В.Д. Нарожная
Южно-Казахстанский государственный педагогический университет
Шымкент, Казахстан vdn_ru@mail.ru
РАЗВИТИЕ КАЗАХСТАНСКОЙ ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ НАУКИ
НА СОВРЕМЕННОМ ЭТАПЕ
В статье освещаются результаты плодотворной работы Объединенного диссертационного совета Д 14.61.27 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора филологических наук при Кокшетауском государственном университете им. Ш. Уалиханова, деятельность которого способствовала осуществлению качественной подготовки научных кадров по трем специальностям: 10.02.01 – русский язык, 10.02.19 – теория языка, 13.00.02 – теория и методика обучения и воспитания. В статье также представлен обзор педагогических и научных изысканий известного ученого-лингвиста, доктора филологических наук, профессора, председателя Диссертационного совета Д
14.61.27 Н.Ж. Шаймерденовой, ученого-ономаста, доктора филологических наук профессора В.Н. Поповой, а также ученых-лингвистов Южно-Казахстанского государственного педагогического университета.
Ключевые слова: межкультурная коммуникация, невербальное общение, этнос, глоссы, ономастика, гидронимы, ассоциативные связи, языковое сознание.
На современном этапе развития общества к научным изысканиям предъявляются высокие требования. «Сегодня недостаточно оценивать языкознание как общественную науку, – отмечает Э.Д. Сулейменова. – Языкознание в настоящее время обеспечивает успешное решение насущных задач и в известной мере прогресс в областях, связанных с обработкой и хранением громадных массивов знаний, с эффективностью программного и информационного обеспечения» [1, 131].
Решению таких задач способствовала плодотворная работа Объединенного диссертационного совета Д 14.61.27 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора филологических наук по специальностям 10.02.01 – русский язык, 10.02.19 – теория языка, 13.00.02 – теория и методика обучения и воспитания при Кокшетауском государственном университете им. Ш. Уалиханова, который возглавила доктор филологических наук профессор Н.Ж. Шаймерденова. Деятельность Совета была активной, многогранной, творческой и плодотворной. Достаточно сказать, что за период с 2009 по декабрь 2010 гг. было защищено девять докторских и двадцать шесть кандидатских диссертаций. Соискатели представили широкую географию нашей Республики: О.А. Анищенко, М.В. Тавлуй, А.К. Жукенова, Г.Т. Фаткиева, Д. Рыспаева (г. Кокшетау); Байгунисова Г.И., Рахимжанова А.С., Байкадамова М.С. (г. Астана); Курманова З.К. (г. Актюбинск), Жамбаева Ж.А. (г. Семей); Ашимов Ж.М. (г. Петропавловск); Жумашева А.Ш., Кривенко Г.А., Кулбаева Б.Т. (г. Павлодар); Мусабекова У.Е., Оналбаева А.Т., Саметова Ф.Т., Базарбаева А.С. (г. Алматы); Нарожная В.Д., Мезенцева Е.С., Бегалиева Р.Н. (г. Шымкент); Кабдрахманова Г.К. (г. Актау); Бердалиева Р. Ш. (г. Туркестан) и др.
Состав диссертационного совета был сформирован из ведущих казахстанских ученыхлингвистов по всем трем специальностям: К.К. Кадашева, З.К. Ахметжанова, М.Д. Джусупов, А. Жапбаров, С.Ж. Баяндина, К.М. Абишева, А.Р. Бейсембаев, Н.В. Дмитрюк, Б.Х. Исмагулова, С.Б. Коянбекова, Н.Ж. Курман, А.С. Кыдыршаев, Б. Сагындықулы, А.Б. Туманова, Р.О. Туксаитова. В составе диссертационного совета успешно работали специалисты по русскому языку из Российской Федерации: заведующая кафедрой русского языка, литературы и методики преподавания Омского государственного педагогического университета Павлова Наталья Алексеевна и профессор кафедры русского языка Томского государственного университета Юрина Елена Андреевна.
Об актуальности, новизне и практической значимости научных изысканий, представленных к защите в совете, говорит и тот факт, что для оппонирования докторских и кандидатских диссертаций неоднократно приглашались ведущие ученые-лингвисты из других вузов республики (Э.Д. Сулейменова, Н.И. Гайнуллина, Л.В. Екшембеева, Г.Ю. Аманбаева), а также российские ученые (Н.В. Уфимцева, Г.Е. Крейдлин, М.А. Грачев, Е.Ю. Юрина).
Тематика научных изысканий, представленных к защите в диссертационном совете, отражала частные и общие вопросы русского, казахского языкознания, методики обучения и воспитания. В связи с этим Н.Ж. Шаймерденова отмечает, что все это «позволяет судить о тенденциях развития филологии в переходный период и раскрывает отдельные аспекты формирования национальной школы, в частности, русистики в Казахстане» [2, 300].
Работа диссертационного совета не ограничивалась только защитой диссертаций. За период с 2009-2010 гг. были организованы лектории, на которых члены диссертационного совета знакомили слушателей с новыми лингвистическими направлениями, делились опытом работы, презентовали учебники, учебные и учебно-методические пособия. В июле 2010 г. на филологическом факультете университета действовала Летняя школа гуманитарного образования «Язык. Культура. Время», на которой были представлены следующие курсы:
— Невербальная семиотика в контексте межкультурной коммуникации (докт. филол. наук, профессор Г.Е. Крейдлин);
— Информационные технологии в образовании (докт. пед. наук, профессор О.И. Руденко-
Моргун);
— Основы лингвистической экспертизы (докт. филол. наук, профессор М.А. Грачев);
— Образный строй языка: параметры описания и методы исследования (докт. филол. наук, профессор Е.А. Юрина);
— Русская академическая толковая лексикография: современное состояние и перспективы (докт. филол. наук, доцент М.Н. Приемышева).
Результаты многих научных исследований члены диссертационного совета оценили как «большой вклад в решение крупных научных лингвистических проблем, имеющих важное социально-культурное значение для духовного развития и обогащения общества» [3, 133].
Полилингвальное образование в Республике Казахстан на сегодняшний день является одним из главных направлений в системе высшего образования, в котором вузу отведена немаловажная роль в формировании и развитии поликультурной, всесторонне развитой личности. В связи с этим перед преподавателем вуза стоит важнейшая задача – использовать весь свой уникальный опыт и знания культурных традиций народов и этносов, общечеловеческих ценностей и мировой культуры в создании благоприятной образовательной и воспитательной среды, способствующей формированию социально-активной личности.
Решению таких немаловажных задач способствуют многочисленные труды председателя Объединенного диссертационного совета Д 14.61.27 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора филологических наук при Кокшетауском государственном университете им. Ш. Уалиханова, известного казахстанского лингвиста, члена Научноэкспертного совета Ассамблеи народа Казахстана, доктора филологических наук, профессора Нурсулу Жамалбековны Шаймерденовой
В многочисленных учебных и учебно-методических пособиях, научных статьях и выступлениях на международных конференциях Н.Ж. Шаймерденова уделяет большое внимание рассмотрению языка в тесном взаимодействии с жизнью и культурой народа. В рамках проектов МОН РК по фундаментальным и прикладным научным исследованиям по теме «Языки диаспор Казахстана как основа устойчивого развития межэтнических отношений» ученым выпущено учебное пособие «Язык. Этнос. Культура» (Москва, 2010). Основная цель учебно-методического пособия «состоит в научно-теоретическом освещении проблемы взаимодействия языка и условий исторического развития этноса, этнокультурного и языкового сознания казахского народа» [4, 5], что имеет немаловажное значение в рамках развития идеи «Мәңгілік Ел», в основе которой лежат такие истины, как семейное благополучие, гостеприимство и трудолюбие, стабильность, безопасность и единство, уверенность в завтрашнем дне.
Вопросы взаимодействия языка, национальной культуры, истории народа рассматриваются Н.Ж. Шаймерденовой в статьях «Проблемы языка, этноса и национальной идентичности в системе филологического образования Республики Казахстан», «Язык и этнос в эпоху глобализации», «Языки и культуры в Казахстане: фактор интеграции и взаимодействия», а также в многочисленных публикациях и выступлениях в разные годы на международных конференциях [5; 6; 7; 8].
Многочисленные работы ученого посвящены исследованию функционирования русского языка во взаимодействии с титульным языком в Казахстане: «Тюркские и славянские языки в поликультурном пространстве Казахстана», «Проблемы языка, этноса и национальной идентичности в системе филологического образования Республики Казахстан», «Языки этнических групп в Казахстане: теоретические аспекты и перспективы развития». В публикациях освещены «…фундаментальные теоретические исследования в области описания динамики языковой ситуации, языковой политики и оценки ее эффективности; типологии, направлений и моделей языкового планирования; терминологизации метаязыка современной социолингвистики на казахском и русском языках на основе достижений мировой науки и опыта языкового строительства в Республике Казахстан» [2, 42]. Н.Ж. Шаймерденова является автором коллективных социологических изданий, в которых описана специфика функционирования русского языка в нашей Республике, определено его место среди других языков различных этносов Казахстана: «Языки народов Казахстана. Социолингвистический справочник» / Э.Д. Сулейменова, Н.Ж. Шаймерденова, Д.Х. Аканова, 2008 [9]; «Словарь социолингвистических терминов» / Э.Д. Сулейменова, Н.Ж. Шаймерденова, Ж.С. Смагулова, Д.Х. Аканова, 2007 [10].
Среди работ Н.Ж. Шаймерденовой выделяются исследования, связанные с лингвистической герменевтикой, источниковедением и историей русского языка. «В многочисленных работах Н.Ж. Шаймерденовой рассматриваются основные проблемы, связанные с раскрытием семантики неизвестных и малопонятных носителям языка слов и выражений, осуществляемым с помощью глосс и иных способов и средств экспликации семантики. Источниковедческий анализ глосс, эксцерпированных из разнообразных в хронологическом и жанровом отношении письменных памятников XI − начала ХVIII вв. позволил описать типологию данного феномена и предложить принципы классификации глосс. Доказывается, что экспликация семантики языковых единиц, направленная на восприятие и постижение смысла, − специфический человеческий феномен, сущностью которого является желание человека понять, осмыслить и истолковать как внешний, так и собственный внутренний мир», – отмечает известный специалист в области общего и сопоставительного языкознания, доктор филологических наук, профессор Э.Д. Сулейменова [2, 56]. К числу таких работ следует отнести следующие: «Глоссы как феномен текста: монография» [11], «Язык и культура в ретроспективе памятников письменности: монография»
[12], «Глоссы в греко-латинской лексике в памятниках русской письменности» [13], «Глоссирование ориентализмов в среднерусский и новорусский периоды» [14], «Глоссирование топонимов в памятниках русской письменности» [15].
В статье «Глоссы как источник изучения тюркско-славянских контактов: от научного феномена к сказке» [16] автор рассматривает универсальный феномен текста – глоссы, которые свидетельствуют о тюркско-славянских контактах и являются важным источником, позволяющим объяснить значение тюркизмов» [16, 315].
Новые политические, экономические условия в Республике требуют от ученых, педагогов и нового подхода к решению важнейших задач в образовании – создание учебников нового поколения. Это разработки учебников и методических комплексов как для школ, так и для средних специальных и высших учреждений. Н.Ж. Шаймерденова является членом авторского коллектива по созданию учебников русского языка для школ с нерусским языком обучения:
— Русский язык: қазақ тілінде жалпы білім беретін мектептің 9-сыныбына арналғаң оқулық. 3-е изд. – Алматы: Мектеп, 2013. – 320 с. (соавт. Н.Н Шманова., А.Т. Кошерова);
— Русский язык: уйғыр тілінде жалпы білім беретін мектептің 9-сыныбына арналғаң оқулық. 3-е изд. – Алматы: Мектеп, 2013. – 320 с. (соавт. Н.Н Шманова., А.Т. Кошерова).
Проблемам обучения русскому языку как неродному посвящены многочисленные публикации: Обучение языкам и чтению: понимание-соучастие-творчество // Современный учитель в современном мире: сборник материалов международного научно-практического семинара. – Астана: КФ МГУ, 2013. С. 195-200 (соавт. М.А. Бурибаева); Учебник как средство развития творческих и конкурентоспособных качеств личности (на примере учебнометодических комплексов по русскому языку) // Учебники нового поколения: реалии, проблемы подготовки и выпуска, перспективы: материалы международной научнопрактической конференции, 2-3 ноября 2006 г. – Астана, 2007. – С. 210-212; Интерактивные методы в языковом обучении: сборник материалов семинара для преподавателей этнолингвистических (воскресных) школ / сост. А.А. Махамбетова, М.А. Бурибаева. Астана, 2011. С. 106-113; Учебники нового поколения – символ состоятельности Республики Казахстан // Гуманитарное образование в условиях модернизации казахстанского общества: опыт и перспективы: сборник материалов республиканской научно-практической конференции (21-22 апр. 2005 г.). – Астана, 2005. – С. 176-177; Учебник как средство развития творческих и конкурентоспособных качеств личности (на примере учебно-методических комплексов по русскому языку) // Учебники нового поколения: реалии, проблемы подготовки и выпуска, перспективы: материалы международной научно-практической конференции, 2-3 ноября 2006 г. – Астана, 2007. – С. 210-212.
В октябре 2012г. в г. Шымкенте Н.Ж. Шаймерденова организовала научно-практический семинар «Учитель – учебник – ученик» в системе высшего и среднего образования, на котором с циклом лекций выступили ученые из Российского университета дружбы народов Синячкин В.П. и Бахтикиреева У.М. (Россия, г. Москва).
Преподаватели-филологи с благодарностью говорят о ценности и своевременности таких учебных и учебно-методических пособий, как «Введение в славянскую филологию»; Учебно-методическая разработка к самостоятельной работе студентов заочного отделения по курсу «Введение в славянскую филологию»; Учебно-методическая разработка «Старославянский язык»; «Лингвистическое источниковедение: программа спецкурса и словарь». Н.Ж. Шаймерденовой разработаны типовые программы для магистрантов по психолингвистике, социолингвистике, программы спецкурсов «Античное языкознание» [17], «Актуальные проблемы казахстанской русистики» [18].
Мы часто слышим фразу «Великий человек велик во всем». Трудно назвать область лингвистики, которая бы не привлекла внимания Нурсулу Жамалбековны: современное состояние лингвистики в Республике Казахстан, взаимодействие языков различных этносов, проблемы полилингвального и поликультурного образования, лингвистическая герменевтика, источниковедение и история русского языка, методическое обеспечение обучения русскому языку, контрастивные исследования – далеко не полный перечень лингвистических направлений, проблемы которых освещены в трудах ученого. Будет не совсем правильным закончить статью на этой ноте, не раскрыв еще одну грань деятельности Нурсулу Жамалбековны – отзывчивость и благодарность своим учителям. Ярким подтверждением этому является сборник статей, приуроченный к юбилею профессора Элеоноры Дюсеновны Сулейменовой «Жизнь языка и язык в жизни» [19], мероприятия, посвященные юбилею Рафики Бикеновны Нуртазиной. Целый ряд статей посвящен учителям, известным педагогам и ученым-лингвистам: С.А. Аманжолову, О.А. Султаньяеву, Э.Д. Сулейменовой, В.Н. Поповой. В Предисловии к коллективной монографии «Казахстанская лингвистика на рубеже веков» [2] Нурсулу Жамалбековна отмечает, что «… по именам, событиям, фактам и исследованиям можно … со временем восстановить полную панораму развития нескольких десятилетий казахстанской лингвистики. Поистине верится словам Овидия Omnia mutantur, nihil interit (Все меняется, ничто не исчезает!) [2, 8].
Известный русский историк В.О. Ключевский писал: «Чтобы быть хорошим преподавателем, нужно любить то, что преподаешь, и любить тех, кому преподаешь». Эти слова о Нурсулу Жамалбековне Шаймерденовой, которая создала свою лингвистическую школу не только в Казахстане, но и за ее пределами. Нурсулу Жамалбековной подготовлено около 10 докторов и 30 кандидатов филологических наук по специальностям 10.02.01; 10.02.20; 10.02.19 – представителей различных регионов Казахстана (гг. Алматы, Астана, Караганда, Кокшетау, Усть-Каменогорск, Шымкент и т.д.). Именно так складывается «преемственность в науке и в таких условиях формируется лингвистическая школа, в которой обучаются ученики» [2, 34].
С именем Нурсулу Жамалбековны прочно связаны научные изыскания ряда преподавателей Южно-Казахстанского государственного университета, который отметил в ноябре 2017 г. 80-летний юбилей и в котором начиналась педагогическая деятельность Н.Ж. Шаймерденовой (1981-1982гг.).
С 1953 года на кафедре русского языка этого вуза работала известный ученый, доктор филологических наук, профессор Валентина Николаевна Попова, круг научных интересов которой был достаточно широк и охватывал различные стороны и проблемы тюркской и казахской ономастики (топонимической лексикографии, антропонимики, исторической топонимики), а также лингвокраеведения, славяноведения и методики преподавания истории языковых дисциплин. В 1966 году В.Н. Попова успешно защитила кандидатскую диссертацию «Гидронимия Павлодарской области» под руководством выдающего топонимиста, лауреата Государственной премии профессора А.П. Дульзона (Томский государственный университет), а в 1999 году – докторскую диссертацию на тему «Структурно-семантическая природа топонимов Казахстана» в Диссертационном совете Д 14А 01.31 в КазНУ им. аль-Фараби (г. Алматы).
Большим событием в ономастическом мире стал выход в свет словаря «Географические названия Казахстана. Павлодарская область», который был издан в 1994 году в Институте этнологии и антропологии им. Н.Н. Миклухо-Маклая (г. Москва) и который стал главным трудом Валентины Николаевны, отдавшей ему многие годы своей творческой жизни. Словарь получил широкую известность, о чем неоднократно отмечалось как в республиканской, так и в зарубежной прессе. Уникальной особенностью словаря, по мнениюизвестного физикогеографа, топонимиста, заслуженного деятеля науки РСФСР Э.М. Мурзаева, является то, что он не только топонимический, но и нормативный, а также энциклопедический. В «Известиях Российской Академии наук» (Серия географическая, 1996, № 2) ученый писал: «Попова В.Н. одна смогла создать такой комплексный словарь большой области Казахстана, на что потребовалось ни много ни мало тридцать лет. Только упорство и любовь к теме позволили ей, при полной педагогической нагрузке, достичь финиша».
Значимость научной деятельности Валентины Николаевны высоко оценена в отечественной лингвистике. «Труды В.Н. Поповой сфокусированы в области древнейших этноязыковых контактов и лексикографических исследований топонимов Казахстана. Отдельные постулаты приняты уже как аксиома, а некоторые этимологические разыскания являются дискуссионными, но вместе с тем открывают новые исследовательские горизонты», – отмечает Н.Ж. Шаймерденова [20, 144].
В 2010 году в диссертационном совете при КГУ им. Ш. Уалиханова были защищены докторская диссертация доцента кафедры русского языка и литературы шимкентского пединститута В.Д. Нарожной «Невербальная коммуникация как этнокультурный феномен (теоретико-экспериментальное исследование)» (научный консультант: доктор филологических наук профессор Н.В. Дмитрюк), кандидатская диссертация преподавателя Е.С. Мезенцевой «Пословичная картина мира в языковом сознании русских: функционирование и трансформация» (научный руководитель: доктор филологических наук профессор Н.В. Дмитрюк) и кандидатская диссертация Р.Н. Бегалиевой «Методика развития языковой культуры учащихся 5-х классов школ с казахским языком обучения с помощью словарей антонимов» (по специальности 13.00.02 – теория и методика обучения и воспитания (казахский язык в системе начального, среднего и высшего образования).
Докторская диссертация В.Д. Нарожной посвящена разработке проблем невербальной коммуникации в полиэтничной среде, выявлению общего и различного в жестовом общении представителей разных культур и описанию национально-культурной специфики невербальных средств коммуникации, функционирующих на территории Южного Казахстана.
Автор предпринял попытку решить принципиальные проблемы выделения значащих единиц в недискретном потоке невербального поведения (проблема сегментации), обнаружения характера связи означающего с означаемым в условиях чрезвычайной подвижности того и другого (проблема механизмов означивания). По мнению экспертной комиссии под руководством доктора филологических наук А.Р. Бейсембаева, «анализ средств невербальной коммуникации, проведённый в соответствии с интегральными концепциями, доминирующими в современном языкознании, позволил осуществить исследование, отвечающее требованиям антропоцентрической парадигмы, поскольку одновременно учитывает системно-структурный, коммуникативный, культурологический, когнитивный и др. аспекты».
Актуальность диссертационного исследования связана и с активно разрабатываемой в современной зарубежной и отечественной лингвистике проблемой, которая рассматривает гендерные отношения в невербальной межкультурной коммуникации. Лингвистическая гендерология – раздел лингвистики, занимающийся проблемами социально и культурно обусловленных различий между мужчинами и женщинами, изучающий стереотипы мужского и женского невербального поведения в межкультурной коммуникации.
Немаловажным и актуальным в работе является освещение теории лакунарности в аспекте невербальной коммуникации, что позволило выявить и описать этнографические, интракультурные и интеркультурные невербальные лакуны. Элиминирование (семантизация, «заполнение») лакун в той или иной лингвокультуре открывает путь к межэтнической толерантности, смягчает потенциальные культурные конфликты и способствует их преодолению.
Примером невербального компонента общения, содержащего в себе определенную степень лакунарности, может служить форма одежды, национального костюма, изучению которого посвящен специальный раздел диссертационной работы. Костюм как визуальный знак, выполняя различные функции в общении, приобретает специфическое значение и благодаря этому влияет на общение и совместную деятельность, репрезентируя закодированную в нем информацию. Одежда служит некоторым знаком, который указывает на пол, возраст, социальное положение субъекта. По ней можно судить о национальной, классовой, групповой принадлежности человека. Она влияет на отношение других к носящему, часто определяя его на основе существующих в обществе представлений о связи внешнего облика и социально-психических особенностей человека.
Содержанием кандидатской работы Е.С. Мезенцевой является феномен пословичного представления о мире, существование уникального восприятия окружающей действительности сквозь призму паремиологического фонда языка. Автором было предпринято экспериментальное исследование русских паремий в психолингвистическом аспекте с точки зрения их функционирования в языковом сознании русского народа, проживающего в разных лингвокультурных ареалах, в данном случае – в Казахстане и в России.
Актуальность научного исследования обусловлена тем, что, анализируя пословичный фонд языка русского народа (россиян и казахстанцев), можно проследить «изображение» картины мира и образа мира сквозь призму пословичного фонда языка, выявить особенности материальной и духовной культуры, связь пословиц с историей народа, его бытом, традициями, а также фиксировать формы трансформации этой культуры в разных лингвокультурных ареалах.
Кроме того, в работе рассматриваются некоторые аспекты когнитивного подхода к анализу пословиц: описывается когнитивная модель пословицы как основной составляющей пословичной картины мира, вводятся понятия пословиц-маркеров единичного и общего, универсального и специфического в менталитетах представителей сопоставляемых групп, рассматриваются основные направления исследований пословиц в когнитивистике.
Анализ пословичных картин мира русских-россиян и русских-казахстанцев позволяет получить представление об общекультурном и пословичном менталитете, характерном для каждой исследуемой группы в отдельности. Представляется интересным определить культурно-детерминированные ситуации, на основании которых создавались пословицы, отражающие национально-специфическое восприятие образов мира.
В рамках настоящего исследования показано, что один из путей познания национальных образов мира – изучение семантики и внутренней формы языковых единиц, позволяющее лингвисту через постижение смысловых и ценностных ориентаций, зафиксированных в языке, устанавливать особенности миропонимания того или иного народа и реконструировать этнокультурные архетипы его сознания. Архетипы языкового сознания формируются несколькими поколениями, являясь «сгустками» мировидения, миропонимания, отражая определенную эпоху и картину мира в эту эпоху. С изменением общественных, экономических, культурных отношений в мире меняется и языковая картина мира, трансформируясь и воплощаясь в новые языковые формы.
На кафедре русского языка и литературы функционирует лингвистическая школа, которую создала доктор филологических наук профессор Дмитрюк Наталья Васильевна. Круг научных интересов Н.В. Дмитрюк достаточно широк и охватывает проблемы этно-, социо- и психолингвистики, межкультурной коммуникации, вопросы формирования и функционирования языкового сознания представителей разных этносов в негомогенной лингвокультурной среде и др. Главная и особая заслуга Натальи Васильевны – создание ассоциативного направления психолингвистической школы в Казахстане, в частности – в южном регионе республики. Это новое направление в лингвистике еще только начинало развиваться, когда Н.В. Дмитрюк защитила в Институте языкознания (Москва, 1985 г.) кандидатскую диссертацию на тему «Национально-культурная специфика вербальных ассоциаций», а затем докторскую диссертацию «Формы существования и функционирования языкового сознания в негомогенной лингвокультурной среде» (РАН, Москва, 2000 г.)
В разные годы и в разных диссертационных советах под ее руководством по данному направлению были защищены докторская диссертация В.Д. Нарожной (г. Кокшетау), кандидатские диссертации Е.С. Мезенцевой (г. Кокшетау), А.К. Калжановой, Г.И. Абрамовой,
Д.М. Кистаубаевой (г. Москва), Л.К. Яковенко, М.Ю. Шингаревой, Г.Е. Ахметжановой (г. Алматы).
В 2011-2013 гг. группа преподавателей филологического факультета под руководством Н.В. Дмитрюк (Д.А. Молдалиева, В.Д. Нарожная, Е.С. Мезенцева, Г.И. Абрамова, Н.А. Сандыбаева, Ж.И. Молданова) принимала участие в НИР в рамках госзаказа по бюджетной программе 120 «Грантовое финансирование НИР» по теме: «Межкультурная коммуникация: ментально маркированные концепты социальной казахской культуры, социальная идентичность и толерантность». Цель заявленного научного проекта заключалась в том, чтобы на основе исследования ментально маркированных концептов казахской и русской культуры, языкового сознания и ментальности титульного этноса выявить научно-обоснованные стратегии духовного развития и модернизации национальной идеи Казахстана в контексте современных глобальных интеграционных процессов.
Научная значимость исследования связана с систематизацией результатов, полученных экспериментальным путем, и представлении объективной картины этносоциальной ситуации в полиэтническом обществе Казахстана, что позволило объективировать в наборе концептов общечеловеческие универсалии в отражении окружающего мира и в то же время увидеть специфическое в национальном семантическом пространстве казахского языка. Работа над проектом показала, что особую научную значимость в контексте национальной идеи возрождения культуры, единства и содружества приобретают исследования ментальности казахского этноса, выявления ядра языкового сознания, определенным образом структурирующего когнитивную базу носителей любого национально-культурного менталитета, в данном случае – казахского.
Завершающим этапом работы над проектом явился «Казахский ассоциативный словарь» [21], изданный группой авторов под редакцией Н.В. Дмитрюк, который стал значимым и своевременным лексикографическим изданием, отражающим через ассоциативно-вербальные связи между словами социально-психологический климат и базовые ценности казахской ментальности, представляя собой своеобразный «срез» современного языкового сознания титульного этноса Казахстана. Н.В. Уфимцева в рецензии на Словарь отметила своевременность и важность издания: «Актуальность и новизна данного издания не вызывает сомнения, так как в нем отражены ассоциативные нормы казахского языка с учетом ранговой частотности ассоциаций-реакций и гендерной принадлежности информантов – участников эксперимента. Не вызывает сомнений репрезентативность и валидность материала Словаря, полученного в результате проводившихся в 2012-2013 гг. массовых ассоциативных экспериментов, учитывающего как социальные, так и гендерные и возрастные характеристики информантов».
Важно отметить, что использование материалов ассоциативного словаря позволяет наметить новые пути в исследовании механизмов речевого воздействия и поведения, а также в изучении семантических законов в языке в целом, принципов соотношения семантики и синтаксиса в языке и речи, закономерностей социализации индивидуальных семантических изменений и установлении новых типовых ассоциативных связей.
Отмечая значимость работы Н.В. Дмитрюк, Э.Д. Сулейменова в кратком обзоре казахстанской лингвистики писала: «Творческое и плодотворное сотрудничество профессора натальи Васильевны Дмитрюк с Институтом языкознания Российской академии наук воплотилось в серии интересных работ по изучению форм существования и функционирования языкового сознания в негомогенной языковой среде» [1, 132].
Следует отметить, что филологическая научная школа Южно-Казахстанского государственного педагогического института (сейчас университета) всегда отличалась высоким уровнем подготовки педагогических и научных кадров. В стенах факультета в свое время обучались Б.Х. Исмагулова, Н.В. Дмитрюк, А.М. Еримбетова, А.Е. Агманова, В.Д. Нарожная, защитившие в свое время докторские диссертации по различным направлениям лингвистики.
Список литературы:
1 Сулейменова Э.Д. Краткий синопсис казахстанской лингвистики // Вестник ЮжноКазахстанского государственного педагогического института. – 2017. – № 3. – С. 130-142.
2 Казахстанская лингвистика на рубеже веков: docendo discimus Festschrift in honor of professor N. Shaimerdenova. Коллективная монография / Составители: М.А. Бурибаева, Д.Б. Аманжолова, А.Т. Сламбекова. – Астана: Фолиант, 2013. – 209 c.
3 Исмагулова А.Е. Подготовка лингвистов высшей квалификации: Диссертационный совет Д 14.61.27 // Казахстанская лингвистика на рубеже веков: docendo discimus Festschrift in honor of professor N. Shaimerdenova. Коллективная монография / Составители: М.А. Бурибаева, Д.Б. Аманжолова, А.Т. Сламбекова. – Астана: Фолиант, 2013. – 209 c.
4 Шаймерденова Н.Ж., Авакова Р.А. Страна изучаемого языка. Республика Казахстан. Язык. Этнос. Культура: учебное пособие. 2-е изд., перер. – М.: ТЕЗАУРУС, 2010. – 200 с.
5 Шаймерденова Н.Ж. Культурологический подход в преподавании историколингвистических дисциплин // Русский язык и культура (изучение и преподавание): материалы международной конференции. – М., 2000. – С. 260-261.
6 Шаймерденова Н.Ж. Лингвоисточниковедческий и историко-культурный аспект описания лексических единиц // Вестник КазГУ. Серия филологическая. – 2000. – № 37. – С. 46-49.
7 Шаймерденова Н.Ж. О триединстве национальной культуры: язык, музыка и литература // Язык, слово, действительность: материалы II международной научной конференции, 25-27 октября 2000 г. – Минск, 2000. – Ч. 2. – С. 127-129.
8 Шаймерденова Н.Ж. Лингвистическое источниковедение в системе гуманитарного познания // Актуальные проблемы функционирования языка и литературы: доклады республиканской научно-практической конференции, посвященной 85-летию доктора педагогических наук, проф. Г.А. Мейрамова и 40-летию основания кафедры методики и практики русского языка и литературы. – Караганда, 2003. – С. 305-307.
9 Сулейменова Э.Д., Шаймерденова Н.Ж., Смагулова Ж.С., Аканова Д.Х. Словарь социолингвистических терминов / Отв. ред. Э.Д. Сулейменова. – Алматы: Қазақ университеті, 2007. – 168 с.
10 Сулейменова Э.Д., Шаймерденова Н.Ж., Аканова Д.Х. Языки народов Казахстана. Социолингвистический справочник / Э.Д. Сулейменова, Н.Ж. Шаймерденова, Д.Х. Аканова / Отв. ред. Э.Д. Сулейменова. – Астана: Арман ПВ, 2008. – 304 с.
11 Шаймерденова Н.Ж. Глоссы как феномен текста: монография. – Алматы: БОРКИ,
1997. – 156 с.
12 Шаймерденова Н.Ж., Бурибаева М.А., Ахметжанова А.И. Язык и культура в ретроспективе памятников письменности: монография. – Астана, 2010. – 274 с.
13 Шаймерденова Н.Ж. Глоссы в греко-латинской лексике в памятниках русской письменности // Актуальные вопросы русского языка и литературы. – Познань, 1996. – С. 4347.
14 Шаймерденова Н.Ж. Глоссирование ориентализмов в среднерусский и новорусский периоды // Актуальные проблемы современной тюркологии и ее задачи на перспективу: материалы I международного тюркологического конгресса. – Туркестан, 2003. – С. 170-177.
15 Шаймерденова Н.Ж. Глоссирование топонимов в памятниках русской письменности // Язык и культура: функционирование и взаимодействие: материалы международной научной конференции. – Шымкент, 2003. – С. 272-276.
16 Шаймерденова Н.Ж. Глоссы как источник изучения тюркско-славянских контактов: от научного феномена к сказке // Байтанаевские чтения – 4: Перспективы современного образования в Казахстане: реформы и развитие: материалы международной научнопрактической конференции. – Шымкент: ЮКГПИ, 2016. – С. 315-318.
17 Психолингвистика: типовая программа // Типовые программы дисциплин. – Алматы: Қазақ университеті, 2003. – С. 168-174 (соавт. Э.Д. Сулейменова).
18 Социолингвистика: типовая программа // Типовые программы дисциплин. – Алматы: Қазақ университеті, 2003. – С. 175-179 (соавт. Э.Д. Сулейменова).
19 Шаймерденова Н.Ж., Сабитова З.К., Алтынбекова О.А. Жизнь языка и язык в жизни:
сборник cтатей, посвященных юбилею Э.Д. Сулейменовой / Под общ. ред. Н.Ж. Шаймерденовой. – Алматы: Қазақ университеті, 2005. – 480 с.
20 Шаймерденова Н.Ж. Ономастическон пространство Казахстана в архивах и лицах:
профессор ЮКГПИ В.Н. Попова // Вестник Южно-Казахстанского государственного педагогического института. – 2017. – № 3. – С. 142-148.
21 Дмитрюк Н.В., Молдалиева Д.А., Нарожная В.Д., Молданова Ж.И., Мезенцева Е.С., Сандыбаева Н.А., Абрамова Г.И. Казахский ассоциативный словарь. – Алматы – Москва: Медиа-ЛогоС, 2014. – 330 с.
В.Д. Нарожная
ҚАЗІРГІ КЕЗЕҢДЕГІ ҚАЗАҚСТАНДЫҚ ЛИНГВИСТИКАЛЫҚ
ҒЫЛЫМЫНЫҢ ДАМУЫ
В.Д. Нарожнаяның «Қазіргі кезеңдегі қазақстандық лингвистикалық ғылымының дамуы» мақаласында Ш. Уәлиханов атындағы Көкшетау мемлекеттік университеті филология ғылымдарының докторы ғылыми атағын алу үшін диссертацияларды қорғау Д.14.61.27 бірлескен диссертациялық кеңесі жұмысының нәтижесі қарастырылады. Осы диссертациялық кеңестің қызметі қоғамның рухани дамуы мен байыуна мәдени-әлеуметтік маңызы бар ірі ғылыми лингвистикалық мәселелердің шешуіне үлкен үлес қосты. Мақалада Д.14.61.27 диссертациялық кеңесіне жетекшілік жасаған, әйгілі лингвист-ғалымның, филология ғылымдарының докторы, профессор Н.Ж. Шаймерденованың педагогикалық және ғылыми зерттеулеріне шолу жасалынған. Сонымен қатар еңбектің авторы ономастика (В. Н. Попова), этно-, әлеуметтік-, психолингвистика, мәдениаралық қатынасы салаларында зерттеулер жүргізген Оңтүстік Қазақстанның лингвист-ғалымдарының (Н.В. Дмитрюк жетекшілік жасайтын Оңтүстік Қазақстан мемлекеттік педагогикалық университетінің бір топ оқытушылары) ғылыми-зерттеу жұмысының тәжірибесін жинақтады.
V.D. Narozhnaya
DEVELOPMENT OF KAZAKHSTANI LINGUISTIC SCIENCE AT THE
CURRENT STAGE
The article ”Development of kazakhstani linguistic science at the current stage” written by V.D. Narozhnaya focuses on the outcomes of the Joint Dissertation Council D 14.61.27 to defense dissertation for a Doctor of Philology Degree at Kokshetau State University named after Sh. Sh. Ualikhanova activity. The fruitful work of the latter contributed greatly into the solution of major scientific linguistic issues which have significant social and cultural importance for spiritual evolution and enrichment of society.
The article also represents the overview of some pedagogical and scientific prospects implemented by a well-known educator, scientist and linguist – N.ZH. Shaimerdenova, who was the head of The Dissertation Council D 14.61.27.
Furthermore, the author of the publication summarizes vast experience in research of South Kazakhstan linguist scientists: V.N. Popova – research in the area of onomastics; the group of professors and instructors of South Kazakhstan State Pedagogical University, led by Doctor of Philological Science, professor N.V. Dmitryuk – research in the field of ethno-, socio- and psycholinguistics, intercultural communication.