Ағылшын тіліндегі қажетті 1000 сөйлем

1. I see.

Түсіндім, білдім.

2. I quit!

Мен қойдым(жалғастырмаймын деген мағынада).

3. Let go!

Жібер! Қоя бер!

4. Me too.

Мен де.

5. My god!

О, тәңірім!

6. No way!

Болмайды! Жол жоқ!

7. Come on.

Бері кел, бол тез!

8. Hold on.

Тұра тұр, кідіре тұр.

9. I agree.

Мен қосыламын.

10. Not bad.

Жаман емес.

11. Not yet.

Қазірше болмайды.

12. See you.

Көріскенше.

13. Shut up!

Жап аузыңды!

14. So long.

Не деген ұзақ.

15. Why not?

Неге болмасқа.

16. Allow me.

Маған рұқсат етіңдер.

17. Be quiet!

Тынышталыңдар!

18. Cheer up!

Серпіл!

19. Good job!

Тамаша істедің!

20. Have fun!

Көңілді бол!

21. How much?

Қанша тұрады?

22. I’m full.

Мен тойдым.

23. I’m home.

Үйге қайтып келдім.

24. I’m lost.

Адасып қалдым.

25. My treat.

Мен қонақ қылайын.

26. So do I.

Мен сондықтан…

27. This way

Былай қарай.

28. After you.

Төрлетіңіз.

29. Bless you!

Сізге бақыт тілеймін!

30. Follow me.

Маған ілесіңіз.

31. Forget it!

Бұларды ұмыт!

32. Good luck!

Жортқанда жолың болсын!

33. I decline!

Мен бас тартамын!

34. I promise.

Мен уәде беремін.

35. Of course!

Әрине!

36. Slow down!

Ақырынырақ!

37. Take care!

Аман бол!

38. They hurt.

Ауырып тұр(Жара).

39. Try again.

Қайталай сынап көр!

40. Watch out!

Абайла! Байқа!

41. What’s up?

Не болды?

42. Be careful!

Абай бол!

43. Bottoms up!

Көтерейік!

44. Don’t move!

Қозғалма!

45. Guess what?

Тауып көрші?

46. I doubt it

Мен одан күмәнданамын!

47. I think so.

Мен де солай деп ойлаймын.

48. I’m single.

Менің басым бос.

49. Keep it up!

Қайтпа! Шегінбе!

50. Let me see.

Ойланып көрейін.

51. Never mind.

Алаңдаушы болма.

52. No problem!

Мәселе жоқ!

53. That’s all!

Міне, осылай!

54. Time is up.

Уақыт болды.

55. What’s new?

Не жаңалық?

56. Count me on.

Мені де қосыңдар.

57. Don’t worry.

Уайымдама.

58. Feel better?

Тәуір боп қалдың ба?

59. I love you!

Сені сүйемін!

60. I’m his fan.

Мен оның жанкүйерімін.

61. Is it yours?

Бұл сенікі ме?

62. That’s neat.

Тып-тинақтай екен.

63. Are you sure?

Сенімдісің бе?

64. Do l have to?

Сөзсіз істеуім керек пе?

65. He is my age.

Ол менімен жасты.

66. Here you are.

Міне, саған. Бұл сенікі.

67. No one knows .

Ешкім білмейді.

68. Take it easy.

Алаңдама.

69. What a pity!

Неткен өкінішті!

70. Any thing else?

Басқа не бар?

71. To be careful!

Абайлап жүр!

72. Do me a favor?

Маған көмектесе аласыз ба?

73. Help yourself.

Тартынба.

74. I’m on a diet.

Мен диетадамын.

75. Keep in Touch.

Хабарласып тұр.

76. Time is money.

Уақыт – алтын.

77. Who is calling?

Шақырып тұрған кім?

78. You did right.

Сен дұрыс істегенсің.

79. You set me up!

Сен маған опасыздық жасадың!

80. Can I help you?

Көмек керек пе?

81. Enjoy yourself!

Көңілді болыңдар!

82. Excuse me, Sir.

Ғафу етіңіз, мырза!

83. Give me a hand!

Маған көмектесіп жіберіңдер!

84. How’s it going?

Қалай боп жатыр?

85. I have no idea.

Амалым қалмады. Не істерімді білмей тұрмын.

86. I just made it!

Мен бұны істей алдым!

87. I’ll see to it.

Мен байқай жүрейін.

88. I’m in a hurry!

Мен асығыспын!

89. It’s her field.

Ол тегінен сондай адам.

90. It’s up to you.

Өз еркіңде. Сенің еркіңде.

91. Just wonderful!

Өте керемет!

92. What about you?

Сен ше?

93. You owe me one.

Маған қарыздар болдың.

94. You’re welcome.

Оқасы жоқ.

95. Any day will do.

Қай күні болса да болады.

96. Are you kidding?

Әзілдеп тұрсың ба?

97. Congratulations!

Құттықтаймын!

98. I can’t help it.

Мен шарасызбын.

99. I don’t mean it.

Менікі әдейі емес.

100. I’ll fix you Up.

Мен саған дайындап қояйын.

101. It sounds great!.

Құлаққа жағымды естіледі екен.

102. It’s a fine day

Тамаша күн.

103. So far,So good.

Қазірге дейін бәрі жақсы болған.

104. What time is it?

Сағат қанша болды?

105. You can make it!

Сен істей аласың ба?

106. Control yourself!

Ұстамды бол!

107. He came by train.

Ол пойызбен келді

108. He is ill in bed.

Ол төсек тартып жатып қалды.

109. He lacks courage.

Оның бойында батылдық аз.

110. How’s everything?

Ауыл-аймақ аман ба?

111. I have no choice.

Менде амал жоқ.

112. I like ice-cream.

Мен балмұздақты ұнатамын.

113. I love this game.

Мен бұл ойынға әуеспін.

114. I’ll try my best.

Бар күшімді саламын.

115. I’m On your side.

Мен қазір сені жақтаймын.

116. Long time no see!

Көріспегелі көп уақыт болыпты.

117. No pain,no gain.

Еңбексіз білім жоқ.

118. Well,it depends

Жарайды, жағдайға қарай көреміз.

119. We’re all for it.

Біз барлығымыз қосыламыз.

120. What a good deal!

Неткен арзан!

121. What should I do?

Мен не істеуім керек?

122. You asked for it!

Өзің тілеп алғансың!

123. You have my word.

Айтқаным айтқан. Кепілдік беремін!

124. Believe it or not!

Сенсең сен, сенбесең қой!

125. Don’t count on me.

Менен үміт күтпей-ақ қойыңдар.

126. Don’t fall for it!

Тақырға отырып қалма!

127. Don’t let me down.

Мені үмітсіздендірме.

128. Easy come easy go.

Оңай олжа, тұрмас қолға!

129. I beg your pardon.

Өтінемін, кешіріңіз!

130. I beg your pardon?

Ғафу етіңіз, қайта айтып бересіз бе?

131. I’ll be back soon.

Мен тез қайтып ораламын.

132. I’ll check it out.

Мен оны тексерейін.

133. It’s a long story.

Айтсаң әңгіме ұзақ.

134. It’s Sunday today.

Бүгін жексенбі күн!

135. Just wait and see!

Қара да тұр, көр де тұр!

136. Make up your mind.

Бір бекімге келді.

137. That’s all I need.

Бар қажеті осы.

138. The view is great.

Тамаша көрініс екен.

139. The wall has ears.

Үй артында кісі бар.

140. There comes a bus.

Әне, автобус келді.

141. What day is today?

Бүгін аптаның қай күні?

142. What do you think?

Сен не деп ойлайсың?

143. Who told you that?

Оны саған кім айтты?

144. Who’s kicking off?

Доп бастап жатқан кім?

145. Yes,I suppose So.

Иә, мен де солай деп ойлаймын.

146. You can’t miss it

Сен одан айырылып қалмайсың.

147. Any messages for me?

Менің хатым барды ма?

148. Don’t be so modest.

Ұялмай-ақ қой.

149. Don’t give me that!

Мұны маған екінші рет көрсетпе!

150. He is a smart boy.

Ол қағылез бала екен.

151. He is just a child.

Ол бір кішкентай бала.

152. I can’t follow you.

Айтқаныңды түсіне алмадым.

153. I felt sort of ill.

Мен біраз жайсызданып тұрмын.

154. I have a good idea!

Менде бір тамаша ой бар!

155. It is growing cool.

Күн суып келеді.

156. It seems all right.

Мәселе жоқ сияқты.

157. It’s going too far.

Далаға кетті.

158. May I use your pen?

Қаламыңды істетуіме бола ма?

159. She had a bad cold.

Ол қатты тұмауратып қалыпты.

160. That’s a good idea.

Тамаша ой екен.

161. The answer is zero.

Түк өнбеді.

162. What does she like?

Ол нені жақсы көреді?

163. As soon as possible!

Мүмкіндіктің барында тездет!

164. He can hardly speak.

Ол әзер сөйледі.

165. He always talks big.

Ол үнемі лепіріп жүреді.

166. He won an election.

Ол сайлауда жеңді.

167. I am a football fan.

Мен футбол жанкүйерімін.

168. If only I could fly.

Егер қанатым болса бір жөн.

169. I’ll be right there.

Ол жерге қазір жетемін.

170. I’ll see you at six.

8-де сенімен жолығамын.

171. IS it true or false?

Шын ба, өтірік пе?

172. Just read it for me.

Тек маған оқып берсең болды.

173. Knowledge is power.

Білім – күш.

174. Move out of my way!

Жолымды тоспа!

175. Time is running out.

Уақыт өтіп жатыр.

176. We are good friends.

Біз жақсы достармыз.

177. What’s your trouble?

Неге қиналдың?

178. You did fairly well!

Сен тамаша істегенсің!

179. Clothes make the man.

Адам көркі – шүберек.

180. Did you miss the bus?

Автобустан қалып қойдың ба?

181. Don’t lose your head

Ес-ақылыңнан адаспа.

182. He can’t take a joke.

Ол қалжыңдаса алмайды.

183. He owes my uncle $100.

Ол менің ағайыма 100 доллар қарыз.

184. How are things going?

Жұмыстар қалай боп жатыр?

185. How are you recently?

Жақыннан бері қалайсың?

186. I know all about it.

Мен ол туралы бәрін білем.

187. It really takes time.

Шынында да уақытты ысырап қылады.

188. It’s against the law.

Ол заңға қайшы.

189. Love me,love my dog.

Иесін сыйласаң, итіне сүйек таста.

190. My mouth is watering.

Сілекейім шұбырып кетті.

191. Speak louder,please.

Дауыстаңқырап сөйлеңіз.

192. This boy has no job.

Бұл жігітке жұмыс жоқ.

193. This house is my own.

Бұл үй өзімнің үйім.

194. What happened to you?

Саған не болды?

195. You are just in time.

Дәл уағында келдің.

196. You need to workout.

Сен спортпен айналысуың керек.

197. Your hand feels cold.

Қолың сұп-суық қой.

198. Don’t be so childish.

Жас бала сияқты болма.

199. Don’t trust to chance!

Жоққа сенбе!

200. Fasten your seat belt.

Сақтық белбеуін мықтаңыз.

201. He has a large income.

Ол – табысы жоғары адам.

202. He looks very healthy.

Ол сондай мықты көрінеді.

203. He paused for a reply.

Ол жауап қайтару үшін кідірді.

204. He repaired his house.

Ол үйін жөндеді.

205. He suggested a picnic.

Ол дала тамағына баруды ортаға қойды.

206. Here’s a gift for you.

Мұнда саған бір сыйлық бар.

207. How much does it cost?

Қанша ақша кетеді?

208. I caught the last bus.

Ол ең соңғы автобусқа отырып кетті.

209. I could hardly speak.

Менен сөз шықпай қала жаздады.

210. I’ll have to try that.

Мен сөзсіз сынап көремін.

211. I’m very proud of you.

Мен сені ерекше мақтаныш тұтамын.

212. It doesn’t make sense.

Ол мән-мағынасыз.

213. Make yourself at home.

Өз үйіңдей көр.

214. My car needs washing.

Менің көлігім жууды қажет етеді.

215. None of your business!

Шаруаң болмасын!

216. Not a sound was heard.

Үн шықпайды.

217. That’s always the case.

Үйреншікті іс. Дағдылы жайт.

218. The road divides here.

Бұл жол мына жерден айырылады.

219. Those are watermelons.

Мынау – қарбыздар.

220. What a nice day it is!

Бұл неткен жақсы күн!

221. What’s wrong with you?

Саған не болды?

222. You are a chicken.

Сен бір қоян жүрек екенсің.

223. A lovely day,isn’t it?

Әдемі күн, солай ма?

224. He is collecting money.

Ол ақша жинап жүр.

225. He was born in Almaty.

Ол Алматыда туылған.

226. He was not a bit tired.

Ол мүлде шаршаған жоқ.

227. I will be more careful.

Мен тіпті де абайлаймын.

228. I will never forget it.

Мен оны мәңгі ұмытпаймын.

229. It is Just what I need.

Маған керегі дәл осы.

230. It rather surprised me.

Бұл іс мені әжептәуір таңдандырды.

231. Just around the comer.

Айғай салым жерде ғана.

232. Just for entertainment.

Тек ермек үшін.

233. Let bygones be bygones.

Өткен іске салауат.

234. Mother is great.

Ана – асыл.

235. Oh,you are kidding me.

Ой, сен қалжыңдап тұрсың.

236. She has been to school.

Ол мектепке кетті.

237. Skating is interesting.

Сырғанақ тебу қызықты.

238. Supper is ready at six.

Кешкі ас 6-да дайын болады.

239. That’s a terrific idea!

Ерекше жақсы ой.

240. What horrible weather!

Неткен сұмдық ауа райы.

241. Which would you prefer?

Қайсысын қалайсың?

242. Does she like ice-cream?

Ол балмұздақты ұната ма?

243. First come first served.

Бұрын барсаң, орын бар.

244. Great minds think alike.

Мықтылардың ойы бір жерден шығады.

245. He has a sense of humor.

Ол бір әзілкеш адам.

246. He is acting an old man.

Ол бір шалдың образын сомдап жатыр.

247. He is looking for a job.

Ол жұмыс іздеп жүр.

248. He doesn’t care about me.

Ол маған көз қырын да салмайды.

249. She was looking at me in a very strange way.

Ол маған біртүрлі өзгеше көзқараспен қарады.

250. I felt no regret for it.

Мен бұған өкінген жоқпын.

251. I get up at six o’clock.

Мен сағат 6-да тұрдым.

252. I meet the boss himself.

Мен бастықтың өзіне кезіктім.

253. I owe you for my dinner.

Мен саған кешкі ас қарызбын.

254. I really enjoyed myself.

Мен шынында да көңілді болдым.

255. I’m fed up with my work!

Мен бұл жұмыстан тойдым.

256. It’s no use complaining.

Наразылықтан түк өнбейді.

257. She’s under the weather.

Оның көңіл-күйі жақсы емес.

258. The child sobbed sadly.

Бала қайғыра солқылдап жылады.

259. The rumor had no basis.

Бұл қауесеттің негізі жоқ.

260. They praised him highly.

Олар оны көкке көтере мақтады.

261. Winter is a cold season.

Қыс – суық маусым.

262. You can call me any time.

Кез келген уақытта хабарласуыңа болады.

263. 15 divided by 3 equals 5.

15-ті 3-ке бөлсек 5-ке тең.

264. All for one,one for all.

Елі ері үшін, ері елі үшін.

265. East,west,home is best.

Өз үйім – өлең төсегім.

266. He grasped both my hands.

Ол менің қос қолымды ұстады.

267. He is physically mature.

Оның денесі жақсы жетілген.

268. I am so sorry about this.

Бұған кешірім сұраймын.

269. I can’t afford a new car.

Мен жаңа көлік ала алмаймын.

270. I do want to see him now.

Мен оны көргім келіп тұр.

271. I have the right to know.

Менің білу құқығым бар.

272. I heard some one laughing.

Біреудің күліп жатқанын естідім.

273. I suppose you dance much.

Меніңше көп билеп тұруың керек.

274. I walked across the park.

Мен бақшадан жүріп өттім.

275. I’ll just play it by ear.

Басқа түскенде көрермін.

276. I’m not sure I can do it.

Істей аламын деп айта алмаймын.

277. I’m not used to drinking.

Арақ ішіп үйренбегенмін.

278. Is the cut still painful?

Жараң әлі ауыра ма?

279. What caused the fire?

Өрт неден тұтанды?

280. Jean is a blue-eyed girl.

Жеан көк көз бөйжеткен.

281. Let’s not waste our time.

Уақытымызды ысырап қылмайық.

282. May I ask some questions?

Бірнеше сұрақ қойсам бола ма?

283. Keep in touch with us.

Бізбен хабарласып тұр.

284. Neither of the men spoke.

Екеуі де сөйлемеді.

285. Stop making such a noise.

Шулауды тоқтатыңдар.

286. That makes no difference.

Ешқандай айырмашылығы жоқ қой.

287. The price is reasonable.

Бұл баға үйлесімді екен.

288. They crowned him king.

Олар оны патша етіп сайлады.

289. They’re in red and white.

Олар қызыл жолақты киім киіп алыпты.

290. We all desire happiness.

Біз бәріміз қуанышқа құштармыз.

291. We just caught the plane.

Біз ұшаққа үлгеріп кеттік.

292. What shall we do tonight?

Бүгін кеште не істеуіміз керек.

293. What’s your goal in life.

Өмірлік нысанаң не?

294. When was the house built?

Бұл үй қашан салынған?

295. Why did you stay at home?

Сен неге үйде қалдың?

296. Would you like some help?

Сізге көмек қажет пе?

297. You mustn’t aim too high.

Жоқ нәрсеге ұмтылады екенсің.

298. You’re really killing me!

Сен мені күлдіріп өлтіретін болдың ғой.

299. You’ve got a point there.

Сен түйінін ұстадың.

300. Being criticized is awful!

Сындалу бір қиын іс.

301. Did you enter the contest?

Жарысқа қатыстың ба?

302. Do you accept credit cards?

Несие картасын қабылдайсыз ба?

303. Don’t cry over spilt milk.

Өткен іске өкінгенмен пайда жоқ.

304. Don’t let chances pass by.

Орайды жіберіп қойма.

305. He owned himself defeated.

Ол жеңілгенін мойындады.

306. He seems at little nervous.

Ол біраз қобалжып тұған сияқты.

307. He strolls about the town.

Ол қалашықта қыдырып жүр.

308. Her tooth ached all night.

Оның тісі түн бойы ауырып шықты.

309. How about a praying?

Діни рәсім қалай болады?

310. I can do nothing but that.

Одан басқа ештеңе істей алмаймын.

311. I get hold of you at last.

Сені ақыры таптым ғой.

312. I have a surprise for you.

Сені тосыннан қуантайын деп тұрмын.

313. I like all kinds of fruit.

Мен барлық жемісті жақсы көремін.

314. I saw it with my own eyes.

Мен оны өз көзіммен көрдім.

315. I will arrange everything.

Мен бәрін орналастырып қоямын.

316. I wish I knew my neighbor.

Мен жаңа көршіммен таныссам деймін.

317. I would like to check out.

Есеп-қисап айырысуға келдім.

318. It has become much cooler.

Ауа райы едәуір салқындап қалды.

319. It’s time you went to bed.

Ұйықтайтын уақытың болып кетті.

320. No spitting on the street.

Көшеде түкіруге болмайды.

321. She was totally exhausted.

Олқаттышаршады.

322. Show your tickets, please.

Билетіңіздікөрсетіңіз.

323. Thank you for your advice.

Кеңесіңізгерақмет.

324. That’s the latest fashion.

Бұлеңжаңасән.

325. The train arrived on time.

Отарбауақытындажетті.

326. There go the house lights.

Кинозалдың шамы өшіп қалды.

327. They are paid by the hour.

Оларғажалақыуақытындатөленді.

328. Things are getting better.

Істероңалыпкеледі.

329. Wake me up at five thirty.

5-тен 35-те мені оятып жібер.

330. We are all busy with work.

Бізбәрімізжұмыспенқарбаласпыз.

331. Where do you want to meet?

Қайдакезіккіңкеледі?

332. You can get what you want.

Қалағаныңдыалааласың.

333. A barking dog doesn’t bite!

Арсылдағанитадамқаппас.

334. Are you free this Saturday?

Бұлсенбікүнібоссыңба?

335. Be careful not to fall ill.

Байқа, ауырыпқалма.

336. Being a mother is not easy.

Анаболуоңайемес.

337. Brevity is the soul of wit.

Тұжырымдылықақылойдыңжауһары.

338. Cancer is a deadly disease.

Туберкулезөлімгедушарететінауру.

339. Did you fight with others?

Сенбасқаларментөбелестіңбе?

340. Don’t dream away your time.

Уақытыңдызаяжіберме.

341. Don’t keep me waiting long.

Менікөпкүттіріпқойма.

342. He has a remarkable memory.

Оныңестесақтауытаң қаларлық.

343. He has completed the task.

Олбұлтапсырманыаяқтатты.

344. He has quite a few friends.

Оныңдостары әжептәуір көп.

345. He is capable of any crime.

Оныңқолынантүрліжаманіскеледі.

346. He walks with a quick pace.

Олқадамынтездетебасты.

347. He was not a little tired.

Олазшаршағанжоқ.

348. His looks are always funny.

Оныңсыртқытұлғасыүнемікүлкілі.

349. How about going to a movie?

Киноғабарсаққайтеді?

350. I think I’ve caught a cold.

Меніңше, ментұмауратыпқалдым.

351. I was taking care of Saya.

МенСаяғақарапжатқанмын.

352. I wish I lived in Aktau.

Мен Ақтауда тұрсам екен деймін.

353. I’m very glad to hear that.

Естігенімеқаттықуаныштымын.

354. Ahorda is a the great building.

Ақ орда бір керемет құрылыс.

355. It’s none of your business!

Жұмысың болмасын!

356. No littering on the campus.

Мектептебеталдықоқыс тастауғаболмайды.

357. She is a good-looking girl.

Олбіркөріктібойжеткен.

358. She mended the broken doll.

Олбүлінгенойыншықтыжөндеді.

359. So I just take what I want.

Онда мен тек өз қалағанымды алайын.

360. Spring is a pretty season.

Көктем–әдемімезгіл.

361. The figure seems all Right.

Санды мәліметдұрыскөрінеді.

362. The stars are too far away.

Жұлдыздарөтешалғайда.

363. The whole world knows that.

Оныбүкілдүниебіледі.

364. Tomorrow will be a holiday.

Ертеңдемалыс.

365. We walk on the garden path.

Бізсаябақтағы жолдажүріпкелеміз.

366. What you need is just rest.

Сағанкерегітекдемалыс.

367. What’s your favorite steps?

Қайсыбиді қатты жақсыкөресің?

368. You’d better let her alone.

Сенеңдұрысыоны оңаша қалдыр.

369. A lost chance never returns.

Орайекікелмейді.

370. Don’t let this get you down.

Бұлсеніңжігеріңдімұқалтпасын.

371. He shot the lion with a gun.

Олтапаншаменарыстандыатты.

372. I don’t think you are right.

Мен сенікі дұрыс деп ойламаймын.

373. I have never seen the movie.

Бұлкиноны бұрын-соңдыкөрмегенекенмін.

374. I haven’t seen you for ages.

Сенікөрмегелікөпболыпты.

375. I was alone,but not lonely.

Менжалғызбын, бірақжалғызсыраған жоқпын.

376. I went there three days ago.

Мен ол жерге үш күннің алдында барғанмын.

377. It’s a friendly competition.

Бұлбірдостықжарыс.

378. It’s very thoughtful of you.

Сенсондайпарасаттыекенсің.

379. May I speak to Lora,please?

Лораменсөйлесуімебола маекен?

380. Mr.Bek is fixing his bike.

Бекмырзакөлігінжөндепжатыр.

381. My brother is seeking a job.

Меніңбауырымқызметіздепжұр.

382. Nartay will retire next year.

Нартай келер жылы зейнетке шығады.

383. Neither you nor he is wrong.

Екеуіңдікідедұрыс.

384. Opportunity knocks but once .

Орай бір-ақ рет келеді.

385. She dressed herself hastily.

Оласығыс-үсігіскиінді.

386. She hired a car by the hour.

Олкөліктісағатынажалғаалды.

387. Someone is ringing the bell.

Біреуесікқоңырауынбасыпжатыр.

388. The Smatays are my neighbors.

Сыматайотбасыбіздіңкөршіміз.

389. These shoes don’t fit right.

Бұлаяқкиімдәлкелмейдіекен.

390. This is only the first half.

Бұлтекбіріншіжартымайданғана.

391. This pen doesn’t write well.

Бұлқаламмен дұрыс жазылмайды екен.

392. Would you like a cup of tea?

Біршынышайғақалайсың?

393. You really look sharp today.

Бүгінерекшеқұлпырыптұрсыңғой.

394. Another cat came to my house.

Менің үйіме тағы бір мысық келді.

395. Check your answers with mine.

Жауабыңдыменікінеқараптексеріпкөрші.

396. Don’t keep the truth from me.

Мененшындықтыжасырма.

397. Everything has its beginning.

Әр істің басталуы болады.

398. He came to the point at once.

Ол дереу таба (шеше) салды.

399. He fell behind with his work.

Олқызметінеілесеалмайқалды.

400. He is the happiest man alive.

Олбұлөмірдегіеңқуаныштыадам.

401. He neither smokes nor drinks.

Ол ішпейді де шекпейді.

402. He ran his horse up the hill.

Ол атын борбайлатып, жотаға шығып кетті.

403. He reminds me of his brother.

Ол маған оның інісін ойыма оралтты.

404. He was efficient in his work.

Оның жұмысында өнімділік бар.

405. He will do anything but work.

Ол қара жұмыстан басқасының бәрін істейді.

406. His father runs a restaurant.

Оның әкесі мейрамхана ашып отыр.

407. I have something to tell you.

Менің саған айтатын жұмысым бар.

408. I smelled a smell of cooking.

Жасалып жатқан тамақтың исі мұрныма келді.

409. I want to see the film again.

Ол киноны тағы бір рет көргім келеді.

410. I’ve got too much work to do.

Істейтін жұмысым шашымнан көп.

411. Let’s go for a walk,shall we?

Бой жазып келейік, қалай?

412. Please let me check the bill.

Есеп қағазын тексеріп көрейін.

413. Plenty of sleep is healthful.

Жеткілікті ұйқы денсаулыққа пайдалы.

414. The sun comes up in the east.

Күн шығыстан шықты.

415. This is because we feel pain.

Бұл біздің жанымызға батады.

416. What do you desire me to do?

Менің не істеуімді қалайсың ?

417. What you said was quite true.

Сенің айтқаныңның бәрі шын.

418. You can either stay or leave.

Не кет, не қал.

419. Your life is your own affair.

Өз тірлігің өз ісің.

420. All that glitters is not gold.

Жарқырағанның бәрі алтын емес.

421. Are you going to have a party?

Сен отырыс өткізбексің бе?

422. Aren’t you concerned about it?

Сен ол туралы уайымдамайсың ба?

423. Don’t forget to keep in touch.

Хабарласып тұруды ұмытпа.

424. He broke his words once again.

Ол тағы да сөзінен тайды.

425. He is in his everyday clothes.

Оның кигені күндегі киімі.

426. He is taller than I by ahead.

Ол менен бір бас биік.

427. He led them down the mountain.

Ол оларды таудан ертіп түсті.

428. He was trained to be a lawyer.

Ол заңгерлік бойынша білім алған.

429. I am afraid that l have to go.

Кетуім керек.

430. I don’t have any cash with me.

Менде ақша жоқ.

431. I have been putting on weight.

Мен семіріп келемін.

432. I have just finished the book.

Мен жаңа ғана бұл кітапты оқып бітірдім.

433. I was late for work yesterday,

Мен кеше жұмыстан кешігіп қалдым.

434. It appears to be a true story.

Ол шын әңгімедей көрінді.

435. I’ve got to start working out.

Мен машықты бастауым керек.

436. Japan is to the east of China.

Жапония Қытайдың шығысында.

437. John asked Grace to marry him, .

Джон Крейстен некелесуді сұрады.

438. My watch is faster than yours.

Менің сағатым сенікінен тездеу екен.

439. New China was founded in 1949.

Қытай 1949 жылы құрылды.

440. Thanks for your flattering me.

Мені көтермелегеніңе рақмет.

441. They charged the fault on him.

Олар қателікті оған жапты.

442. This car is in good condition.

Бұл көлік тозбаған екен.

443. This work itself is very easy.

Бұл жұмыстың өзі оп-оңай ғой.

444. Truth is the daughter of time.

Шындықтың анасы уақыт.

445. We look forward to your visit.

Сіздің келуіңізді күтеміз.

446. What do you think of this one?

Мына біреуін қалай деп ойлайсың?

447. What’s the weather like today?

Бүгін ауа райы қалай екен?

448. A red tie will match that suit.

Қызыл галстук ол киімге жарасады.

449. A wet road is usually slippery.

Сулы жол әдетте тайғақ болады.

450. Example is better than precept.

Үлгі болу ақыл айтқаннан жақсы.

451. Go right back to the beginning.

Тіке басына қайтайық.

452. He does everything without aim.

Ол әр нәрсені мақсатсыз істейді.

453. He is respectful to his elders.

Ол ата-бабасын қадірлейді.

454. He knows English better than I.

Ол ағылшыншаны менен жақсы біледі.

455. He resolved to give up smoking.

Ол темекіні қоюға бекіді.

456. His talk covered many subjects.

Оның мәліметі көптеген тақырыпты қамтыпты.

457. I fear that he drinks too much.

Оның көп ішіп қоюынан алаңдаймын.

458. I have my hair cut every month.

Мен әр ай сайын шашымды алдырып тұрамын.

459. I want to have a part-time job.

Мен қосымша жұмыс істегім келеді.

460. I’m sorry to have bothered you.

Айып етпеңіз, әурелеп қойдым.

461. It is not so easy as you think.

Сен ойлағандай оңай емес.

462. Keep your temper under control.

Өз-өзіңді бас, ұстамды бол.

463. Lying and stealing are immoral.

Өтірік пен ұрлық — ақылсыздық.

464. My efforts resulted in nothing.

Құлшынысым селге кетті.

465. Contentment is the only real wealth.

Бірден-бір нағыз байлық қанағатшылдық.

466. She is a composer for the Dombra.

Ол — күйші.

467. Take me to the airport,please.

Мені әуежайға жеткізіп қойыңыз.

468. Talking with you is a pleasure.

Сізбен әңгімелескен көңілді.

469. The eggs are sold by the dozen.

Жұмыртқа тобымен сатылады.

470. The price just covers the cost.

Бұл қарайластырылған баға.

471. The sweater is of good quality.

Бұл майкы сапалы екен.

472. The teacher got a little angry.

Мұғалім біраз ашуланып қалды.

473. Think carefully before you act.

Істеуден бұрын байыппен ойлан.

474. Walt invented the steam engine.

Вольт бу машинасын ойлап тапқан.

475. We are divided in our opinions.

Біздің көзқарасымыз өзгеше.

476. Whatever I said,he’d disagree.

Мен не айтсам да ол қосылмайды.

477. Who ever comes will be welcomed.

Мейлі кім келсе де қарсы аламыз.

478. You look as if you didn’t care.

Каперіңе алмайтын сияқтысың ғой.

479. You should look at it yourself.

Сен оны өзің көруге тиіссің.

480. Draw your chair up to the table.

Орындығыңды үстелдің жанына сүйреп кел.

481. He covered himself with a quilt.

Ол өзін көрпемен жапты.

482. He found my lecture interesting.

Ол менің оқытуымды қызықты деп қарайды екен.

483. He had a good many friends here.

Оның мұнда көптеген достары бар еді.

484. He is only about five feet high.

Ол мөлшермен бес пут қана биік.

485. Her family are all music lovers.

Оның үйіндегілердің бәрі музыкаға құмар.

486. I am busy.How is your business?

Мен қарбаласпын, сенің жұмыстарың қалай?

487. I don’t think much of the movie.

Мен ол киноны жақсы көрмеймін.

488. I feel like eating an ice-cream.

Балмұздақ жегім келіп тұр.

489. I found him seated on the bench.

Мен оның орындықта отырғанын көрдім.

490. I gave much time to the old car.

Мен бұл ескі көлікке көп уақытымды ысырап қылдым.

491. I lost the door key about here.

Мен осы маңға кілтімді жоғалттым.

492. I’m not guessing,I really know.

Болжап тұрған жоқпын, мен шынында білемін.

493. It’s time to tell her the truth.

Оған шындықты айтатын кез келді.

494. Let’s watch TV with a candle on.

Балауызды жағып қойып теледидар көрейік.

495. Most games cost about that much.

Көп ойындардың бағасы осындай тұрады.

496. My parents want me to go abroad.

Ата-анам мені шетелге шықса екен дейді.

497. She has been collecting stamps.

Ол пошта маркасын жиып келеді.

498. There are many stars in the sky.

Аспанда көптеген жұлдыздар бар.

499. We get to London this afternoon.

Біз бүгін түстен кейін Лондонға жетеміз.

500. What about having some Bawersah first?

Алдымен біраз бауырсақ жесек қалай?

501. You’d better look before you leap.

Екі өлшеп бір кес.

502. You know what I’m talking about.

Сен менің не туралы айтып жатқанымды біліп тұрсың.

503. He has been sick for three weeks.

Ол үш апта ауырды.

504. He inspected the car for defects.

Ол бұл көліктің кем-кетігін тексерді.

505. I count you as one of my friends.

Мен сені досым деп санаймын.

506. I go to school by bike every day.

Мен әр күні автобуспен мектепке барамын.

507. I have a large collection of CDs.

Жинаған көп дискім бар.

508. I won’t be able to see him today.

Мен бүгін оны көре алмайтын болдым.

509. I’ll call a taxi in case of need.

Керек болған жағдайда мен тәкси шақырамын.

510. Is there any sugar in the bottle?

Құмыраның ішінде шекер бар ма?

511. It’s a secret between you and me.

Ол сен екеуміздің арамыздағы құпия.

512. It’s very kind of you to help me.

Маған көмектескен не деген жақсы едің.

513. Let’s divide the cake into three.

Күлшені үшке бөлейік.

514. Patience is a mark of confidence.

Сабырлылық сенімділіктің бір белгісі.

515. Susan is going to finish college.

Сусан жоғары мектеп бітірмекші.

516. That is my idea about friendship.

Бұл менің достық туралы ойым.

517. The book you ask for is sold out.

Сен сұраған кітап сатылып кетті.

518. The boy was too nervous to speak.

Ол бала өте абыржып сөйлей алмады.

519. The play may begin at any moment.

Ойын кез келген уақытта басталып кетуі мүмкін.

520. The salve will heal slight burns.

Бұл май дәрі жеңіл күйіктерді жазады.

521. The sea sparkled in the sunlight.

Теңіз – күн шұғыласы астында жарқырап жатыр.

522. The teacher tested us in English.

Мұғалім бізден сынақты ағылшынша алды.

523. There is a bridge over the river.

Өзеннің үстінде көпір бар.

524. They rode their respective bikes.

Олар өз-өзінің көліктеріне мінді.

525. They will arrive in half an hour.

Олар жарты сағат ішінде жетеді.

526. Time is more valuable than money.

Уақыт ақшадан құнды.

527. We are all in favor of this plan.

Біз барлығымыз осы жобаны қуаттаймыз.

528. We reached London this afternoon.

Біз Лондонға бүгін түстен кейін жеттік.

529. We two finished a pail of Hmiz.

Біз екеуміз бір тегене қымызды тауыстық.

530. What a lovely little girl she is!

Ол неткен сүйкімді қыз.

531. Will you pick me up at my place?

Осы орнымнан алып кетесің бе?

532. You may choose whatever you like.

Сен ұнатқаныңды таңдауыңа болады.

533. You’re suffering from an allergy?

Сені ұшық қинап жүр ме?

534. Beyond all questions you are right.

Сенікі дұрыс екені айдан анық.

535. But I plan to weed the yard today.

Бірақ мен бүгін ауланы шүптемек болғамын.

536. But who will do all the house work?

Бірақ, барлық үй шаруаларын кім істейді?

537. Close the door after you,please.

Есікті жаба жүріңіз.

538. Come to see me whenever you like .

Маған қалаған уақытыңда келіп кезігіп тұр.

539. Don’t pull the chairs about, boys!

Балалар, орындықты жылжыта бермеңдер!

540. He drives more carefully than you.

Ол көлікті саған қарағанда абайлап жүргізеді .

541. He invited me to dinner yesterday.

Ол кеше мені кешкі асқа шақырды.

542. He struck his attacker on the ear.

Ол өзіне шабулдаушыны құлақ түптен тартып кетті.

543. He suddenly appeared in the party.

Ол кенеттен сауық кеште пайда бола кетті.

544. Her handbag goes with her clothes.

Оның қол сумкасы киміне жарасады екен.

546. His boss might get angry with him.

Оның бастығы оған ашулануы мүмкін.

547. I expect to be there this evening.

Мен бүгін кеште сонда болғым келеді.

548. I really need to lose some weight.

Мен расында біраз арықтауым керек.

549. I think you have the wrong number.

Меніңше сен қате нөмерге соғып алдың.

550. I would rather stay at home alone.

Мен үйде жалғыз қалуды қалаймын.

551. I’d like to look at some sweaters.

Менің свитер қарағым келіп тұр.

552. Its origin is still a mystery now.

Оның тегі әлі бір жұмбақ.

553. Money is no more than our servant.

Ақша тек біздің құлымыз ғана.

554. Once you begin,you must continue.

Бастаған соң тастама.

555. She is poor but quite respectable.

Ол кедей бірақ сондай қадірлі.

556. She spent a lot of money on books.

Ол кітаптарға көп ақша жұмсады.

557. The girl in red is his girlfriend.

Қызыл киім киген оның қалыңдығы.

558. There is a chair below the window.

Терезенің түбінде бір орындық бар.

559. They employed him as a consultant.

Олар оны кеңесші етіп жалдады.

560. To be honest with you,I’m twenty.

Саған шынымды айтайын, мен 20-дамын.

561. We often call him by his nickname.

Біз оны үнемі лақап атымен шақырамыз.

562. Will you be free tomorrow evening?

Ертең кеште боссың ба?

563. Would you like to leave a message?

Сөз қалдырасыз ба?

564. You can never turn the clock back.

Уақытты әсте артқа шегере алмайсың.

565. You may as well tell me the truth.

Ең жақсысы маған шындығын айт.

566. Are your grandparents still living?

Атаң мен апаң әлі күнге дейін бар ма?

567. Can you recognize that woman,Mary?

Мари, сен ана әйелді тани алдың ба?

568. Do you have any suggestions for me?

Маған берер ақылың бар ма?

569. He is tough,but I am even tougher.

Ол қайсар жан, ал мен одан да қайсармын.

570. He made his way through the forest.

Ол орман арқылы жол тауып өтіп кетті.

571. He suggests you leave here at once.

Ол саған дереу бұл жерден кетуіңді ескертеді.

572. He was married to a friend of mine.

Ол менің бір досыма үйленген.

573. He will blame you for carelessness.

Ол сенің құнытсыздығыңды жазғырар.

574. I can give you a number of excuses .

Мен саған көптеген сылтауларды айта аламын.

575. I don’t doubt that he will help me.

Оның маған көмектесетініне күманданбаймын.

576. I hope you enjoy your stay with us.

Бізбен бірге көңілді тұруыңды үміт етемін.

577. I’d like to repair our differences.

Арамыздағы алалықты жоғалтуға пейілмін.

578. It’s nothing to be surprised about.

Таң қалатындай ештеңе емес қой.

579. It’s rude to stare at other people.

Басқаларға қадала қарау әдепсіздік болады.

580. Bob has always had a crush on Lucy.

Баб Лусиға ғашық болып жүр.

581. Let’s take a short break for lunch.

Түскі асқа біраз демалып алайық.

582. Linda speaks as if she were a boss.

Линда бастық адам сияқты сөйлейді.

583. She became more and more beautiful.

Ол тіпті де сұлуланып кеткен екен.

584. Suppose it rains, what shall we do?

Егер жаңбыр жауса, біз қайтеміз?

585. The book is protected by copyright.

Бұл кітаптің баспа құқығы қорғалған.

586. The ice is hard enough to skate on.

Бұл мұз сырғанауға келетіндей қатты.

587. The price includes postage charges.

Бұл баға тасмал ақысын да қамтиды.

588. This is a little something for you.

Бұл саған әкелген дүнием.

589. What he likes best is making jokes.

Оның ең жақсы көретіні әзіл.

590. Who but Jack would do such a thing?

Мұндай істі Джактан басқа кім істер дейсің?

591. You should have a mind of your own.

Сенің өзіндік ойың болуы керек.

592. You will soon get used to the work.

Сен бұл жұмысқа тез арада үйлесіп кетесің.

593. Columbus discovered America in l492.

Колумб 1492 жылы Америка құрлығын тапты.

594. God helps those who he1p themselves.

Алла сақтансаң сақтайды.

595. He has a nice sum of money put away.

Оның сақтаған көп ақшасы бар.

596. He is heavily insured against death.

Ол жоғары ғұмыр қамсыздандыруын(сақтандыруын) алды.

597. He used to learn everything by rote.

Ол бұрын әр нәрсені өлі түрде үйіренетін.

598. He’s a terrible man when he’s angry.

Ол ашуланғанда кісі шошырлық болып кетеді.

599. I am on my way to the grocery store.

Мен азық-түлік дүкеніне баратын жолдамын.

600. I am sick of always waiting for you!

Сені үнемі күткеннен мезі болдым.

601. I appreciate John’s helping in time.

Мен Джонның дер кезіндегі көмегіне дән ризамын.

602. I bought it the day it was released.

Мен оны таратқан күні сатып алғанмын.

603. I doubted whether the story is true.

Мен бұл әңгіменің шын-өтіріктігіне күмәнім бар.

604. I learnt that I had passed the test.

Мен емтиханнан өткенімді білдім.

605. I will seek from my doctor’s advice.

Шипагерімнің ақылын тыңдап көрейін.

606. Ice cream is popular among children.

Балмұздақты жақсы көрмейтін бала жоқ.

607. I’d like to get this film developed.

Мен бұл киноны дискке жаздырып алайын.

608. In a word,I am tired of everything.

Қысқасы, мен бәрінен жалықтым.

609. Let us do it by ourselves,will you?

Біз оны өзіміз істейік, бола ма?

610. May I know the quantity you require?

Саған қаншалық керек екенін білуге бола ма?

611. Nobody has ever solved this problem.

Бұл мәселені ешкім шешіп көрмеді.

612. Our school covers 100 square meters.

Біздің мектеп 100 квадрад метрді иелейді.

613. People enjoyed the stamps very much.

Адамдар бұл пошта маркасын ерекше ұнатады.

614. The editor over looked a print error.

Құрастырушы бір жерден баспа қателік жіберіпті.

615. The sudden barking frightened Clara.

Тосыннан шыққан ит үрісі Клараны қорқытып жіберді.

616. The teams are coming onto the field.

Құрамалар майданға шықты.

617. There is a mark of ink on his shirt.

Оның жейдесінде бір сияның дағы бар екен.

618. There isn’t any water in the bottle.

Құмыраның ішінде ұрттам су жоқ.

619. This joke has gone a little too far.

Бұл қалжың сәл асып кетті.

620. We arrived in London this afternoon .

Біз бүгін түстен кейін Лондонға жеттік.

621. We can’t go out because of the rain.

Жаңбырдың себебінен біз сыртқа шыға алмадық.

622. We should make good use of our time.

Біз уақтымызды толық пайдалануымыз керек.

623. We should save unnecessary expenses.

Біз басы артық шығымды үнемдеуіміз керек.

624. You may have heard of Birth Control.

Туыт басқаруы туралы естіген боларсың.

625. After a pause he continued his story.

Сәл кідірістен соң ол әңгімесін жалғастырды.

626. As you know, I am a very kind person.

Өзің білесің, мен ақ көңіл жанмын.

627. He dare not tell us his evil conduct.

Ол өзінің жексұрын әрекетін бізге айтуға батылдқ етпейді.

628. I can express myself in good English.

Мен өз пікірімді ағылшын тілінде жақсы жеткізе аламын.

629. I’ll furnish my house with furniture.

Мен үйімді жиһаздармен безендірдім.

630. It seemed as if there was no way out.

Шығар жол жоқ сияқты көрінді.

631. It’s the hottest day I’ve had so far.

Бұл қазірге дейінгі мен кезіктірген ең ыстық күн .

632. Mr. Murat is in charge of this class.

Мұрат мырза бұл кластың жауаптысы.

633. Mr. Ermek taught English at a school.

Ермек мырза мектепте ағылшын сабағын береді.

634. None of us is afraid of difficulties.

Ешқайсымыз қиыншылықтан қорықпаймыз.

635. Our school is in the east of Almaty.

Біздің мектеп Алматының шығысында.

636. She really wishes her clock had rung.

Ол сағаты шырылдаған болса деп шын үміт етті.

637. She teaches foreign students Chinese.

Ол шетел оқушыларына қытай тілі сабағын береді.

638. The question will be settled tonight.

Бұл мәселе бүгін кеште бір жақтылы етіледі.

639. The weight is too much for my height.

Салмағым бой биіктігімнен артық болып кетті.

640. There are mice in Mrs. Aygul’s kitchen!

Әйгүл ханымың ас үйінде тышқан бар екен.

641. There is no one but hopes to be rich.

Бай болғысы келмейтін адам жоқ.

642. There’ll be some sport reviews on TV.

Теледидарда спрттық бағалаулар болады.

643. This company is our regular customer.

Бұл серіктік біздің тұрақты клиенітіміз.

644. This is a good example of his poetry.

Бұл оның өлеңінің жақсы бір мысалы.

645. What we read influences our thinking.

Біздің оқығанымыз санамызға әсер етеді.

646. Words can’t express what I felt then.

Сол кездегі сезімімді сөзбен жеткізе алмаймын.

647. You really have an ear for pop music.

Сен шынымен де поп музыканы жақсы көреді екенсің.

648. A bad workman quarrels with his tools.

Аң таба алмаған атынан көреді, ата алмаған мылтығынан көреді.

649. Can you adapt yourself to the new job?

Жаңа жұмысыңа үйірлесіп кеттің бе?

650. Does the computer ever make a mistake?

Компьютер қателік жібере ме екен?

651. Don’t be uneasy about the consequence.

Нәтижесі не боларын уайымдама.

652. Even a child can answer this question.

Кішкене бала да бұл сұраққа жауап бере алады.

653. He has many strange ideas in his mind.

Оның санасында көптеген таңғажайып ойлар бар.

654. He is commonly supposed to be foolish.

Жұрт оған кәдімгідей есуас деп қарайды.

655. He sat with his arms across the chest.

Ол екі қолын кеудесіне айқастыра қойып отыр.

656. He set up a fine example to all of us.

Ол барлығымызға жақсы өнеге қалдырды.

657. His cake is four times as big as mine.

Оның күлшесі менікінің төрт есесіндей үлкен.

658. I do not care whether it rains or not.

Жаңбыр жауу-жаумауымен шаруам жоқ.

659. I have a lot in common with my sister.

Менің әпекеммен көптеген ұқсастықтарым бар.

660. I haven’t even touched your tooth yet.

Мен әлі сенің жыныңа тие қойған жоқпын.

661. I’m looking forward to a prompt reply.

Мен шұғыл жауап күтемін.

662. It is an excellent novel in every way.

Қалай болса да ол — үздік әңгіме.

663. It is clear that the cat has eaten it!

Мысық жеп қойғаны айдан анық.

664. Nothing but death can part the couple.

Бұл жұптарды өлімнен басқа ештеме айыра алмайды.

665. Now she looks pale as if she were ill.

Қазір оның өңі ауырып қалған адамдай қуарып тұр.

666. She was injured badly in the accident.

Ол жол апатынан қатты жарақаттанған еді.

667. The secret was spread among the crowd.

Бұл құпиялық ел арасында жайылып кетіпті.

668. The two brothers look very much alike.

Ағайынды екеуі құйып қойғандай ұқсас көрінеді екен.

669. Their interest is listening to others.

Олардың әуесі басқалардың әңгімесін тыңдау.

670. There was a notice in the supermarket.

Супермаркетте хабарландыру ілулі тұр.

671. This one cannot compare with that one.

Мұны ана біреуімен салстыруға болмайды.

672. To know everything is to know nothing.

Бәрін білем демектік құр далбаса.

673. To tell the truth, I don’t like disco.

Шынын айтайын, дискотекада билеуді ұнатпаймын.

674. True and False have opposite meanings.

Шын мен жалғанның мағаналары қарама-қарсы.

675. What’s the point of going to college?

Жоғары мектеп оқудың не маңызы бар?

676. Where can we make the insurance claim?

Біз қай бетімізбен сақтандыру талабын қоймақпыз?

677. Why don’t I pick you up at your house?

Мен не үшін сені үйіңнен барып алып қайтпаймын?

678. Why don’t you attend an aerobic class?

Сен неге таныстыру мастеркласына қатыспадың?

679. You can kill two birds with one stone.

Бір оқпен екі қоян ата аласың.

680. You can’t go in no matter who you are.

Мейлі кім болсаңыз да кіруіңізге болмайды.

681. You should learn these words by heart.

Сен бұл сөздерді жетік білуің керек.

682. Could I have those two tickets, please?

Бұл екі билетті бересіз бе?

683. He has to take care of his sick mother.

Ол сөзсіз сырқат анасына қарайласуы керек.

684. He hired a workman to repair the fence.

Ол шарбақты жөндеуге бір жұмысшыны жалдады.

685. I can’t make this machine run properly.

Мен бұл көлікті қалыпты жүргізе алмаймын.

686. I don’t know if I’ll have the patience.

Менде төзім бар-жоқтығын білмеймін.

687. I don’t like what you are saying.

Сенің айтып жатқаныңды ұнатпаймын.

688. I fell in love with her at first sight.

Мен оған бір көргеннен-ақ ғашық болып қалдым.

689. I have just heard from my sister, Mary.

Мен жаңа ғана қарындасым Маридан хабар алдым.

690. If you would only try, you could do it.

Егер тек сынап көрсең болды, істеп кете аласың.

691. It is no use learning without thinking.

Ойланбай үйренгеннің өзіңе септігі тимейді.

692. Vision without action is a daydream.

Әрекетсіз ой ұйқтамай түс көргендік.

693. Jack is the strongest boy in the class.

Джек сыныптағы ең күшті жігіт.

694. Please fetch a chair from another room.

Басқа бөлмеден бір орындық алып келіңізші.

695. The doctor began to operate on the boy.

Шипагер балаға ота жасай бастады.

696. The doctor is taking my blood pressure.

Шипагер менің қан қысымымды өлшеп жатыр.

697. The machines will not operate properly.

Машиналар қалыпты жүрмейді.

698. The students declared against cheating.

Оқушылар қаралық істеуге қарсылық білдірді.

699. There is hope so long as he is with us.

Ол бізбен бірге болғанда ғана үміт бар.

700. He talks as if he were the head of the office.

Ол кәдімгі бөлім бастығындай сөйледі.

701. His weight is three times heavy than mine.

Оның салмағы менікінен үш есе ауыр.

702. I am looking forward to your early reply.

Ертерек жауап қайтаруыңды күтемін.

703. I could say nothing but that I was sorry.

Кешірім сұраудан басқа айтарым жоқ.

704. I don’t know how to express my gratitude.

Алғысымды қалай білідірерімді білмей тұрмын.

705. I have to catch a plane. Could you hurry?

Мен сөзсіз ұшаққа үлгеруім керек, тездетесің бе?

706. I haven’t heard from her for a long time.

Мен одан хабар алмағалы ұзақ уақыт болды.

707. I would like to wash the clothes for you.

Мен сенің киіміңдеріңді жуып берейін.

708. Let me see your driver’s license, please.

Маған жүргізуші куәлігіңізді көрсетіңіз.

709. She goes to work every day except Sunday.

Ол сенбі күннен басқа күндердің бәрінде жұмысқа барады.

710. Take a seat please, make yourself at home.

Отырыңыз, өз үйім деп біліңіз.

711. The damage was caused by external forces.

Бұл бұзғыншылық сыртқы күштер жағынан болған.

712. The doctor advised me to give up smoking.

Дәрігер маған темекі қоюды нәсихаттады.

713. The flowers make the room more beautiful.

Бұл гүлдер үйді сәндендіріп жіберіпті.

714. There is a good restaurant on the street.

Бұл көшеде бір тамаша кафе бар.

715. They covered 120 miles in a single night.

Олар бір-ақ түнде 120 миль жол басты.

716. Try to look on the bright side of things.

Неғұрлым істің жақсы жағына қарай біл.

717. What’s your plan for the summer vacation?

Жазғы демалысқа қандай жоспарың бар?

718. You may pick whichever one you like best.

Өзің ең жақсы көретін кез-келген біреуін алуыңа болады.

719. You’re welcome to stay with us next time.

Келесі жолы тағы да келулеріңізді қарсы аламыз.

720. There was a murder in London yesterday.

Кеше Лондонда қастандық жасау қылмысы орын алды.

721. They stared at the huge tiger with awe.

Олар бұл үлкен жолбарсқа құрметпен қарады.

722. He never misses a chance to see a movie.

Ол әсте кино көрудің орайын жібермейді.

723. I cannot put up with my noisy roommates.

Жатақтастарымның шуылына төзе алмадым.

724. I will be back by the end of next month.

Келесі айдың аяғына дейін қайтып келемін.

725. I’m good at freestyle and breast stroke.

Мен еркін малту мен бақаша малтуға мықтымын.

726. It was your turn to wash them yesterday.

Кешегі жуу сенің кезегің болатын.

727. Let’s go out to have a dinner, shall we?

Сыртқа шығып тамақтанып келейік, болама?

728. Please push the ladder against the wall.

Орындықты тамға қарай итеріп қойыңыз.

729. She is standing in the front of the bus.

Ол автобустың алдыңғы жағында тұр.

730. The doctor asked me to watch what I ea.

Дәрігер менен тамақты жеуді сұрады.

731. The grass is moist early in the morning.

Таңертең ерте шөп сулы болады.

732. The test finished. We began our holiday.

Емтихан аяқталды, біз демалысымызды бастап кеттік.

733. This question is too complicated for me.

Бұл сұрақ маған өте күрделі болды.

734. Tony speaks English and he plays tennis.

Тони ағылшынша сөйлейді және теннис ойнайды.

735. What is worth doing is worth doing well.

Істеуге татитын дүниенің құны да жоғары болады.

736. Would you like to go to a party with me?

Менімен бірге бір ойынға барғың келеме?

737. All at once, a rabbit came out of a hole.

Аяқ астынан, бір көжек інінен шыға келді.

738. All characters in the book are imaginary.

Кітаптағы барлық кейіпкерлер ойдан құралған.

739. Do you feel like going to that new disco?

Анау жаңа би залына барғың келеме?

740. Ducks know how to swim when they are born.

Балапан үйірек қалай малтауды туа біледі.

741. He spent most of his life gathering money.

Ол өмірінің көбін ақша жиюмен өткізді.

742. He usually stays at home with his pet dog.

Ит үнемі күшігімен бірге үйде болады.

743. How peaceful and beautiful the country is!

Не деген жым-жырыт әрі көркем ел еді.

744. I am told that you dance wonderfully well.

Сенің ерекше жақсы билейтініңді естігенмін.

745. I have had several conversations with him.

Мен онымен бірнеше рет әңгімелескенмін.

746. It is the best film that I have ever seen.

Бұл мен көрген киноның ең кереметі.

747. It’s only a party in honor of my birthday.

Тек менің туған күн құрметіме ғана болған кеш.

748. Learning English is like building a house.

Ағылшынша үйрену үй салғанға ұқсайды.

749. Listening with your heart is good for you.

Жүрегіңмен тыңдау өзіңе жақсы.

750. My grandpa died of hunger in the old days.

Менің атам бұрын ашаршылықтан қайтыс болған.

751. She feared staying alone in the farmhouse.

Ол ауылдағы үйде жалғыз қалуға қорықты.

752. She guided the tourists around the castle.

Ол саяхатшыларға қала қорғанын көрсетті.

753. She runs everyday in order to lose weight.

Ол арықтау үшін әр күні жүгіреді.

754. She sang perfectly in the hall last night.

Ол кеше сарайда әнді керемет шырқады.

755. Somebody is always complaining to others.

Кейбіреулер үнемі басқаларға өкпелеп жүреді.

756. They don’t often have a bad day this year.

Биыл олардың өмірі үнемі жаман болған жоқ.

757. We regard the matter as nothing important.

Біз бұл істі ешқандай маңызы жоқ деп санаймыз.

758. We’ll take our holiday sometime in August.

Біз әйтеуір тамыздың бір кезінде демалыс аламыз.

759. Could you direct me to the station, please?

Маған бекетке қарай жол нұсқап жібересіз бе?

760. Have you cleared your luggage with customs ?

Кеденшілер жүгіңді өткізді ме?

761. He bothered me with a great many questions.

Ол мені қаптаған сұрақтарымен мезі қылып жіберді.

762. He does exercises every day in the morning.

Ол әр күні таңертең спортпен айналысады.

763. How do I control myself? I can’t calm down.

Өзімді қалай тежей алам? Тыныштала алар емеспін.

764. I dig songs and I like pop music very much.

Мен әнді жақсы көремін, әсіресе поп музыкасын ерекше ұнатамын.

765. I’d like to cash a traveler’s check pleas.

Саяхатшылар балетіне ақша айырбастамақпын.

766. I’d like to pick sea shells this afternoon.

Мен бүгін түстен кейін ұлутас теруге барамын.

767. It’s odd that they didn’t reply our letter.

Олардың хатымызға жауап қайтармауы оғаш сезіліп тұр.

768. John seldom gets together with his friends.

Джон достарымен сирек бас қосады.

769. Many people have been out of work recently.

Жақыннан бері көптеген адамдар жұмыссыз қалды.

770. Please give my best regards to your family.

Отбасыларыңызға менің таудай сәлемімді жеткізгейсіз.

771. Some people have compared books to friends.

Кей адамдар кітапты доспен салстырады.

772. The bat together with the balls was stolen.

Доптаяқ доппен бірге ұрланып кетті.

773. The color of her dress suits her very well.

Оның киімінің реңі оған ерекше жарасыпты.

774. The days get longer and the nights get shorter.

Күн ұзарып, түн қысқарып барады.

775. The dress doesn’t fit her. She is too thin.

Бұл киім оған дәл келмейді екен, ол өте арық.

776. The examination put a lot of stress on him.

Бұл емтихан оған көп қысым түсірді.

777. The mother sat the child at a little table.

Анасы баласын кішкене үстелдің үстіне жайғастырды.

778. There is some difference between the twins.

Бұл егіздердің арасында біраз айырмашылық бар.

779. They insisted on staying rather than going.

Олар кетуден гөрі қалуды құп көрді.

780. Trust me, the game is really worth playing.

Маған сен. Бұл ойын шынында ойнауға татиды.

781. Unlike her friends, she never gave up hope.

Достарынан өзгешелігі, ол әсте үмітін үзбейді.

782. Well done! You are always doing a good job!

Тамаша! Сен үнемі жұмысты жақсы тындырасың.

783. We’re planning a tour to Italy this summer.

Біз биыл жазда Италияға барып саяхаттауды жоспарлап отырмыз.

784. Were there any letters for me this morning?

Бүгінгі таңда маған хат келмеп пе?

785. Why isn’t Mrs. Lee’s cat catching the mice?

Ли ханымның мысығы неге тышқан ұстамай жүр?

786. Your English is improving little by little.

Сенің ағылшының біртіндеп жетіліп келеді екен.

787. Could you tell me where I can wash my hands?

Қайда қол жууға болатынын айтып жібересіз бе?

788. Do you have any plans for the weekend?

Бұл сенбі-жексенбіде қандай да бір жоспарың бар ма?

789. He decided to bring a suit against his boss.

Ол бастығының үстінен арызданбаққа бекіді.

790. He devoted his life to the study of science.

Ол өмірін ғылыми зерттеуге арнады.

791. He had to choose between death and dishonor.

Ол сөзсіз өлім мен намыстың бірін таңдауы керек.

792. His previous attempts had been unsuccessful.

Оның бұрынғы талпыныстары табысты болмаған болатын.

793. I determined that nothing should be changed.

Мен ештеңе де өзгертілмеуі тиіс деп кесеттім.

794. I don’t think it will lead to a good result.

Жақсы нәтижеге жеткізеді деп ойламаймын.

795. I have 4 books and 2 magazines to check out.

Менің ала тұратын 4 кітап, 2 журналым бар.

796. I think I’ve filled in everything correctly.

Мен бәрін дұрыс толтырдым деп ойлаймын.

797. I’m not sure whether I have locked the door.

Есікті құлыптаған-құлыптамағанымды нақты айта алмаймын.

798. It took him a little time to fix that watch.

Оның ана сағатты жөндеуіне аз ғана уақыт кетті.

799. My father is at home looking for the ticket.

Әкем үйде билет іздеп жатыр.

800. Not until last week did I get a work permit.

Өткен аптаға дейін мен қызмет куәлігімді алмаған едім.

801. She intend s to make teaching her profession.

Ол мұғалімдікті өз мамандығы ретінде таңдауды аңсайды.

802. The letter «x» stands for an unknown number.

«X» беймәлім санды білдіреді.

803. The sight of the dead body scared him stiff.

Өлікті көргенде ол қорыққанынан мелшиіп тұрып қалды.

804. There are lots of huge buildings in Astana.

Астанада биік-биік құрылыстар өте көп.

805. There is an interesting film on Channel one.

1-арнада қызықты кино бар.

806. They plan to immigrate to Finland next year.

Олар келер жылы Финландқа көшуді жоспарлады.

807. We enjoyed driving along the new expressway.

Біз жаңа жоғары қарқынды жолды жағалап көлік жүргізіп риза боп қалдық.

808. We need to cooperate perfectly to win the game.

Бұл ойында ұту үшін біз ерекше селбесуіміз қажет.

809. We need more than listening. We need action!

Естіп қана қою жеткіліксіз, қимылға кірісуіміз қажет.

810. Yes. I wouldn’t go home early if I were you.

Иә, егер мен сен болған болсам үйге ерте қайтпаушы едім.

811. Your answer is satisfying. I feel satisfied.

Жауабың адамды риза қылады екен. Мен риза болдым.

812. Betty and Susan are talking on the telephone.

Бетти мен Сусан телефонда сөйлесіп жатыр.

813. Great efforts ensure the success of our work.

Ерен құлшыныс ісіміздің жеңісіне кепіл болады.

814. He has tasted the sweets and bitters of life.

Ол өмірдің ащысы мен тұщысының дәмін татқан.

815. He said he was educated in the United States.

Ол өзінің АҚШ-та тәрбиеленгенін айтты.

816. How do you like our English literature Prof.?

Біздің ағылшын әдебиетінен профессорымызға қалай қарайсың?

817. I am looking forward to your visit next week.

Мен сенің келесі апта келуіңді күтіп жүрмін.

818. I feel I am the happiest person in the world.

Мен өзімді дүниедегі ең бақытты адамдай сезіндім.

819. I had to sit up all night writing the report.

Мен ақпарат жазып тұп-тура бір түн отыруға мажбүр болдым.

820. I hope we can see each other again some time.

Біз тағы да жүздесеміз деп үміттенемін.

821. I saw him playing football on the playground.

Мен оның майданда доп теуіп жүргенін көргенмін.

822. It is tomorrow that they will have a meeting.

Ертең оларға жиыналыс болатын күн.

823. Let me tell you some details about clearance.

Мен саған олардың ақталуының біраз жай-жапсарын айтайын.

824. The brain needs a continuous supply of blood.

Ми қанның үздіксіз қамдауын қажет етеді.

825. The doctor’s words made him feel comfortable.

Шипагердің лебізі оның жанын жай таптырды.

826. The truth is quite other than what you think.

Шындық сенің ойлағаныңнан мүлде басқаша екен.

827. They stopped talking when their boss came in.

Бастықтары кіріп келгенде олар әңгімесін доғарды.

828. They were glad of the examination being over.

Олар емтиханның аяқтағанына қуанған еді.

829. This is by far the largest cake in the world.

Бұл қазірге дейінгі дүниедегі ең үлкен балкүлше.

830. Whichever you choose, you won’t be satisfied.

Қайсысын талдасаң да бәрібір, сен риза болмайсың.

831. Will you connect this wire to the television?

Сен бұл сымды теледидарға жалғасаң бола ма?

832. His words are strongly impressed on my memory.

Оның сөзі маған терең әсер берді.

833. Is this the bus for the Capital Library?

Бұл автобус үлкен кітапханаға бара ма?

834. One third of this area is covered with forest.

Бұл өңірдің үштен бірі орманмен көмкерілген.

835. They are arguing over who should pay the bill.

Олар ақшаны кім төлеу керек деген мәселе үстінде тартысты.

836. Wait a moment, I’ll be with you in an instant.

Біраз күте тұр, қазір-ақ сенімен бірге боламын.

837. You’ll save time not waiting for the elevator.

Лифт күту уақытын үнемдейсің.

838. A clear conscience laughs at false accusation.

Таза адамгершілік жалған айыпқа күле қарайды.

839. I have a headache, and she has a stomachache.

Менің басым, оның асқазаны ауырып тұр.

840. He glared at Bill, ready to teach him a lesson.

Ол Билға сұстана қарап, оған бір тәрбие беріп қоюға дайындалды.

841. I assure you that you will feel no pain at all.

Мен саған уәде беремін, түк те ауырмайды.

842. I can’t afford to go to a restaurant every day.

Күн сайын мейрамханаға барып тамақтануды қалтам көтермейді.

843. I left at 6:00 so that I could catch the train.

Мен сағат 6-да шыққандығымнан отарбаға үлгере алдым.

844. I’m afraid I have some rather bad news for you.

Мен де қиын жағдайда тұрмын, саған жаман хабар бар.

845. Learn to say the right thing at the right time.

Үйлесімді уақытта орынды сөйлеуді үйрен.

846. No wonder you can’t sleep when you eat so much.

Көп жеп алсаң ұйықтай алмауың ғажап емес.

847. Please ask her to call me back when she’s back.

Ол қайтып келгенде маған телефон қайтаруын сұраңызшы.

848. There are a lot of people in the swimming pool.

Малтау көлшігінде көп адам бар екен.

849. They have to work hard to support their family.

Олар отбасы мүшелерін қамдау үшін құлшынып істеуі керек.

850. This way, he can kill two birds with one stone.

Міне, осылай, ол бір оқпен екі қоян ата алады.

851. We are all taking medicine against the disease.

Біз бәріміз ауруға қарсы дәрі тұтынып жүрміз.

852. Would you please go to a dancing party with me?

Менімен бірге би кешіне барасыз ба?

853. He usually drops in at my place on his way home.

Ол үнемі үйге қайтар жолында менің үйіме ат басын бұра кетеді.

854. His vanity was hurt by their talking so frankly.

Оның айтқан шын сөзі басқалардың абыройына нұқсан келтірді.

855. How would you go to Astana, by air or by train?

Астанаға қалай барамақсың, ұшақпен бе, әлде пойызбен бе?

856. I cannot express how glad I am to hear from him.

Одан хабар алғандағы қуанышымды жеткізе алмадым.

857. If Tom cannot keep his promise, he’ll lose face.

Егер Том уәдесінде тұрмаса, масқара болады.

858. I’ll still love her even if she doesn’t love me.

Ол мені сүймесе де, мен оны әлі де сүйемін.

859. I received an invitation, but I did not accept it.

Маған бір шақыру келді, бірақ оны қабыл алмадым.

860. If I were you, I would not be bothered by English.

Егер мен сен болсам, ағылшынға бола қапаланбас едім.

861. If you don’t work, you will fail to pass the exam.

Егер жұмыс жасамасаң, емтиханнан өтпей қаласың.

862. I’m thinking of hanging the lamp from the ceiling.

Мен лампаны төбеден салақтатып қоюды ойлап тұрмын.

863. It is more important to be healthy than bony slim.

Тұлғаның көркемдігінен көрі жанның көркемдігі көп маңызды.

864. Long ago, people believed that the world was flat.

Ертеде адамдар дүние жазық деп сенетін.

865. Old tunes are sweetest and old friends are surest.

Көне әуен жағымды, көне дос сенімді.

866. She makes it clear that she doesn’t like swimming.

Ол малтуды жақсы көрмейтінін ашық айтты.

867. The constitution guards the liberty of the people.

Негізгі заң адамдардың еркіндігін қорғайды.

868. The doctor examined the soldier’s wound carefully.

Дәрігер әскердің жарасын ден қоя тексеріп шықты.

869. The harder I study, the better my English will be.

Мен құлшынып үйренген сайын, ағылшыным жақсара береді.

870. The sun was shining and the sky was crystal clear.

Аспан шайдай ашылып, күн сәулесін төгіп тұрған еді.

871. This cellar room is very damp in the rainy season.

Бұл жер асты бөлме жаңбырлы мезгілде өте сызды келеді.

872. Computers are becoming a part of our everyday life.

Компьютер күнделікті тұрмысымыздың бір бөлігіне айналып барады.

873. Every man is fool sometimes, but none at all times.

Әр қандай адамның есінен адасатын кезі болады, бірақ ешкім мәңгі есінен адасып кетпейді.

874. He dreamed of traveling to remote South Sea Islands.

Ол қиырдағы оңтүстік теңіз аралдарына сапарлауды армандаған.

875. How can I climb up that wall! I wish I were a bird!

Мен мына дуалға қалай шығамын! Құс болсам деп армандаймын!

876. However, Susan has not really made up her mind yet.

Сөйтсе де, Сусан әлі шешім жасай қоймады.

877. I really think a little exercise would do you good.

Жаттығу саған көп пайдасын тигізеді деп ойлаймын.

878. I will never forget the days that I spent with you.

Сенімен бірге өткізген күндерді мүлде ұмытпаймын.

879. We got a bad headache, and my nose is running.

Басымыз ауырды, мұрыннан су да ағып жатыр.

880. Many young girls dream of being a fashion model.

Көптеген жас қыздар сәнгер болуды армандайды.

881. Most of the earth’s surface is covered by water.

Жер шарының көп бөлім аймағы сумен қоршалған.

882. Somebody’s knocking at the door. I’ll answer it.

Біреу есік қағып жатыр, мен барып есік ашайын.

883. The number 13 bus will take you to the hospital.

13-автобус сізді ауруханаға апарады.

884. They celebrated his birthday with a dance party.

Олар оның туған күнін би кешімен құттықтады.

885. They misplaced this book under other categories.

Олар бұл кітапты басқа түрлердің ішіне қате орналасытрып қойыпты.

886. They played a shameful part in the whole affair.

Бұл оқиғада ол бір масқара рөл ойнапты.

887. As a matter of fact, he was pretending to be ill.

Шындығына келер болсақ, ол өтірік ауырған болатын.

888. I will speak against anything I know to be wrong.

Мен өзім білетін бұрыс істердің бәріне қарсы сөйлеймін.

889. In spite of the heavy rain, she went to the shop.

Қалың жаңбыр болса да, ол дүкенге кеткен еді.

890. No matter what happened, he would not say a word.

Қандай жағдай болса да, ол тіс жарып ештеңе айтпайды.

891. No one knows the location of the hidden treasure.

Жасырылған байлықтың орнын ешкім білмейді.

892. The old lady enjoys a quiet life with her family.

Бұл кәрі ана отбасымен бірге тыныш өмірден ләззаттануда.

893. The population of the city is close to a million.

Қала жан саны бір миллионға жуықтады.

894. We are prohibited from smoking on school grounds.

Бізге мектеп алаңында темекі шегуге тыйым салынған.

895. Growth, however, brings new problems and concerns.

Сөйтседе, даму жаңа мәселелер мен уайымдарды ала келеді.

896. He appears to be your friend but I doubt if he is.

Ол сенің досың болып көрінді, бірақ мен оның дос екеніне күмәнім бар.

897. I am so full that I would burst with another bite.

Мен қатты тойып кеттім, енді бір тістесем жарылып кетермін.

898. I have two cats. One is white, the other is black.

Менде екі мысық бәр. Біреуі ақ, бірі қара.

899. I’m sorry, these 2 books are 3 days overdue.

Ғафу етіңіз, мына екі кітап мерзімінен үш күн асып кетті.

900. Zhalyn has forgotten falling off his bicycle.

Жалын велосипедтен жығылғанын ұмытып кетті.

901. Manners are quite different from country to country.

Әр елдің салттары басқа-басқа.

902. Not only did I know her, but I was her best friend.

Мен әуелі оны танып қана емес, оның ең жақсы досы болғанмын.

903. The best-known movie awards are the Oscar Awards.

Оскар – әлемдегі ең танымал кино сыйлығы.

904. We’ve got to do something about the neighbor’s dog!

Көршіміздің итіне бірдеңе істеуіміз керек.

905. Will you come and join us for dinner on Sunday?

Сенбі күні бізбен бірге тамақтануға келесің бе?

906. Do you think people are a company’s greatest wealth?

Сен компанияның ең зор байлығы адамдар деп ойлайсың ба?

907. He thinks himself somebody, but we think him nobody.

Ол өзін керемет санайды, бірақ біз оны мойындамаймыз.

908. I believe I haven’t reached the summit of my career.

Мен өз мамандығымның шыңына әлі шықпағаныма сенімдімін.

909. It is no matter whether you get there early or late.

Ол жаққа ерте барсаң да, кеш барсаң да бәрібір.

910. It’s against the rules to handle the ball in soccer.

Футбол ойыны кезінде допты қолмен ұстау ережеге қайшы.

911. The nurse assisted the doctor in the operating room.

Медбике ота бөлімінде дәрігерге көмектесті.

912. What I do on my own time is nobody else’s business.

Өзіме тиеселі уақытта не істейтінімді өзім білемін.

913. What I want to do is different from those of others.

Менің ойға алған ісім басқаларға қарағанда өзгеше.

914. You forget to write down the date of your departure.

Сен кеткен уақытыңды жазып қоюды ұмытып кетіпсің.

915. «I wish I’d known about that rule earlier», she said.

«Бұл ереже туралы ертерек білсем жақсы болғандай екен», – деді ол.

916. Could you tell me your secret for a long, happy life?

Осындай ұзақ әрі қуанышты ғұмыр кешуіңнің құпиясын маған айтып бересің бе?

917. He holds a position of great responsibility upon him.

Ол үлкен жауапкершілігі бар міндетті мойнына алып отыр.

918. It is said he has secret love affairs with two women!

Оның екі сыртта екі көңілдесі бар екен дейді ғой!

919. Number 13 buses run much more frequently, don’t they?

13-автобустың жол жүру жиілігі тезірек, солай емес пе?

920. They are only too delighted to accept the invitation.

Олар шақыруды қатты қуана қабылдады.

921. We are going to have the final examination next week.

Біз келер аптада семестрдің соңғы емтиханын бермекшіміз.

922. And now medical care helps to keep people alive longer.

Бүгінгі таңда дәрілік емдеу адамдардың ұзақырақ жасауына көмектеседі.

923. Do you think you’ll be able to go to sleep right away?

Сен ұйықтайтын уақытым болды деп ойлайсың ба?

924. I am in charge of the company when the manager is out.

Бастық жоқ кезде компанияның жауаптысы менмін.

925. I borrowed a notebook from Tom and I lent it to Marry.

Мен Томнан кітапша алдым және оны Мариға бердім.

926. I’m doing some washing and John is cooking dinner.

Мен кірлерді жуып жатырмын, ал Джон тамақ жасап жатыр.

927. Were there any exciting incidents during your journey?

Сапардың кезінде қызықты жағдайлар болды ма?

928. As far as policy is concerned, I have to say something.

Саясатқа келер болсақ, мен бірдеме айтуым керек.

929. Could you tell me what the maximum weight allowance is?

Рұқсат ететін ең жоғары ауырлық өлшемі қанша екенін айтып жібересіз бе?

930. He came out of the library, a large book under his arm.

Ол кітапханадан шықты, қолында бір үлкен кітап бар.

931. The brothers differ from each other in their interests.

Бұл ағайынды екі адам тек әуестіктері арқылы ғана парықталады.

932. Although we can’t see these atoms, they really do exist.

Біз бұл атомдарды көре алмасақ та, олар шындығында сақталады.

933. I am familiar with the casual atmosphere in the company.

Мен бұл компаниядағы еркін ортаға қанықпын.

934. Most people eat, write, and work with their right hands.

Көптеген адамдар оң қолымен жейді, жазады және істейді.

935. Only by working hard can we succeed in doing everything.

Біз әрқандай істі істеуде құлшыну арқылы ғана жеңіске жете аламыз.

936. Take it easy, you will be all right in a couple of days.

Алаңдама, бірнеше күнде-ақ оңалып кетесің.

937. The Beatles represented part of the spirit of their age.

Beatles тобы өз дәуіріндегі рухтың бір бөлегін көрсетті.

938. There being no one to help me, I had to do it all alone.

Маған көмектесетін ешкім жоқ, сондықтан жалғыз өзім істеймін.

939. How much cloth does it take to make a skirt for the girl?

Қыз балаға бір көйлек тігуге қаншалық мата кетеді?

940. With all these mouths to feed, he didn’t know what to do.

Асырайтын осынша жан бар, ол не істерін білмей қалды.

941. I forgot to prepare the speech I’m supposed to give today.

Мен бүгін жасауға тиісті баяндамамды дайындауды ұмытып кетіппін.

942. It’s supposed to start at 6:30 sharp, but I doubt it will.

Тұп-тура алты жарымда бастауы тиіс, бірақ олай болатынына күмәнім бар.

943. On behalf of my company, I would like to welcome you here.

Біздің компанияның атынан сіздердің келулеріңізді қарсы аламын.

944. She’s been quite different since coming back from America.

Ол Америкадан қайтып келгелі қатты өзгеріп кетті.

945. Today it is common that women and girls make up in public.

Бүгін әйелдер мен қыздардың топтық ортада жасануы қалыпты жағдай.

946. I have to transfer to No. Ll bus, but where is the bus stop?

Мен 11-автобусқа ауысуым керек, бірақ автобус аялдамасы қайда?

947. I supposed him to be very clever but he was in fact a fool.

Мен оны ерекше ақылды деппін, шындығында ол бір ақымақ екен.

948. The rabbit ran to the woods and did not come back any more.

Көжек орманға қарай жүгіріп кеткен, қайта қайтып оралмады.

949. Tom and Mary congratulated us on the birth of our daughter.

Том мен Мария бізді қызымыздың дүниеге келуімен құттықтады.

950. I can’t help eating sweets whenever they are in my presence.

Қай уақыттада тәтті-дәмді дүние көз алдымда тұрса жемей шыдап тұра алмаймын.

951. L am mopping the floor now and have several shirts to iron.

Мен қазір еден сүртіп жатырмын, үтіктейтін бірнеше жейде бар.

952. I will love Allah until the seas run dry and the rocks crumble.

Мен теңіздің суы сарқылып, таулар күл-талқан болғанға дейін Жаратушыны сүйемін.

953. There is a broken small old gray stone bridge over the river .

Өзеннің үстінде тозығы жеткен көне, сұр түсті тас көпір бар.

954. No wonder people say that computers are taking over the world.

Адамдардың компьютер дүниені өткеріп алуда деуі таңғаларлық іс емес.

955. The enormous increase of population will create many problems.

Жан санының орасан зор өсуі көптеген мәселелерді алып келеді.

956. There’s nothing better for you than plenty of water and sleep.

Саған жеткілікті су ішу және ұйқтаудан басқа жақсысы жоқ.

957. You should always depend on yourself rather than someone else.

Сен үнемі басқаларға қарағанда өзіңе көбірек сүйенуің керек.

958. I would like to express to all of you here our sincere welcome.

Осындағы барлықтарыңызға біздің шынайы қарсы алуымызды жария етпекпін.

959. Many people prefer living in the country to living in the town.

Көптеген адамдар қалаға қарағанда ауылда тұрғанды жақсы көреді.

960. Since I’m here, I’d like to try a typical dish of this country.

Ақыр осында келген екем, осы елдің өзіндік ерекшелікке ие тағамдарынан дәм татқым келеді.

 

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *