ИНОСТРАННЫЕ ЯЗЫКИ И ФОРМИРОВАНИЕ МЕНТАЛИТЕТА

ИНОСТРАННЫЕ ЯЗЫКИ И ФОРМИРОВАНИЕ МЕНТАЛИТЕТА

Жумагулова Н.С.
Кокшетауский университет им. А. Мырзахметова natascha_schum@inbox.ru

Как известно, менталитет (от лат. mensилиmentis – уми лат. alis – другие) – это устойчивая совокупность психических, интеллектуальных, эмоциональных и культурных особенностей, присущих той или иной этнической группе, нации, народности. Также этот термин может быть использован для характеристики мировоззрения, образа мысли конкретного человека [1]. Согласно Т.Б.Рабдилю, «менталитет представляет собой фундамент совокупной духовной деятельности человека, одно из самых важных ее проявлений» [2, 64].
Благодаря процессам глобализации и интеграции в современном казахстанском обществе произошли значительные изменения, существенно изменившие у молодежи представление о ценностях жизни и ее приоритетах. Это оказало свое влияние и на трансформацию менталитета, особенно вследствие значительных перемен в системе казахстанского среднего и высшего образования, в том числе и иноязычного. В Концепции развития иноязычного образования Республики Казахстан сказано: «Переход к новой культурно-образующей системе иноязычного образования не ограничивает учебный процесс лишь лингвокультурными параметрами страны изучаемого языка. Существенное место в учебном процессе должна занять лингвоэтнокультура обучаемого», а в качестве целей выступает не «обучение языку» как таковое, а «иноязычное образование», при котором содержанием являются не только прагматические знания, навыки и умения, но и развитие личности средствами иностранного языка при параллельном и взаимосвязанном изучении языка и культуры» [3]. Но если мы говорим о развитии личности, то нельзя не коснуться и менталитета личности, ибо изучение иностранного языка приводит к глубоким психологическим сдвигам в сознании обучающихся, они получают новые представления о себе и людях других культур, языки которых они изучают и на языках которых читают и общаются. Информация на иностранном языке «из первых рук» формирует человека с другим Я-концептом, другими переживаниями и жизненными установками, которые определяют его общее видение мира и, в конечном итоге, его менталитет.
Сегодня в учебном дискурсе школы и вуза формируется новая языковая личность, обладающая иной совокупностью языков, мыслей и знаний, которая «лепит» свою картину мира, основанную на единстве культурной традиции огромного сообщества, именуемого Евразией, поскольку«…со времен Абая прошло не так много времени, но в этот исторический промежуток случилось просто огромное количество событий, которые, в принципе, покончили со староказахским этносом, и в течение XX века фактически возник новый народ с совершенно иной системой ценностей» [4].
Менталитет личности модифицируется, и это происходит при ее попадании под воздействие ментального поля какой-либо новой для нее культурной формы. Такие культурные формы в казахстанском учебном дискурсе появились вследствие реформирования системы образования. Прежде всего, это языковая политика в целом и политика трехязычия, в частности; новые тенденции в обучении иностранным языкам – обучение иноязычному общению, в том числе и профессионально-ориентированному ;формирование способности обучащихся к активному и методически грамотно организованному лингвокультурологическому общению в учебно-речевых ситуациях; использование иностранного языка не только в коммуникативных целях, но и как средства познания окружающей инофонной картины мира; преподавание специальных и профильных дисциплин на иностранном языке. В Республике Казахстан существенно изменилась образовательная парадигма: расширяется количество языков обучения за счет включения иностранных языков (английского, немецкого, китайского, турецкого и т.д.);в вузы страны приглашаются зарубежные специалисты, которые принимают активное участие в формировании и функционировании учебного дискурса; в практике казахстанского среднего и высшего образования используется зарубежный опыт обучения иностранным языкам; государством осуществляется стимулирование студентов и преподавателей вузов, владеющих иностранными языками; студенты имеют возможность участвовать в национальных и международных научно-исследовательских программах и т.д. Все это оказывает значительное влияние на развитие новых ментальных образов и представлений.
Сегодня существенно изменились и средства обучения – это учебники иностранных языков нового поколения, в том числе и изданные за рубежом, СD, аудио-курсы, интернет-курсы, художественные фильмы, онлайн-тесты, youtube-видео и т.д. – все они представляют собой актуальные аутентичные материалы, отражающие современные процессы, происходящие в общественно-политической и культурной жизни стран изучаемого языка, позволяют «оживить» устную речь, приблизить ее к естественной речи носителей языка, общаться с представителями различных культур в чате, не только формируя и совершенствуя таким образом навыки устного и письменного общения, но и устанавливая новые культурные контакты, усваивая новую информацию. Очевидно, что наиболее сильно ментальные комплексы проявляются в общении, ведь «…менталитет по определению возможен только как языковой менталитет»[2, 64].
Менталитет изучающих иностранные языки как специальность отражает специфические особенности определенного типа культуры, своеобразный образ мыслей, который складывается у носителей данной культуры, поскольку ментальность всегда зависит от культуры, более того, ее содержание определяется культурой. Складывающаяся с раннего детства ментальность личности включает в себя как общие установки национальной культуры, так и их вариации, связанные с особенностями культурной среды, в которой личность живет. При изучении иностранного языка студенты проходят аналогичный путь – от сказок на иностранном языке до текстов высокой художественной литературы, изучая при этом тысячи слов и стоящих за ними понятий, знакомясь с бытовыми ситуациями носителей языка, их традициями, постигая духовные ценности народа. Cтудент погружается в чужую культуру, осваивает ее различные пласты, начиная от культуры приветствия и завершая построением индивидуальной системы концептов.
Уровни языкового менталитета по Т.Б. Рабдилю созвучны уровням развития языковой личности Ю.Н. Караулова: вербально-семантический, лингво-когнитивный и мотивационно-прагматический, но при этом он выделяет в последнем еще и уровень системы ценностей. На первом уровне индивидуализации языковой картины мира еще не происходит, второй уровень характеризуется некоторой индивидуальной системой концептов, третий уровень – это сеть коммуникативных потребностей, реализуемых языковой личностью и маркирующая духовный мир личности [2, 67].
Сложившаяся ситуация требует изменения функции преподавателя иностранных языков, ибо при таком изобилии современных возможностей самостоятельного изучения иностранного языка и практики в общении в виртуальной реальности преподаватель уже перестает быть для студента единственным компетентным авторитетом. Он должен обладать высочайшим уровнем языковой, методической, лингвострановедческой, межкультурной т.д. компетенции с тем, чтобы учебное занятие по иностранному языку превратилось в подлинное общение единомышленников.
Сегодня в казахстанской науке нет достаточного количества исследований процессов, влияющих на формирование менталитета. Очевидно одно –необходимо глубокое изучение ментальных изменений, происходящих в сознании изучающих иностранные языки, факторов, оказывающих позитивное влияние на менталитет, поскольку менталитетличности непосредственно связан с экономическими и политическими событиями, влияет на культуру этносов и, в конечном итоге, существенно меняет судьбу индивида и страны в целом.

Литература:

1. http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc_philosophy/698/
2. Рабдиль Т.Б. Основы изучения языкового менталитета: учебное пособие. — М.: Флинта: Наука, 2010. – 328 с.
3. Концепция развития иноязычного образования Республики Казахстан, Алматы, 2004. — 27 с.
4. Темиргалиев Р. Реалии казахстанской ментальности file:///C:/Users/1/Desktop/.htm 1 декабря 2010.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *