкая улыбка», «мягкий вкус».
Лингвистические свойства метафоры находятся в центре внимания лингвистов, о чем свидетельствуют работы, в которых проводится ее системный лингвистический анализ. Несмотря на наличие большого количества трудов, посвященных метафоре, она до сих пор остается не до конца изученной. Существует множество определений самого термина. Неоднозначность интерпретаций понятия метафоры является лингвокультурологическим феноменом, позволяющим образовывать новые лексические значения в языке. Метафора рассчитана на создаваемый ею образно-эмоциональный эффект [4, 17]. Среди других тропов главенствующее место занимает метафора, ведь она позволяет создавать емкие образы, которые основаны на ярких ассоциациях. В качестве основой в метафорических связях положены сходства с различными признаками, такими как: форма, цвет, объём, положения, назначение, и т. д. Постепенно некоторые индивидуально-авторские метафоры обычно используются и преобразуются в традиционные метафоры, некоторые из которых составляют основу фразеологии, пословиц и высказываний.
Известный профессор Джордж Лакофф описывает инструменты и алгоритмы по созданию новых метафор, а также объясняет состав его художественной выразительности. Согласно его теории, метафора рассматривается как поэтическое и прозаическое явление. Лакофф объясняет о нахождении во и вне языка, в прозаическом и поэтическом явлении, ведь метафора находится в воображении, в мысли, ссылаясь на немецкого филолога Майкла Редди, который отмечает, что метафора лежит в самом языке, в повседневной речи, а не только в поэзии или прозе. Также Редди утверждает, что «говорящий помещает идеи (объекты) в слова и отправляет их слушающему, который извлекает идеи/объекты из слов». Эта идея находит отражение и в исследовании Дж. Лакоффа и М. Джонсона «Метафоры, которыми мы живём». Метафорические понятийные системы, «метафора не ограничивается одной лишь сферой языка, то есть сферой слов: сами процессы мышления человека в значительной степени метафоричны. Метафоры как языковые выражения становятся возможны именно потому, что существуют метафоры в понятийной системе человека». Метафора часто рассматривается как один из способов точного отражения действительности в художественном плане. Однако И. Р. Гальперин говорит, что «…это понятие точности весьма относительно. Именно метафора, создающая конкретный образ абстрактного понятия, даёт возможность разного толкования реальных сообщений» [5, 7].

Рассмотрим второе указанное средство речевой выразительности. Олицетворение (персонификация, прозопопея) — данное свойство связано присвоением свойств одушевлённых предметов к неодушевлённым [5, 8]. Обычно и чаще всего олицетворение используется при изображении природы, наделенная различными человеческими чертами.
Данная метафора широко представлена как в российском, так и в казахстанском дискурсе. Источниками метафорической экспансии в данном случае служат понятийные зооморфная и фитоморфная сферы, то есть политические реалии осознаются в концептах мира окружающей человека живой природы. Метафорический перенос названий свойств и качеств живого мира, явлений неживой природы актуален для публицистического дискурса Казахстана [6, 62-63]. Например: Благодаря неустанному труду нашего Президента и всех казахстанцев наша страна превратиться в азиатского «барса», уверенной поступью идущего к заветным целям (Казахстанская правда. 01.12.16.) В спортивных репортажах олицетворение зачастую применяется для сравнения спортсмена с животными. Например: «…Аршавин атаковал ворота как бык красную тряпку.» («Матч! Футбол 1», 02.08.2016, Денис Казанский)
Рассмотрим третье указанное средство речевой выразительности. Метонимия — вид тропа, словосочетание, в котором одно слово замещается другим, обозначающим предмет (явление), находящийся в той или иной (пространственной, временной и т. д.) связи с предметом, который обозначается замещаемым словом. Замещенное слово употребляется в значении переносном истинному. Метонимию не следует путать с метафорой, ведь метонимия основана на замене слова «по смежности», а метафора — «по сходству». В качестве частного случая метонимии можно рассмотреть синекдоха. Примером могут послужить многочисленные спортивные репортажи: «Канада выиграла 3 золотых медали» и т.д. Смысл метонимии состоит в выделении в явлении свойства, способного по своему свойству и характеру замещать остальные. Так метонимия отличается от метафоры, с одной стороны, большей реальной взаимосвязью замещающих членов, а с другой — большей ограничительностью, устранением тех черт, которые не заметны в данном явлении непосредственно. Как и метафора, метонимия присуща языку вообще (ср., например, слово «проводка», значение которого метонимически распространено с действия на его результат), но особенное значение имеет в художественно-литературном творчестве. Метонимия дает возможности авторам публикаций реализовать различные ассоциации по смежности предметов и явлений. Без сомнений, метафора является самым распространённым приемом в публицистике.
В зависимости от подобия вещей, мы ссылаемся на метафору, как на замену значения одной вещи или явления, основанной на названии другой вещи или явления. Явление метафоры буквально значимо и настолько привыкло к тому, что добавленная ценность метафоры часто происходит из производной [7, 115].
Казахстанский ученый А. Айгабылулы утверждает, что в литературные метафоры делятся на два класса: устойчивые метафоры и индивидуальные метафоры. Также он добавляет, что таким образом в казахском языке при использовании метафор для образования переносного значения используются три их вида: устойчивые, языковые и индивидуальные [8, 85]. Не вдаваясь в детальный обзор существующих теорий, отметим лишь наиболее существенные признаки используемого в настоящем исследовании когнитивного подхода к метафоре, который был сформулирован и теоретически обоснован в классической монографии Дж. Лакоффа и М. Джонсона и существенно развит в отечественной науке А. Н. Барановым, Ю. Н. Карауловым, Е. С. Кубряковой и другими.
Основываясь на исследования Нины Давидовны Арутюновой, в первую очередь, метафора должна приниматься как ментальная операция, способ познания и категоризации мира: во время мыслительной деятельности аналогия играет не меньшую роль, чем формализованные процедуры рационального мышления. Обычно, обращаясь к новым понятиям, человек старается осмыслить их и использует для этого понятия из других связующих слов. Другими словами, сложное и новое объясняется более простым и понятным.
Важно понимать, что метафора – не способ украшения мысли, а способ мышления, помогающая воспринимать и объяснять на рабочем уровне языка новые понятия. Метафоры возникают из-за особенностей глубокого мышления человека. Если намерение состоит в том, чтобы изменить его намеренно, то можно сказать, что метафора используется не от нужды, а потомучто без нее нельзя обойтись, поэтому можно сказать, что она присуща человеческому мышлению и языку [9, 14].
Во-вторых, сам термин «метафора» понимается в качестве сетевой модели и узлов, которые связаны между собой различными силами близости. Ведь метафора – это группа слов с типовыми метафорическими значениями. Помимо этого, метафору можно рассматривать как когнитивный механизм, а также форму мышления. Особенно наличием такого рода вариантов объясняется отсутствие определения рассматриваемого термина. В данном исследовании в зависимости от контекста метафора содержательно соотносится и с механизмом, и с процессом, и с результатом в его единичном или обобщенном виде, и с формой мышления. Такого рода рассмотрение данного вопроса оказался верным и удобным способом объединения относительно автономных явлений с яркими чертами фамильного сходства. При необходимости конкретизации используются составные наименования — метафорический процесс, механизм метафоризации, метафорическое значение и др.
В-третьих, для когнитивной теории характерен широкий подход к выделению метафоры по формальным признакам. Например, если в других теориях среди компаративных тропов отчетливо разграничиваются сравнение, то есть троп, в котором имеется формальный показатель.
Метафора в настоящее время активно используется в когнитивной лингвистике. Однако когнитивная метафора существенно отличается от метафоры языковой. Коннотативная насыщенность, образность, красочность отсутствуют в когнитивной метафоре. Когнитивная метафора является единицей мышления, связанной с языковой и концептуальной картиной мира, метафора рассматривается как средство познания мира и мышления, ментальной сферы человека. Понятийная система, в рамках которой человек думает и действует, метафорична, и метафора проникла в повседневную жизнь человека, хотя человек об этом не задумывается.
Итак, несомненно, термин «метафора» имеет огромное количество определений, но самым точным и кратким по нашему мнению является определение, данное Станиславом Сергеевичем Гусевым в его книге «Наука и Метафора», изданной в 1984 году. Вот что он говорит: « Мета́фора (от др.-греч. μεταφορά — «перенос», «переносное значение») — троп, слово или выражение, употребляемое в переносном значении, в основе которого лежит неназванное сравнение предмета с каким-либо другим на основании их общего признака» [7, 35]. Из этого утверждения мы видим, что метафора основана на сходстве двух явлений или предметов.
Впервые термин «метафора» был выделен Аристотелем и связан с его пониманием искусства подражания жизни. Особенность публицистической метафоры состоит в том, что в ней представлена социальная оценка события или человека, так как в публицистическом дискурсе человек предстает как член социума, как человек социальный. Оценка, выраженная в языке устной речи, в частности, в метафорических номинациях, позволяет проследить, какая система ценностей является или же являлась оптимальной для социума в определенный период времени.
На два вида делятся метафоры для спортивных игр, комментирующихся в онлайн- режиме. Это метафоры общеупотребительные (тиражируемые журналистами) и индивидуально-авторские. К примеру, в нижеприведенном отрывке из спортивного репортажа мы обнаружили как общеупотребительную, так и индивидуально-авторскую метафоры. «Дух команды — это особая смесь, способная победить любого противника.» («Матч! Футбол 1», 02.02.2018, Денис Казанский). В первой части примера слово «дух» является индивидуально-авторской метафорой, так как данное слово употреблено не в прямом значении, упоминаний о подобной метафоре в словаре Ожегова нет. Здесь оно обозначает состав команды, настрой ее участников. Во второй части примера исследованию было подвергнуто слово «противник». Данное слово являет собой пример общеупотребительной военной метафоры.
Метафоризация терминов является одной из самых важных черт, связанных с характером написания современной публицистики в устной речи комментирования игр. Одной из характерных примет онлайн-публицистических текстов является переносное употребление в них специальной научной, специальной профессиональной, военной лексики, лексики, относящейся к спорту. Например, «…тренер перед игрой постарался сделать инъекцию позитива своей команде.» («Матч! Футбол 1», 19.12.2017, Василий Уткин).
Здесь мы видим, что словосочетание «инъекция позитива», употреблено в переносном значении, причем эти слова относятся к медицинской лексике. Представляется возможным судить о значении данного выражения с помощью контекста. Из этого можно заключить, что значение, вложенное репортером в данную метафору — «напутствие на игру, положительный исход матча».
Специальная терминология является бесконечным источником для создания нештампованных речевых оборотов и выражений. Многие слова узкопрофильного значения начинают функционировать как метафоры. К примеру: «…атака наших футболистов построена наподобие поршневого двигателя…» («QazSport», 05.12.2017, Ерсин Еркин). Выражение «поршневой двигатель» относится к узкоспециальным, относится к технической терминологии. В данном примере, использование подобного выражения обусловлено подобием действия самого двигателя и футбольной команды.
Существует некоторое «недоверие» к метафорам, сказанных в онлайн-трансляциях, источник которого коренится в противопоставлении их художественным и оценке роли этих метафор с позиций художественной речи, которая более приспособлена для функционирования метафор. Существует мнение о метафорах, употребляемых во время матча комментаторами, обычно они проходят путь: метафора — штамп — ошибка. Это является оптимальным решением для создания такого рода метафор, как пишет В.Г. Костомаров, «непродуманных стилистически, а часто и логически неоправданных метафор»[10, 12-13]. В полемике с В.Г. Костомаровым А.В. Калинин признает, что задачи и функции у художественной литературы и устной речи различны. Но это не дает оснований «… принижать метафору, сказанную в устной форме, низводить ее функцию до чисто утилитарной. Не так уж часто, но в онлайн матчах все же бывают метафоры яркие, интересные, помогающие слушателю увидеть какие-то новые связи, через которые «раскрывается мир»[10, 15].
Ученый возвращает метафорам их их изначальный смысл и предназначение — функцию художественного познания. Для избежания не уважительного отношения к образовавшимся не успешным метафорам, перед тем как их клеймить именно устными, необходимо эти словесные неудачи рассматривать как издержки. Опасность штампа «таится не в самом повторении, например, метафор, а в их неоправданном употреблении» [11, 25].

ВЫВОДЫ
Повышенная метафоричность публицистических текстов требует и повышенного научного внимания, так как по мнению И. Д. Бессарабовой [12, 33], создание метафоры – это большое искусство, требующего огромного словарного запаса, ведь необходимо подобрать нужные слова для его употребления. Привнесение метафор, как и других тропов, чаще всего зависит от жанра и содержания описываемого текста или публикации, так как необходимо искать подходящую метафору под тот или иной случай. Метафора может остаться «неуслышанной» при различных нарушениях семантико-парадигматических, семантико-грамматических связях, которые следует избегать, ведь метафора чувствительна и к другим метафорам так же, как и определяемому слову. Это сложный механизм, который необходимо оттачивать.
В результате нашего исследования нами установлено, что метафоры увеличивают информативную ценность сообщения в устной речи, с помощью ассоциаций, вызываемых переносным употреблением слова, участвуя в важнейших функциях публицистики – убеждения и эмоционального воздействия. В дальнейшем мы бы хотели продолжить исследование публицистической метафоры с позиции прагматическом аспекта функционирования.

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ
1. Аманжолова Д.Б. Количественный метод в исследовании метафорики публицистического дискурса // Весник КазНУ, Серия филологическая, №3 (133). 2011. – 41с.
2. Лакофф Д., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем// Теория метафоры. — Москва, 1990. – 387с.
3. Солганик Г. Я. Теория метафоры.-М., 1990. – 28с.
4. Дуйсенбиева Г.М. Метафора как источник изучения когнитивных механизмов // Казахстанский педагогический национальный университет, Лингвистика в языках, 2012. – 126с.
5. Солганик Г.Я. Стилистика публицистической речи // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования.- М., 2004.- 9с.
6. Гиздатов Г.Г. Типология и динамика когнитивных моделей в речевой деятельности (психолингвистический аспект): дисс. докт. филол. наук: 10.02.19. –Алматы, 1999. – 122 с.
7. Гусев C. C. Наука и метафора. — Л.: ЛГУ, 1984. 46с.
8. Айғабылұлы А. Қазақ тілінің лексикологиясы. Оқу құралы. ‒ Алматы: Дәуір-Кітап баспасы, 2013. ‒ 104 с.
9. Мажитаева Ш., Сатыбалды С. Метафораның түрлері және тілдегі қызметі // Е.А. Букетов атын.КарМУ, Караганда. 2007. – 45с.
10.
алинин А., Костомаров В. Зачем корить зеркало? (О специфике языка газеты: Диалог лингвистов…) // — Журналист.- 1971.-№ 1.- 33с.
11.
али Ш. Французская стилистика.- М., 1961.- 34с.
12.
рагина А. А. Метафора – стандарт – штамп // Вестник Московского универститета. Сер. Журнилистика.-1977.-№2.- 64с.

Б.Д. Нығметова
Публицистикалық метафораның қызметтік ерекшеліктері
Павлодар мемлекеттік педагогикалық университеті,
Павлодар қ., Қазақстан

Мақалада публицистикалық метафора когнитивтік құбылыс ретінде зерттеленеді. Зерттеу тақырыбы ретінде публицистикалық метафораның қызметтік ерекшеліктері қарастырылады. Мәтіндегі метафора қолданудың маңызы анықталады. Метафора ауызша және жазбаша тілдерінің ақпараттық мағынасын арттыру құралы ретінде зерттеледі. Публицистикалық метафораның тілдік репрезентация мысалдары бұқаралық ақпарат құралдарынан алынған. Бұл мысалдар публицистикалық мәтіндерде метафораны қолданудың жоғары деңгейін дәлелдейді. Ерекше назар метафораның эмоционалдық әсеріне аударылады.

B.D. Nygmetova
Functional features of publicistic metaphor

This article is devoted to the publicistic metaphor as cognitive phenomenon. As subject of research are taken functional features of publicistic metaphors. The value of using metaphors in the text is determined. The metaphors as a way of increase in informative importance of speech are discussed in the article. As examles are taken the metaphors on the basis of modern mass media. These examples confirm the high metaphorical nature of publicistic texts. Special attention is paid to the emotional impact of metaphor in publicistic texts.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *