ФОРМИРОВАНИЕ СТИЛИСТИЧЕСКОЙ КОМПЕТЕНЦИИ
СТУДЕНТОВ НА ЗАНЯТИЯХ РУССКОГО ЯЗЫКА

С.К. Токсанова
Евразийский национальный университет имени Л.Н. Гумилева
Астана, Казахстан saniya_tok@mail.ru

ФОРМИРОВАНИЕ СТИЛИСТИЧЕСКОЙ КОМПЕТЕНЦИИ
СТУДЕНТОВ НА ЗАНЯТИЯХ РУССКОГО ЯЗЫКА

В статье подчеркивается важность формирования коммуникативной компетенции не только у студентов-филологов, но и у тех, кто обучается на неязыковых специальностях. Определяются базисные составляющие коммуникативной компетенции: лингвистическая, языковая, речевая, культуроведческая, даются их определения и характеристики. Автором доказывается необходимость формирования стилистической компетенции, что помогает выработать у будущих специалистов умение связно и адекватно выражать свои мысли, строить коммуникативно целесообразные высказывания в устной и письменной форме, пользуясь нужными языковыми и стилистическими средствами в соответствии с целью, содержанием речи и условиями общения. Указывается неоднородность классификации функциональных стилей, условность их разграничения, так как современное состояние русского языка предполагает их взаимопроникновение и взаимодействие.

Ключевые слова: Коммуникативная компетенция, стилистическая компетенция, языковая компетенция, речевая компетенция, культуроведческая компетенция, функциональные стили, стили языка, публицистический стиль, официально-деловой стиль, научный стиль, разговорный стиль.

Важной задачей, стоящей перед студентами-нефилологами, изучающих русский язык в вузах, является развитие умений оптимально использовать языковые средства при устном и письменном общении, главным образом в тех сферах, непосредственно связанных с их будущей профессиональной деятельностью. Выполнению этой задачи способствует формирование у них коммуникативной компетенции.
В иерархии компетенций главенствующей является коммуникативная, а остальные – лингвистическая, языковая, речевая, культуроведческая выступают как ее базовые составляющие.
Коммуникативная компетенция рассматривается как лингводидактическая и методическая категория, трактуется нами широко: как конечная цель и как планируемый результат. Лингвистическая компетенция включает в себя овладение знаниями о языке как общественном явлении, об устройстве и функционировании языка как знаковой системе, а также необходимыми теоретическими сведениями. Языковая компетенция предполагает владение всеми языковыми средствами и правилами образования и функционирования единиц в той или иной сфере деятельности человека. Под речевой компетенцией, как правило, понимают свободное практическое владение речью, умение говорить правильно, бегло и динамично как в диалоге, так и в виде монолога, хорошо понимать слышимую и читаемую речь, включая умение производить и понимать речь в любом функциональном стиле [1, 39]. Речевая компетенция означает знание способов формирования и формулирования мыслей с помощью языка, умение пользоваться такими способами в процессе восприятия и порождения речи, а также умение студента пользоваться родным языком (языками) в конкретных ситуациях общения, используя речевые, неречевые (мимика, жесты, движения) и интонационные средства выразительности речи в их совокупности. Этот вид коммуникации некоторые исследователи называют также социолингвистической, стремясь этим подчеркнуть присущее обладателю такой компетенции умение выбирать лингвистическую форму и способ выражения в зависимости от условий речевого акта. По мнению Е.А. Быстровой, речевая компетенция – это способность понимания чужих и порождения собственных программ речевого поведения, адекватно целям, сферам, ситуациям общения. Она включает в себя знание основных понятий лингвистики речи (в методике их называют речеведческими) – стили, типы речи, способы связи предложений в тексте и т.д.; умения и навыки анализа текста.
[1, 41].
Культуроведческая компетенция включает в себя осознание языка как формы выражения национальной культуры, совокупность знаний о материальной и духовной культуре русского и казахского народов, об их социально-культурных стереотипах речевого поведения, о единицах с национально-культурным компонентом значения. Все эти виды компетенций тесно связаны со стилистической компетенцией.
Для продуцирования высказываний в различных ситуациях и сферах общения очень важно формирование стилистической компетенции, которая понимается как овладение стилистическими средствами языка , а также способами их соединения в текстах разных стилей и жанров. Данное определение связывает содержание стилистической компетенции, а следовательно, и методику ее формирования, со всеми другими компетенциями.
Необходимость формирования стилистической компетенции осознается и признается не всеми преподавателями. Многие считают, что можно говорить о стилистической компетенции студентов-филологов, так как это связано непосредственно с их будущей профессиональной деятельностью, а студентам других специальностей ни к чему эта трудоемкая работа. Но в современной жизни является актуальным умение связно и адекватно выражать свои мысли, строить коммуникативно целесообразные высказывания в устной и письменной форме, пользуясь нужными языковыми и стилистическими средствами в соответствии с целью, содержанием речи и условиями общения.
Классификация функциональных стилей внутри одного языка очень часто неоднородна. В настоящее время в лингвистике нет ни одной окончательной ( или самой правильной) классификации функциональных стилей языка и речи. На сегодняшний день наиболее распространенной классификацией, основанной на научно-объективном определении объема конкретной сферы деятельности индивида и общества, является следующая дифференциация стилей и соответствующих подстилей:
• Научный стиль (собственно научный, научно-учебный, научно-популярный подстили);
• Официально-деловой (собственно канцелярский, законодательный, дипломатический подстили);
• Публицистический стиль (газетно-публицистический, радио-тележурналистский, ораторский подстиль);
• Художественный стиль или литературно-художественный (поэтический,
прозаический, драматический подстиль);
• Разговорный стиль (разговорно-бытовой и разговорно-официальный подстиль).
Надо отметить, что такая классификация, по мнению Костомарова В.Г., чисто условна, так как функционирование и состояние русского языка конца ХХ – начала ХХI в. предполагает взаимодействие и взаимопроникновение стилей, что ведет к сдвигам в соотношении количества подстилей [2, 10]. Итак, появление и увеличение новых типов текстов на стыке жанров и подстилей современных функциональных стилей – веление времени. Именно это обстоятельство является основой формирования новых подстилей, что свидетельствует о все большей дифференциации одной сферы деятельности индивида и общества в большее количество социальных подсфер. (Например, возникновение новых подстилей, связанных с появлением интернета: научно-справочный и научно- информативный). Некоторые из них впоследствии могут стать самостоятельными сферами деятельности, что позволит подстилям перерасти в самостоятельные функциональные стили.
Перейдем к выявлению спорных моментов при рассмотрении особенностей тех или иных стилей. В официально-деловом стиле принято рассматривать информативную функцию, при этом забывают о главной функции языка – волюнтативной. Эта функция особенно в правовой сфере несет особую функцию долженствования, способом проявления которой являются формы сказуемого и модальные слова. Принято считать, что официально-деловой стиль замкнут, мало проницаем для других стилей, но сам активно проникает в различные сферы общения, в другие стили, в том числе и в разговорный.
В научном стиле при разграничении подстилей существуют различные точки зрения, так, в работе Н.И. Колесникова выделяет восемь подстилей: собственно научный,учебнонаучный,научно-популярный,научно-публицистический,научно-справочный,научноинформативный, научно-фантастический и т.д. [3, 264]. В данном случае налицо расширенное понимание социальной сферы научной деятельности человека. Тенденция более углубленной, более локализованной дифференциации функционального стиля на подстили наблюдается не только на материале научного стиля современного русского языка.
Принято считать, что основной стилеобразующей чертой научного стиля является безобразность, хотя словесные образы используются в языке науки, они помогают разъяснению понятий, и экспрессивность, и эмоциональность убеждают и доказывают авторскую позицию. Часто эта особенность сближает данный стиль с публицистическим, бывает порой сложно определить, к какому стилю относится тот или иной текст, касается это научно-популярных текстов.
У многих лингвистов вызывает сомнение дальнейшее внутристилевое разграничение публицистического стиля, выделение подстилей. Надо отметить, что этот вопрос является спорным и дифференциация во многих случаях чисто условная, но это дает возможность упорядочить все специфические особенности данного стиля.
Публицистический стиль играет заметную роль в системе разновидностей современного русского языка. Он открыт для элементов официально-делового и научного стилей, в нем находят применение разговорные способы выражения и используются художественные средства. Использование стандартных выражений в данном стиле обеспечивает оперативность передачи сообщений, но иногда их неуместное употребление наносит отрицательный эффект. Очень сложным является невозможность отличить нежелательный штамп от стандарта. Штамп представляет собой стертое, изношенное выражение, которое вызывает порой неприятие. Современная публицистика страдает излюбленной страстью к использованию заимствованных слов, особенно активным становится употребление иноязычных слов из английского языка, чаще эти слова еще не освоены русским языком. Некоторые из них даже повышаются в ранге, иноязычное происхождение позволяют обозначать более респектабельные, престижные явления и предметы.
Отмечая главнейшую функцию разговорного стиля – функцию общения, при этом упускается функция воздействия. Чаще всего общение бывает непосредственным, контактным, поэтому очень существенную роль играют жесты, мимика, интонация, они воздействуют больше, чем само слово.
Спорным является вопрос о существовании нормы в разговорном языке. Если не отрицается наличие норм, то можно говорить о кодификации разговорного языка. Чем же тогда отличается от кодифицированного литературного языка. Разновидности разговорного стиля разграничиваются официальностью и неофициальностью употребления. Трудно определить их границы.
Принципиальное различие состоит в том, что в основе неофициального разговорного языка лежит неподготовленная диалогическая речь, используемая в семейно-бытовых отношениях, а официального – заранее подготовленная логически последовательная речь с использованием средств литературного языка. Существует огромное количество городских жителей, которые говорят на литературном языке, сложно определяется официальность или неофициальность обстановки общения. Речь идет о проницаемости границы между двумя главными разновидностями, что определяет их взаимодействие и взаимовлияние.
Таким образом, стилистическая компетенция является базисной составляющей коммуникативной компетенции, и ее формирование у студентов, обучающихся на неязыковых специальностях, также важно с точки зрения умения выражать свои мысли в устной и письменной форме в сфере будущей профессиональной деятельности, пользоваться всеми средствами стилистики в соответствии с целями, содержанием речи и условиями общения.

Список литературы
1 Быстрова Е.А. Коммуникативная методика в преподавании русского языка и школьный учебник // Русская словесность. – 1996. – №4.– С. 39-43.
2 Костомаров В.Г. Наш язык в действии: Очерки современной русской стилистики.– М.: Гардарики, 2005.– 287 с.
3 Колесникова Н.И. От конспекта к диссертации: Учебное пособие по развитию навыков письменной речи. – 2-е изд. – М.: Флинта: Наука, 2003. – 288 с.

С.К. Токсанова
ОРЫС ТІЛІ САБАҒЫНДА СТУДЕНТТЕРДІҢ СТИЛИСТИКАЛЫҚ
ҚҰЗІРЕТТІЛІГІН ҚАЛЫПТАСТЫРУ
Мақалада тек филолог-студенттердің ғана емес, тілдік емес мамандықтар студенттерінің де комуникативті құзіреттілігін қалыптастырудың маңыздылығы көрсетілген. Комуникативті құзіреттіліктің лингвистикалық, тілдік, сөйлеу, мәдениет танымдық сынды маңызды құрылымдары анықталған. Автор стилистикалық құзіреттілікті қалыптастырудың қажеттілігін дәлелдейді. Қазіргі орыс тілінің жағдайы функционалдық стильдердің өзара қарым-қатынасын қажет ететін болғандықтан, олардың классификациясының әртектілігі мен оларды жіктеу шарттылығы көрсетілген. Қазіргі функционалдық стилідердің жанрлары мен подстильдерінің тоғысуында жаңа мәтіндердің пайда болуы және олардың санының артуы – уақыт талабы. Жеке тұлға мен қоғам қызметінің бір саласының басқа әлеуметтік салалармен тығыз байланысуын көрсететін осы жағдай жаңа подстильдердің қалыптасуының негізі болып табылады. Мысалы, интернеттің пайда болуымен байланысты ғылыми-ақпараттық және ғылыми-
анықтамалық подстильдердің туындауы. Бұлардың кейбірінің өзіндік қызмет саласы болуы подстильдердің дербес функционалдық стильдерге айналуына арқау болады.

S.K. Toxanova
FORMATION OF STYLISTIC COMPETENCE OF STUDENTS IN RUSSIAN
LANGUAGE CLASSES
The article emphasizes the importance of the formation of communicative competence not only among students of philology, but also among those who study in non-linguistic specialties. The basic components of communicative competence are determined: linguistic, linguistic, speech, cultural, their definitions and characteristics are given. The author proves the necessity of forming a stylistic competence that helps the future specialists to develop the ability to communicate and adequately express their thoughts, to construct communicatively appropriate utterances in oral and written form, using the necessary language and stylistic means in accordance with the purpose, the content of speech and the conditions of communication. It indicates the heterogeneity of the classification of functional styles, the conventionality of their differentiation, since the current state of the Russian language assumes their interpenetration and interaction.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *