ПОНЯТИЕ «МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАТИВНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ» В СОВРЕМЕННОЙ МЕТОДИКЕ ПРЕПОДАВАНИЯ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА

А.Ж. Ахметова, Л.Е. Дальбергенова
докторант первого курса специальности: 6D011900 Иностранный язык: два иностранных языка, кафедра английского языка и методики преподавания, Кокшетауский государственный университет им. Ш. Уалиханова, г. Кокшетау, Республика Казахстан, еmail: asel.ahmetova.77@mail.ru доктор PhD, доцент, Кокшетауский государственный университет им. Ш. Уалиханова,
г. Кокшетау, Республика Казахстан, е-mail:ljasatdal@mail.ru

ПОНЯТИЕ «МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАТИВНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ» В СОВРЕМЕННОЙ МЕТОДИКЕ ПРЕПОДАВАНИЯ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА

В статье рассматриваются проблемы формирования межкультурной
коммуникативной компетенции в контексте обучения иноязычному общению.Формирование межкультурной коммуникативной компетенции у студентов в процессе обучения иностранному языку является актуальной проблемой современного образования. Понимание роли иностранного языка, знакомство с культурой страны изучаемого языка способствует формированию межкультурной коммуникативной компетенции.Поликультурное становление способствует гармонизации личности человека, взаимопониманию и сотрудничеству с представителями других культур в профессиональной среде. Проведен анализ имеющихся источников специальной литературы по различным аспектам формирования межкультурной коммуникативной компетенции в учебном процессе. Даются определения терминов «коммуникативная компетенция», «межкультурная компетенция»,«межкультурная коммуникативная компетенция».В статье представлены теоретическое обоснование формирования межкультурной коммуникативной компетенции у студентов, составляющие компетенций, рассматриваются компоненты межкультурной коммуникативной компетенции. Описываются различные подходы к определению межкультурной коммуникативной компетенции.

Ключевые слова: межкультурная коммуникативная компетенция, коммуникативная компетенция, межкультурная компетенция, межкультурная коммуникация, межкультурное общение, культура, иностранный язык.




ВЕДЕНИЕ

Интеграция Казахстана в мировое образовательное сообщество связано с существенной модернизацией казахстанской образовательной системы. Реализация новых подходов к обучению иностранным языкам способствует формированию языковой личности, готовой к иноязычному общению.В настоящее время владение иностранными языками имеет огромную роль в формировании личности и повышении образования, а также способствует приобщению личности к другой культуре и ее участию в диалоге культур.
Иностранный язык обладает большим образовательным, воспитательным развивающим потенциалом. Эффективное общение на иностранном языке означает не только знание языка, но и знание невербальных форм выражения, наличие обширных фоновых знаний. Необходимо изучить культуру носителей языка, их образ жизни, менталитет,особенности их повседневной жизни, традиции, обычаи,поскольку язык не существует вне культуры. Обычаи, традиции являются неотъемлемой частью духовной культуры каждого народа. Таким образом, иностранный язык является не только средством иноязычного общения, но и средством межкультурной коммуникации.
В настоящее время большое значение уделяется формированию межкультурной коммуникативной компетенции в процессе обучения иностранным языкам, поскольку каждый современный человек должен обладать знаниями о мировосприятии других наций, об особенностях культуры и уметь использовать эти знания в процессе реальной коммуникации для повышения эффективности.
Формирование межкультурной коммуникативной компетенции, являясь основным направлением в методике преподавания иностранного языка, обеспечивает
практическое владение иностранным языком и общение с носителями изучаемого языка. Коммуникативный метод ориентируется на личность обучающегося, позволяет учитывать сущность языка как орудия деятельности человека, средство становления личности, позволяет теснее связывать учебный процесс с жизненными запросами и ориентациями учащихся. Вопрос о межкультурном аспекте в обучении иностранному языку является наиболее актуальным.

ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ
Термин «межкультурная коммуникативная компетенция», объединяет две важные составляющие процесса обучения иноязычному общению: коммуникативную и межкультурную компетенции.
Коммуникативная компетенция означает такой уровень владения иностранным языком, который обеспечивает возможность достаточно свободного общения на нем. Коммуникативная компетенция определяется И.Л. Медведевой как «функциональная языковая способность; выражение, интерпретация и обсуждение значения, включая взаимодействие между двумя или несколькими индивидами, принадлежащими к одному и тому же или различным речевым сообществам, или одним индивидом и письменным и устным текстом» [1].
В Словаре-справочнике по методике преподавания русского языка даётся следующее определение: «Коммуникативная компетенция – термин, обозначающий знание языка, его фонетики, лексики, грамматики, стилистики, культуры речи, владение этими средствами языка и механизмами речи – говорения, аудирования, чтения, письма – в пределах социальных, профессиональных, культурных потребностей человека» [2, с. 272]
Термин «коммуникативная компетенция» введен американскимантрополингвистом Д.
Хаймсом, считавшим, что высказыванию присущи свои правила, которым подчиняются правила грамматики и усвоение которых обеспечивает способность пользоваться языком в процессе коммуникации. [3]. Сам термин «компетенция» появился в научном мире благодаря американскому языковеду, автору теории порождающей грамматики, Н. Хомскому, он определял компетенцию как «лингвистическую», представляя ее как «систему интеллектуальных способностей», систему знаний и убеждений, развивающейся в раннем детстве и во взаимодействии со многими другими факторами, определяющей виды поведения» [4]. Согласно мнению Д. Хаймса, для изучения иностранного языка недостаточно владения лишь одной лингвистической копетенцией; необходимо также научиться правильно пользоваться изучаемым языком в современном обществе.
Коммуникативная компетенция включает несколько составляющих:\
1) социокультурная компетенция, которая складывается из знания социокультурной специфики страны изучаемого языка и умения строить свое поведение в соответствии с этой спецификой,
2) социолингвистическая компетенция, определяемая как умение использовать языковые средства в соответствии с социальными условиями общения,
3) дискурсивная компетенция, которая представляет собой знание различных типов дискурсов и правил их использования, а также умение их создавать и понимать с учетом ситуации и общения[5].
Развитие коммуникативной компетенции, включающая в себя помимо лингвистической компетенции также и овладение практическими навыками межкультурного общения
является основной целью учебного процесса.
Коммуникативный подход подразумевает обучение общению и формированию способности к межкультурному взаимодействию. Для осуществления межкультурного
общения языковая личность должна обладать межкультурной компетенцией. Формирование межкультурной компетенции предполагает взаимодействие двух культур в нескольких направлениях: знакомство с культурой страны изучаемого языка посредством самого иностранного языка и усвоение модели поведения носителей иноязычной культуры; влияние иностранного языка и иноязычной культуры на развитие родного языка и модель поведения в рамках родной культуры; развитие личности под влиянием двух культур.
Существуют многочисленные формулировки межкультурной компетенции.
Межкультурная компетенция рассматривается авторами в разных аспектах. Одни авторы придерживаются мнения, что межкультурная коммуникация представляет собой комплекс знаний и умений, качеств, способностей человека. Так, например, Н.С. Тырхеева считает, что «Овладение межкультурной компетенцией предполагает владение целым комплектом знаний (не только о языке и культуре, но и самом процессе межкультурного общения), формирование специальных способностей и умений межкультурного общения, воспитания особого отношения к собеседнику и процессу общения» [6,с.92]. Данная точка зрения находит подтверждение в работе М.В. Плехановой, автор рассматривает «межкультурную компетенцию как сложную комбинацию знаний, умений, качеств и способностей личности, обеспечивающих выбор адекватных способов и стратегий коммуникативной деятельности и поведения коммуниканта в условиях межкультурного взаимодействия» [7].
Рассматривают межкультурную компетенцию с позиции сугубо
личностных доминант. Н.Е. Яковлева и Ю.Л. Вторушина считают, что межкультурная компетенция понимается как «способность, основанная на знаниях и умениях, позволяющая личности реализовать себя в условиях межкультурной коммуникации». [8,9].
С.С. Кунанбаева подчеркивает многозначность единого термина
«межкультурная компетенция», который понимается как объектформирования в области обучения иностраннымязыкам. Термин «межкультурная компетенция» используется также и в широком смысле — как способность управления межкультурным общением в области культурологии или межкультурной коммуникации, под которым понимается общение между представителями разных культур». Теория и практика обучения иностранному языку определили обновление целевых установок в обучении ИЯ. Обновленные целевые установки проявляются в формировании МКК как способности к межкультурной коммуникации у личности, определяемого как субъект межкультурной коммуникации.Межкультурно-коммуникативная компетенция реализуется через набор субкомпетенций: когнитивной, коммуникативной, лингвокультурной,социокультурной, концептуальной и личностно-центрированной. [10,106].
Цель формирования межкультурной компетенции обозначена Г.В. Елизаровой как
«достижения такого качества языковой личности, которое позволит ей выйти за пределы собственной культуры и приобрести качества медиатора культур, не утрачивая собственной культурной идентичности»[11]. В данном определении автор дает понять, что средством межкультурного общения является иностранный язык.
О. А. Леонтович выделяет «три составляющие межкультурной компетенции: языковую, коммуникативную и культурную компетенции. [12]. В условиях межкультурной
коммуникации «языковая компетенция направлена на выбор языковых средств, которые соответствуют ситуации общения» [12]. По мнению Леонтович О.А. «культурная компетенция предусматривает понимание фоновых знаний, ценностных установок, психологической и социальной идентичности, характерных для данной культуры. Понятие культурной компетенции в определенной мере совпадает с понятием культурной грамотности….» [12, с.32-33]. Соединяясь воедино, они образуют качественно новое целое, которое обладает собственными признаками, отличными от каждого из компонентов, взятых в отдельности».
Проблемы межкультурной коммуникативной компетенции рассматривают в своих работах(И.А.Зимняя, С.В.Муреева, И.Л.Плужник, Т.А.Ткаченко, Т.В. Парфенова)[13]. И.А. Зимняя, И.Л.Плужник определяют межкультурную коммуникативную компетенцию как интегральное личностное образование, включающее следующие компоненты:
— общекультурный (осведомлённость в области общекультурологических знаний и систем ценностей, существующих в различных странах);
— социокультурный (владение умениями межличностного вербального общения с представителями другой страны, соблюдение соответствующих этических и этикетных речевых норм);
— лингвосоциокультурный, предполагающий знание лексических и грамматических единиц, присущих языку различных стран, их правильное использование в коммуникативном процессе.
И. Л. Плужник даетконкретное определение сущности межкультурной
коммуникативной компетенции: «межкультурная коммуникативная компетенция
представляет собой функциональные умения понимать взгляды и мнения представителей другой культуры, корректировать свое поведение, преодолевать конфликты в процессе коммуникации, признавать право на существование различных ценностей, норм поведения, становится максимально востребованным для современного специалиста. Она создает основу для профессиональной мобильности, подготовки к быстро меняющимся условиям жизни, приобщает специалиста к стандартам мировых достижений, увеличивает возможности профессиональной самореализации на основе коммуникативности и толерантности» [14]. В данном определении автор выделяет профессиональную составляющую межкультурной коммуникативной компетенции, влияющую на цель и процесс подготовки специалистов в области межкультурной коммуникации.
И.Л. Плужник, учитывая интегративный характер межкультурной коммуникативной компетенции, выявляет ее дидактическое содержание, которое включает в себя:
– мотивацию на расширение профессионального опыта;
– знания о социокультурных аспектах морально-этических норм общения в странах изучаемого языка; о нормах, поведенческих установках, свойственных инокультурной профессиональной сфере; о различных языковых средствах выражения коммуникативных стратегий и тактик в целях эффективного, бесконфликтного поведения;
-умения и навыки: построения и распознавания культурно-специфических норм высказываний профессионального характера; гибкого варьирования речевого высказывания в соответствии с коммуникативными стратегиями; понимания и продуцирования иноязычного текста профессионального профиля;
– профессионально-значимые личностно-поведенческие качества: культурная полицентричность и непредвзятость; толерантность;
-эмоции и чувства: уважение к ценностям другой профессиональной культуры и усиление приверженности к достойным образцам в своей профессиональной области; эмоциональная отзывчивость. [14].
Анализ этого подхода позволяет из всего многообразия исследований в области межкультурной коммуникации сделать вывод о том, что его исследования наиболее
полно отражают сущность самого понятия межкультурная коммуникативная компетенция.

ВЫВОДЫ
Таким образом, изучение специальной литературы по проблемам коммуникативной компетенции и межкультурной компетенции осуществляется в ракурсе нескольких
лингвистических направлений:
1.лингвистические направления, изучающие различные аспекты межкультурной компетенции;
2.направления, рассматривающие межкультурную компетенцию как комплекс знаний и умений межкультурного общения;
3.лингвистические направления, которые рассматривают психолингвистические, индивидуальные особенности коммуниканта;
4.направления, которые изучают универсальные, общие знания и умения в способности осуществлять межкультурное общение;
5.направление, которое пытается разделить межкультурную компетенцию на языковую, коммуникативную, культурную компетенции.
Межкультурная коммуникативная компетенция рассматривается авторами как интегральное личностное образование, является необходимой составляющей в
профессиональной подготовке студентов.
Межкультурная компетенция и коммуникативная компетенция тесно взаимосвязаны друг с другом, представляют культуру и язык в качестве базовых элементов межкультурной коммуникативной компетенции.Межкультурная коммуникативная компетенция является способностью строить отношения с представителями других культур, как желание достичь понимания в межкультурных контактах вербальными и невербальными средствами. Дифференциация понятий «коммуникативная компетенция», «межкультурная компетенция», «межкультурная коммуникативная компетенция» позволяет конкретизировать цель обучения — развитие межкультурной коммуникативной компетенции обучаемых.

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ
1 Медведева, И. Л. Психолингвистические аспекты функционирования иноязычного слова / И. Л. Медведева. – Тверь, 1999. – 247с.
2 Львов М.Р. Словарь-справочник по методике преподавания русского языка. – М.:
Академия; Высшаяшкола, 1999. – 272 с.
3 Hymes, D. On Сommunicative Competence / D. Hymes // Sociolinguistics. – Harmondsworth: Penguin, 1972.
4 Chomsky, N. Aspects of the theory of Syntax / N. Chomsky. – Boston: MIT Press, 1965. 5 Евдокимова М.Г. Проблемы теории и практики информационо-коммуникационных технологий обучения иностранным языкам, -М.МИЭТ, 2004-312стр.)
6 Тырхеева Н.С. Формирование межкультурной компетенции при обучении иностранному языку на языковых курсах (на материале французского языка, начальный этап). Дис. … канд. пед. наук. СПб., 2005. 208 с. 8.
7 Плеханова М.В. Формирование межкультурной компетенции на основе
использования аутентичных видеоматериалов при обучении иноязычному общению студентов технического вуза (немецкий язык, базовый курс). Дис. … канд. пед. наук. Томск, 2006. 228 с.
8 Яковлева Н.Е. Формирование межкультурной коммуникативной компетенции учащихся 8 класса якутской школы на основе интегрированного подхода (на материале немецкого языка). Дис. … канд. пед. наук. СПб., 2005. 183 с.
9 Вторушина Ю.Л. Формирование межкультурной компетенции в контексте профессиональной подготовки будущих учителей иностранного языка (на материале преподавания английского языка с использованием народного фольклора). Дис. … канд. пед.
наук. М.: 2007. 187 с.
10 Кунанбаева С.С. Теория и практика современного иноязычного образования // Алматы, 2010-344с.
11 Елизарова Г.В. Формирование межкультурной компетенции студентов в процессе обучения иноязычному общению //Дис. д-ра пед. наук. – СПб., 2001.-217с.
12 Леонтович О.А. Международное обучение на базе Центра американистики ВГПУ
//
Тез.докл. II регион науч.- практ. Конференции. – Волгоград, 17-18 янв. 2003 г., с. 32-33. 13 Е.Г. Попова Н.М. ДегтяреваФормирование межкультурнойкоммуникативной компетенции в практике преподавания иностранных языков в вузе.
14 Плужник И.Л. Формирование межкультурной коммуникативной компетенции студентов гуманитарного профиля в процессе профессиональной подготовки. Дис. …
д-ра пед. наук. Тюмень, 2003. 326 с.

А.Ж. Ахметова, Л.Е. Дальбергенова
Шет тілін оқытудың заманауи әдістемесіндегі «мәдениетаралық коммуникативтік құзыреттілік» түсінігі.
Ш. Уәлиханов атындағы Көкшетау мемлекеттік университеті
Көкшетауқ., Қазақстан Мақалада шетел тілдесуді оқыту контекстінде мәдениетаралық коммуникативтік құзыреттілікті қалыптастыру мәселелері қарастырылады.Шетел тілін оқыту барысында студенттерде мәдениетаралық коммуникативтік құзыреттілікті қалыптастыру қазіргі білім берудің маңызды мәселесі болып табылады.Шет тілінің рөлін түсіну, Оқытылатын тіл елінің мәдениетімен танысу мәдениетаралық коммуникативтік құзыреттілікті қалыптастыруға ықпал етеді. Сонымен қатар, көпмәдениетті қалыптастыру адам тұлғасының үйлесімділігіне, кәсіби ортада басқа мәдениеттердің өкілдерімен өзара түсіністікке және ынтымақтастыққа ықпал етеді.Көпмәдениетті қалыптастыру адам тұлғасының үйлесімділігіне, кәсіби ортада басқа мәдениеттердің өкілдерімен өзара түсіністікке және ынтымақтастыққа ықпал етеді. Оқу үрдісінде мәдениетаралық коммуникативтік құзыреттілікті қалыптастырудың түрлі аспектілері бойынша арнайы әдебиеттің қолда бар көздеріне талдау жүргізілді. «Коммуникативтік компетенция», «мәдениетаралық компетенция», «мәдениетаралық Коммуникативтік компетенция»терминдерінің анықтамасы беріледі. Мақалада студенттердің мәдениетаралық коммуникативтік құзыреттілігін қалыптастырудың теориялық негіздемесі берілген, құзыреттілікті құрайтын, мәдениетаралық коммуникативтік құзыреттілік компоненттері қарастырылады. Мәдениетаралық коммуникативтік құзыреттілікті анықтаудың әртүрлі тәсілдері сипатталады.

A.Ahmetova, L. Dalbergenova
The concept of intercultural communicative competence in modern teaching methods of a foreign language.
Sh.UalikhanovKokshetau State University
Kokshetau, Kazakhstan
The article discusses the problems of intercultural communicative competence formation in the learning of foreign language communication. This formation of intercultural communicative competence is an important problem in the modern education among students. Understanding the role of a foreign language and foreign culture of this language contributes to the formation of intercultural communicative competence. Also, polycultural development contributes to the mutual understanding and cooperation with representatives of other cultures in the professional environment. The methodology used is a literature review of the sources in the topic of formation of intercultural communicative competence in the educational processes. In addition,
The terms such as: “communicative competence”, “intercultural competence” and “intercultural communicative competence” were also defined. In the article the theoretical rational for the formation of intercultural communicative competence of students and components of this competence are considered. Also, the different approaches to define intercultural communicative competence were described.


Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *