ФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ АСПЕКТ ИЗУЧЕНИЯ ФОРМ ПРОШЕДШЕГО ВРЕМЕНИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

Ф.А. Батаева, А.А. Братаева
кандидат филологических наук, доцент кафедры иностранных языков и переводческого дела, Кокшетауский университет имени А. Мырзахметова, г. Кокшетау, Казахстан, е-mail: asanfroza@gmail.com старший преподаватель кафедры иностранных языков и переводческого дела Кокшетауский университет имени А. Мырзахметова, г. Кокшетау, Казахстан, е-mail:
asyablesk@mail.ru

ФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ АСПЕКТ ИЗУЧЕНИЯ ФОРМ ПРОШЕДШЕГО ВРЕМЕНИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
В данной статье рассматриваются особенности глагольных форм прошедшего времени в английском языке, принимая в расчет и видовые, и временные характеристики глагольных форм, и выделяются 4 парадигматических разряда: основной (Indefinite), длительный (Continuous), перфект (perfect), перфектно-длительный (Perfect-continuous). В разрезе этих разрядов определяются шесть форм, которые можно отнести к плану прошедшего: претерит основного разряда, прошедшее время длительного разряда, перфект настоящего времени, презенс перфектно-длительного разряда, перфект прошедшего времени и форма прошедшего времени перфектно-длительного разряда.

Ключевые слова: темпоральность, видовременные формы, функциональный аспект, глагольные формы, прошедшее время.

ВВЕДЕНИЕ
Семантика форм прошедшего времени английского глагола в настоящей работе рассматривается нами в рамках теории функционально-семантического поля темпоральности, представленной А.В. Бондарко [1].
В поле темпоральности входят те элементы, которые содержат сему темпоральности и передают различные временные отношения. Темпоральность – понятие универсальное в том плане, что она присутствует в большинстве языков мира, значение времени наличествует в любом предложении текста, в любом высказывании, поскольку денотатом любого предложения является определенная ситуация, ориентированная во времени и пространстве, и эти ориентиры определенным образом отражаются в языке [2, 12].
Основное грамматическое значение темпоральности в английском предложении передает обязательный член предложения – глагол–сказуемое, который входит в ядро соответствующего функционально-семантического поля. Система глагола по праву считается наиболее сложной грамматической структурой современного английского языка. Несмотря на то внимание, которое уделяется ее изучению, до настоящего времени не решены коренные проблемы наличия или отсутствия в ней грамматической категории вида, не выяснены значения и функции отдельных видовременных форм. До сих пор высказываются противоречивые мнения относительно того, является ли та или иная форма временной, видовой или видовременной. Остается открытым и вопрос о грамматическом значении перфекта настоящего времени и распространенной формы перфекта настоящего времени английского языка.

ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ
Как известно, учение о морфологических грамматических категориях английского глагола представляет такую область исследования, которая уже в последнее время неоднократно подвергалось пересмотру и которая все еще требует к себе самого пристального внимания. Ведущей категорией в системе глагола является категория времени.
Реальное время – форма существования материи – находится в постоянном движении и непрерывно изменяется. Глагольные формы (tenses) в реальной речи могут отражать реальное время (time), когда точкой отсчета является действительный момент речи. Но глагольные временные формы выражают и условное время, при котором точка отсчета не совпадает с реальным моментом речи. В любом фиксированном тексте, отмечает Иванова И.П. [3, 57], глагольное время носит условный характер. Поэтому в письменном тексте глагольное время всегда условно. Однако соотношение реального времени и условного времени не влияет на функционирование видовременных форм.
В числе различных категорий, которые выделяются в системе глагола, как особой части речи, необходимо назвать и категорию вида. Эти две грамматические категории в различных языках имеют далеко не одинаковое развитие и самый разнообразный морфологический состав. В то же время они тесно между собой связаны, т.к. видовые морфологические показатели одновременно служат и временными показателями, а в семантическом отношении видовые отношения часто наслаиваются на временные значения.
Эти две категории, как, впрочем, и любую другую грамматическую категорию, представляющую собой наиболее крупный лексико-грамматический разряд слов, объединенных как общими семантическими, так и морфолого-синтаксическими признаками, следует рассматривать как две соотнесенные друг с другом типологические величины.
Воронцова Г.Н. [4, 147] пишет по этому поводу: «… категория вида не играет у других частей речи той важной роли, которая ей принадлежит в системе глагола, тем более что здесь эта роль повышается благодаря неразрывному сплетению категории вида с категорией времени».
Категория вида обычно определяется как лексико-грамматическая категория, которая передает характеристику протекания действия или процесса, обозначенного глаголом. Это такие характеристики, как например: повторяемость, длительность, многократность, мгновенность действия или результативность, завершенность–незавершенность, или, наконец, предельность, то есть, отношение действия к его внутреннему пределу.
В.Д. Аракин [5, 98] отмечает, что в древнеанглийском языке категория вида была представлена двумя видами:
а) несовершенным, представляющим собой основу глагола, обычно не осложненную
приставками, например wyrcan – делать, работать; settan – ставить, класть;
в) совершенным, образовавшимся с помощью приставок, преимущественно с помощью
приставки ze – и некоторых других, например zewyrcan – сделать; zesettan – поставить, положить.
Но уже в древнеанглийский период можно обнаружить ряд случаев, когда прибавление суффикса ze – влекло за собой не образование новой лексической единицы, то есть слова со значением, отличным от значения соответствующего глагола несовершенного вида. Система двух видов в древнеанглийский период оказалась неустойчивой. С одной стороны, видовые приставки постепенно приобрели значение словообразовательных морфем, что сохранилось еще и до настоящего времени, например: tocome – tobecome; tolie — tobelie, с другой стороны
– в течение среднеанглийского периода происходило постепенное отмирание приставок, благодаря чему морфологические средства выражения видов совершенного и несовершенного постепенно утратились. Вместе с ними исчезли и соотносительные пары глаголов, и, таким образом, в среднеанглийский период категория вида была утрачена. На смену исчезнувшей категории вида пришла сложная система временных форм, которая на определенном этапе своего развития, уже в новоанглийский период, дала начало новым видовым характеристикам действия и процесса.
Исходя из понимания вида как грамматической категории, характеризующей действие по признакам его протекания и имеющей закрепленные морфологические показатели, профессор А.И. Смирницкий [6, c.149] выделил в системе грамматических категорий современного английского языка категорию вида, состоящую их двух видов:
а) общего вида, представленного в настоящем времени нулевыми морфемами и (e)s
(3л. ед. ч); в прошедшем времени, морфемами – ed (-t) или формами с чередованием гласных типа sit – sat, speak-spoke; в будущем времени shall (will) +V и обозначающего сам факт совершения действия);
б) длительного вида, представленного глаголом tobe в форме соответствующего
времени и формой на – ing.
Иную точку зрения на проблему вида в английском языке высказывает профессор И.П.Иванова. Согласно ее точке зрения, грамматическая категория вида обычно определяется как формальная категория, передающая характер протекания действия [3, 68].
Специфика английских видовых форм заключается в том, что видовое значение обязательно сопряжено с указанием на отрезок времени, в котором протекает действие, и соответственно выражено в рамках времени. В английском языке вид можно точнее определить как категорию, передающую характер протекания действия по отношению к моменту, отрезку времени, указанному формой. Поэтому видовые формы названы видовременными формами, чтобы подчеркнуть неразрывную связь вида и времени в английском языке. Нам представляется логичным, что для выявления и описания семантики глагольных форм прошедшего времени английского языка следует рассматривать и видовые характеристики форм прошедшего времени.
Иванова И.П. рассматривает глагольные формы как видовременные формы, принимая в расчет и видовые, и временные характеристики глагольных форм, поэтому мы придерживаемся этой точки зрения и выделяем 4 парадигматических разряда: основной (Indefinite), длительный (Continuous), перфект (perfect), перфектно-длительный (Perfectcontinuous). В разрезе этих разрядов можно выделить шесть форм: претерит основного разряда, прошедшее время длительного разряда, перфект настоящего времени, презенс перфектно-длительного разряда, перфект прошедшего времени и форма прошедшего времени перфектно-длительного разряда.
При выделении этих форм как форм, выражающих прошедшие действия, мы исходили из результатов исследований, проведенных Макровой В.С. Так, в частности, она пишет: «В рамках традиционного подхода к функционированию форм времени на парадигматическом уровне, лишь 4 формы считаются возможными для выражения действий плана прошлого: прошедшее неопределенное (PastIndefinite), прошедшее перфектное, прошедшее длительное и прошедшее перфектное длительное; при этом отмечается, что все эти формы «выражают время, в действительности уже истекшее, ушедшее в прошлое. Но в реальном функционировании форм глагола на уровне синтагматики, сема прошлого выявляется и у других форм, в частности, у настоящего перфектного времени, поскольку эта форма указывает на локализацию действия во времени, предшествуя моменту речи, который условно принимается за настоящее, что и доказывает наличие семы прошлого у данной формы» [2, c. 15]. Далее, она указывает на то, что наряду с формой перфектного настоящего времени, сема прошлого обнаруживается на синтагматическом уровне анализа и у настоящего перфектного продолженного времени.
А.И.Смирницкий, при выделении категории временной отнесенности в отдельную, отличную от категории вида и времени, первым обратил внимание на тот факт, что перфектное значение является, так или иначе, значением прошедшего и поэтому перфект настоящего времени (PresentPerfect), хотя вспомогательный глагол при нем и имеет форму настоящего времени (have, has), обычно сближается с прошедшим неперфектным (PastIndefinite) и обозначает, как и последняя форма, тот или иной процесс в прошлом. Обе они означают прошедшее (предшествующее) по отношению к настоящему [7, 132].
По определению И.П.Ивановой [3, 78] грамматическая категория времени – это отношение действия к моменту отсчета, которым является, в первую очередь, условный момент речи. В основе ее модели системы Tenses лежит понятие «временного центра». Под «временным центром» понимаются моменты прошлого и будущего, с которыми непосредственно соотнесены действия, выраженные формами прошедшего или будущего времени и через их посредство соотносятся с моментом речи. Л.С.Бархударов считает, что требует уточнения трактовка, что морфема времени обозначает отношение времени действия, выраженного глаголом к моменту речи, причем непрошедшее время обозначает, что действие совпадает по времени с моментом речи, а прошедшее – что действие предшествует моменту речи, т.е. относится к сфере прошлого [8, 112].
Определение семантического содержания морфемы прошедшего времени как «предшествование действия моменту речи» является недостаточным. Это объясняется тем, что форма перфекта непрошедшего времени (PresentPerfect) так же обозначает «предшествование действия моменту речи», однако, в плане категории времени эта форма относится все же не к прошедшему, а к непрошедшему. Поэтому,Л.С.Бархударов предлагает уточнение формулировки семантики морфемы прошедшего времени следующим образом: это морфема обозначает, что действие предшествует моменту речи и не соотнесено с ним. В этом как раз и проявляется разница между значениями форм PastNon-Perfect и PresentPerfect. Последняя форма, в силу ее перфектного характера, также обозначает предшествование действия, причем той временной точкой, которой данное действие предшествует, оказывается сам момент речи; однако, как нам уже известно, перфектная форма обозначает также и соотнесенность, связанность действия с тем моментом, которому предшествует действие.

ВЫВОДЫ
Итак, в основе противопоставления категориальных форм непрошедшего и прошедшего времени лежит признак времени действия относительно момента речи: форма прошедшего времени – маркированная, интенсивная – относит действие к прошлому, т.е. к периоду, предшествующему моменту речи и не связанному с ним, форма непрошедшего времени (немаркированная, экстенсивная) не относит действие в прошлое. И здесь, как мы видим, основой грамматической категории является противопоставление маркированной и интенсивной формы немаркированной и экстенсивной форме.
А.И. Смирницкий, определяя эту категорию как категорию временной отнесенности (таксиса), убедительно показал, что категориальные формы перфекта (предшествования) и неперфекта (непосредственной давности) образуют в соотношении друг с другом особую грамматическую категорию, отличную от категории вида и времени [6, 59]. При сопоставлении категории временной соотнесенности (таксиса) английского глагола с соответствующими категориями или средствами ее выражения в русском, туркменском, молдавском языках, были сделаны выводы о том, что, в целом, английская видовременная система является наиболее грамматизированной и не подвержена существенным изменениям под влиянием тех или иных лексических особенностей данного класса слов [9, 19].
Рассматривая глагольные формы прошедшего времени английского языка, необходимо детально рассмотреть понятие временного центра прошедшего времени. И.П.Иванова утверждает: «Существуют видовременные формы, функцией которых является детализация действия в определенной временной сфере, а не динамическое его развитие. Если выражаемая ими детализация касается действия в прошедшем времени, они соотносятся с точкой отсчета в прошлом; она может быть указана лексически или с помощью другого действия, происходящего в данный момент, но непосредственного соотнесения с моментом речи тогда не наблюдается. Эту точку отсчета мы назовем временным центром прошедшего времени”[10, 112]. До сих пор не установлено, является ли форма перфекта настоящего времени и длительного перфекта настоящего времени (по классификации разрядов Ивановой И.П.) формой настоящего или прошедшего времени и что считать точкой отсчета.
Функциональный аспект изучения видовременных форм глагола, описание их текстообразующих и текстоорганизующих возможностей с учетом сложного взаимодействия между грамматической формой и ее функциональным содержанием представляет собой особый уровень лингвистического анализа, отличающийся от формальной грамматики.
Анализ языкового материала позволяет обнаружить определенную взаимосвязь между коммуникативным заданием высказывания и употреблением в нем глагольных форм прошедшего времени для композиционно-синтаксического оформления высказывания, а так же в случаях «эмфатического» употребления данных форм. Глагольные формы прошедшего времени, несмотря на окказиональную близость контекстуальных значений, могут создавать различный эффект, вследствие неодинаковой стилистической нагрузки. Выбор видовой формы также зависит от функциональной перспективы, которая имеет особенно большое значение в языке художественной литературы. Вот почему важно рассмотрение и описание значения и употребления глагольных форм прошедшего времени.

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ
1 Бондарко А.В. Граматические категории и контекст. – Л.: Наука, 1971. – 112 с.
2 Макрова В.С. Временные отношения плана прошедшего в английском языке. Дисс. насоиск. уч. степ. канд. фил. наук. – М., 1991. – 189 с.
3 Иванова И.П. Теоретическая грамматика современного английского языка. – М., Высшая школа, 1981. — 281с.
4 Воронцова Г.Н. Очерки по грамматике английского языка. –Москва: Издательство литературы на иностранных языках, 1960. – 398 с.
5 Аракин В.Д. Сравнительная типология английского и русского языков. –Ленинград: «Просвещение», 1979. — 259 с.
6 Смирницкий А.И. Перфект и категория временной отнесенности. //ИЯШ, 1955, №2, с.28
7 Смирницкий А.И. Морфология английского языка. – М.,1959. — 318 с.
8 Бархударов Л.С., Штеллинг Д.А. Грамматика английского языка. – М: Высшая школа, 1963. – 426 с.
9 Репина В.И. Взаимодействие PresentPerfect и PastIndefinite в современном английском языке. Автореф. дисс. на соиск. уч. степ. канд. фил. наук. –Ашхабад, 1989. – 28 с.
10 Васильев Л.М. Современная лингвистическая семантика: Учеб. пособие для вузов. – М.: Высш. шк., 1990. – 176 с.

In this article, the features of past verb forms in English are considered, taking into account both aspect and temporal characteristics of verbal forms, and four paradigmatic classes are distinguished: Indefinite, Continuous, Perfect, Perfect Continuous. In the section of these categories, six forms are defined, which can be attributed to the past plan: Past Indefinite, PresentContinuous, Present Perfect, Present Perfect Continuous, Past Perfect and Past Perfect Continuous.

Бұл мақалада ағылшын етістігінің шақ формаларымен қатар аспект көрсеткіштерін есепке ала тұрып өткен шақ формалары қарастырылады. және 4 парадигматикалық санаттағы ерекшеліктіріледі. Осы тұрғыдан өткен іс-әрекет көрсететін алты формалар анықталады: Past Indefinite, Present Continuous, Present Perfect, Present Perfect Continuous, Past Perfect және Past Perfect Continuous.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *