СЕМАНТИЧЕСКАЯ СТРУКТУРА СЛОВА И КОМПОНЕНТНЫЙ
АНАЛИЗ КАК МЕТОД ЕЕ ИССЛЕДОВАНИЯ
Мусина А.Б.
Кокшетауский государственный университет им. Ш. Уалиханова, г. Кокшетау asel_m83@mail.ru
В современной лингвистике термин «семантическая структура слова» — многозначен. Его используют при описании значения производного слова. Этим же термином обозначается и «сеть ассоциативных признаков и понятий, которые составляют логико-предметную основу отдельного значения многозначного слова [1: 67]. Этим словом обозначают и словарную фиксацию смысловой структуры полисемантичного как совокупность лексикосемантических вариантов.
Существует и другое «методическое» толкование понятия семантической структуры слова, используемое в процедуре компонентного анализа и связанное с определением семного состава смыслового содержания слова. Современные представления о лексическом значении слова как структуре основываются на трудах известных лексикографов (Ш. Балли, Л. В. Щерба, В.В.Виноградов) и исследованиях в области лексической семантики (В. Г. Гак,
Ю.Д. Апресян, Оралбай Н., М. Оразов).
XX век в лингвистике – это эпоха семантики, главный объект описания – содержательная сторона языка, значение языкового знака. Однако само понятие «значение» до сих пор остается едва ли не самым неопределенным из всех, которыми оперирует наука. Значение как предмет лингвиста задано в форме теоритического конструкта и определяется как самой парадигмой знания о языке, так и особенностями материала[2: 190]. Определения значения можно сравнить, например, с определением значения значимости, порождаемой «местом» единицы в системе и выдвижением в связи с этим на первый план проблемы тождества и различия [3: 3 ]. Лексическое значение представляет трудности для описания еще и потому, что в нем перекрещиваются самые разные языковые процессы и явления. С одной стороны, — лексическое значение – это результат функционирования слова в предложении как единицы коммуникативного акта , а с другой стороны, — результат его принадлежности к лексической системе языка. Лексическое значение определяется одновременной принадлежностью слова в две системы – лексикосемантическую и грамматическую [4: 244]. При этом слово также обладает особенностью нести в себе эпидигматические признаки, т.е. своего рода «родословную» память слова, его деривационные связи. Кроме того, слово есть непосредственный участник коммуникативной деятельности, и его значение определяется во многом фактором узуса [5: 280]. Как отмечает Ю.Н. Шведова, работа слова в системе языка, так и в системе коммуникации, имеет двойную направленность: эта работа центростремительного потенциала, направленная на само слово, и работа центробежного потенциала, направленная от слова. «Сочленность в слове этих двух активно действующих потенциалов делает его единицы уникальной по семантической нагруженности конструктивной силе»
[6: 36].
В связи с тем, что лексической семантике до сих пор не удается соединить эти разнородные составляющие в рамках одной теории знания, то она вырабатывает аспектные теории знания исходя из тех или иных целей его изучения. Так, лексическое значение является предметом рассмотрения в соотношении слова и понятия, то есть в понятии – логическом аспекте (Аспекты семантических исследований; Языковая номинация). При системном подходе большое внимание уделяется значимостной ценности (Ф. де Соссюр), в том числе в стилистике (Ш. Балли; Ю.С. Степанов); психолингвическое направление исследует значение в плане организации и осуществления речевой деятельности, как сумму «личностных смыслов» (Л.С. Выготский, А.А.Леонтьев); номинативно-функциональный подход (В.Г. Гак) связывает значение слова со свойствами означаемого и тем самым вовлекает проблему значения взаимоотношения языка и мышления; коммуникативнофункциональный аспект (Н.Д. Арутюнова) описывает связь лексического значения со значением пропозиции. При этом все теории знания в той или иной степени опираются на компонентный анализ (Е.В. Гулыга), являющийся одним из основных методом исследования семантической структуры слова и позволяющий проследить связь с процессами в концептуализации и вербализации языковых знаний, что особенно характерно для когнитивных подходов к данной проблеме [7: 20].
История возникновения метода компонентного анализа связывется с различными истоками, в частности, с работами американских этнолингвистов У. Гуденафа и Ф. Лаунсбери, где он рассматривается как прием описания некоторых лексических единиц в разных языках, или с работами по лексической семантике 30-40х годов Э. Сепира, Р. Якобсона, которые исходили из возможности распространения фонологических принципов «основ в фонологии» Н.С. Трубецкого на грамматику и семасиологию. Все же независимо от истории его происхождения метод компонентного анализа для описания словарного состава языка получил свое совершение в США. Комментируя результаты работ американских ученых Дж.Канса, Дж.Фодора, Д.Болинджера и др. в области компонентного анализа В.А. Звегинцев отмечает три основных принципа: 1) Описание значения словарного состава естественных языков через посредства конечного набора элементарных семантических единиц или компонентов; 2) Представление этих семантических компонентов как независимых от конкретных языков универсальных репрезинтаций и 3) – интерпретации и в качестве компонентов концептуальной системы, входящей в познавательную структуру человеческого интеллекта.
На практике наибольшее распространение получил первый принцип. Применение компонентного анализа является довольно эффективным способом исследования и описания различных лексико-семантических групп слов в системе языка. Как уже отмечалось, в основе применения компонентного анализа лежит представление о структурной организации слова, включающей в себя минимальные смысловые единицы (элементарные смыслы). Эти минимальные смысловые единицы получают разные наименования: семантические множители, дифференциальные признаки, семантические маркеры, фигуры плана содержания, семантические примитивы, семантические признаки. Наиболее распространенным стал термин «сема», получивший признание как в нашей стране, так и за рубежом. Некоторые авторы при этом рассматривают сему как единицу предельного уровня членения значения (А. И. Новиков, Л.М. Васильев), в других исследованиях рассматривается как общее понятие, объединяющее как членимые, так и не членимые семантические компоненты [понятие в составе другого понятия] (И.А. Стернин 1985). Для смысловых компонентов термин «сема», по своему содержанию близкий к определению семантического признака, который был предложен И.А.Стерниным. Семантический признак рассматривается как некая абстрактная единица, которая реализуется в значении отдельных слов в виде сем [семантических конкретизаторов] (И.А. Стернин), [семантических компонентов] (А.М. Кузнецов). Семы выявляются в противопоставленных слов в пределах тематической группы.
Семы по своей функции в составе различных лексических парадигм делятся на дифференциальные и интегральные. Одни и те же компоненты значения могут выступать в роли дифференциальной семы в рамках одной парадигмы, и в роли интегральной семы – в рамках другой. Например, для глаголов мышления интегральной семой будет отношение к мысли, а дифференциальной семой – разный аспект отношения к мысли.
В структуре значения слова семы выступает не просто как набор признаков, а образуют упорядоченную совокупность признаков, при этом одни авторы считают, что они вступают в отношения притяжательности на уровне денота (племянник – сын брата и сестры), другие полагают, что значение слова представляет собой иерархически организованную (упорядоченную) структуру, и порядок перечисления компонентов (признаков) не безразличен для определения значения [8: 73]. По характеру отношении внутри семемы (набора семантических признаков, семантической структуры) выделяются доминирующие и зависимые семы, опорные и сопутствующие, ядерные и периферийные как наиболее часто используемые термины (В.Г. Гак, И.А. Стернин, Л.М. Васильев). Например, для глаголов интелектуальной деятельности ядерной семой является процесс мышления, а периферией для них являются семы, обозначающие интеллектуальные свойства и состояния человека. Ядерной семой глаголов мышления является сема родового значения: думать, мыслить (русс.), to think (англ), ойлау (каз): Не долго думая; think (англ.): I can’t think clearly; ойлау (қазақ): Көп ойламай-ақ, а дополнительными по отношению к ней выступают семы видового значения:
1) «ruminate, meditate, speculate» (англ); «сосредоточенно думать, размышлять»(рус); «ойға бату; ойға шому; ойлану, ойланып-толғану» (каз);
2) «suppose, believe, consider» (англ.); «полагать, держаться какого-то мнения» (русс); «болжау, жорамалдау, ойлау» (каз); 3) «считать виновным, подозревать» (рус); «suspect, consider» (англ); «күдіктену, шектену» (каз); 4) «иметь намерение» (рус); «intend, mean, to be aloud» (англ); « ниеттену, жобалану, ыңғайлану, көзделу» (каз); 5) «проявлять заботу, беспокоиться» (рус); «take care of» (англ); «ойлау, уайымдау» (каз).
Известно множество разных классификаций сем по различным признакам (В.Г. Гак, Д.Н. Шмелев, О.Н. Селиверстова, Л.М. Васильев, И.А. Стернин). Для данного иследования представляет интерес разграничение семантических признаков (сем): 1) по из различительной силе в составе лексем (интегральные и дифференциальные), 2) по их отношению к идентифицирующему значению (ядерные, периферийные), 3) по их грамматическому значению (категориалные семы субъектности, объектности), 4) по характеру конкретного содержанию (постоянные, вероятностные/ассоциативные, потенциальные или обязательные и факультативные/ассоциативные, потенциальные).
Литература:
1. Уфимцева A.A. Семантика слова // Аспекты семантических
исследований. М., 1980. с. 67
2. Комлев Н.Г. Компоненты содержательной структуры слова. М.: Изд-во МГУ, 1969.190 с.
3. Сильницкий Г.Г. Семантическая структура глагольных значений // проблемы структурной лингвистики. М., 1986. с. 3-16.
4. Виноградов В.В. Избранные труды: Лексикология и лексикография. М.: Наука, 1977. -244 с.
5. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. М.: Наука, 1973. – 280 с.
6. Ю.Н. Шведова О слове в грамматике и словаре. 1983. 36-37)
7. Виноградов В.В. Основные типы лексических значений слова.//Вопр. языкозн. 1953, №5, с. 20-23.
8. Гак В.Г. К диалектике семантического отношения в языке // Принципы и методы семантических исследований. М., 1976. С. 73-92.