А.Ш. Жумашева
Павлодарский государственный педагогический университет
Павлодар, Казахстан anara-zhash@mail.ru
НЕКОТОРЫЕ АСПЕКТЫ ОБУЧЕНИЯ ЯЗЫКАМ В УСЛОВИЯХ
ПОЛИЯЗЫЧНОГО ОБРАЗОВАНИЯ
В статье рассматриваются основные аспекты обучения языкам в условиях полиязычного образования. Данная проблема чрезвычайно актуальна для современного казахстанского образования. В статье раскрывается основная цель полиязычного образования, описывается содержание полиязычного образования. Автор анализирует основные проблемы полиязычного образования. По его мнению, одной из актуальных проблем является отсутствие инновационных технологий полиязычного образования. Автор считает, что одной из инновационных технологий является интегрированное обучение языкам, основанное на межпредметной координации и интеграции. В работе делается вывод о том, что одним из главных направлений современного образования является разработка концептуальнео-теоретических и организационно-методических аспектов организации полиязычного образования.
Ключевые слова: полиязычное образование, инновационные технологии, интегрированное обучение языкам, межпредметная координация и интеграция, межпредметные связи, диалог культур, полиязычная личность, триединство языков.
В условиях модернизации современного образования одной из приоритетных целей является формирование полиязычия. Полиязычие в Республике Казахстан является обязательной нормой, способствующей формированию профессиональной мобильности и конкурентоспособности граждан в эпоху глобализации. Одновременное изучение двух и более языков способствует:
— развитию более высокого уровня функциональной грамотности в чтении, письме, говорении и аудировании;
— повышению уровня владения родным языком;
— развитию межкультурной компетенции;
— академическому успеху – изучение нескольких языков улучшает достижения обучающихся по неязыковым предметам;
— развитию когнитивных и метакогнитивных навыков мышления: анализ и синтез, интеграция, сравнение, интерпретация.
В Послании Президента Республики Казахстан Нурсултана Абишевича Назарбаева «Новый Казахстан в новом мире» в целях обеспечения конкурентоспособности страны и ее граждан предложена поэтапная реализация культурного проекта «Триединство языков», согласно которому необходимо развитие трех языков: казахского как государственного языка, русского как языка межнационального общения и английского как языка успешной интеграции в глобальную экономику [1]. Эта идея была продолжена в выступлении Президента Республики Казахстан Нурсултана Абишевича Назарбаева на XIX сессии Ассамблеи народа Казахстана «Казахстанский путь: стабильность, единство, модернизация», в котором было подчеркнуто, что важным аспектом экономической и социальной модернизации является развитие триединства языков [2]. Безусловно, ведущим фактором успешной реализации данной идеи является система образования, что и было обсуждено на состоявшемся в июне 2012 года республиканском совещании МОН РК «Полиязычное образование в Республике Казахстан: стратегия развития» [3].
В книге «Стратегия радикального обновления глобального сообщества и партнерство цивилизаций» Лидер нации Н.А. Назарбаев обозначил, что «в условиях глобализации и миграции рабочей силы мироустройство становится многополярным и многоязычным. Диалог и партнерство цивилизаций охватывает различные сферы жизни общества – науку, культуру, образование. Фундаментом этого партнерства является формирование полиязычной среды в ответ на глобальные вызовы 21 века» [4]. Таким образом, создание эффективной полиязычной среды в наших образовательных учреждениях является одним из главных факторов конкурентоспособности системы образования и условием для продвижения Болонских инициатив.
Внедрение полиязычия в общеобразовательных учреждениях является основой формирования поликультурной личности, человека, способного к активной жизни в многонациональной и поликультурной среде, обладающего развитым чувством понимания и уважения других культур, умением жить в мире и согласии с людьми разных национальностей, рас и верований. Именно через знание языков можно непосредственно ощутить свою принадлежность к мировой истории и одновременно глубоко понять свою национальную культурно-историческую уникальность. Полиязычное образование – это целенаправленный, организуемый и триединый процесс обучения, воспитания и развития обучающегося, имеющий свои особенности.
Основной целью полиязычного образования является формирование языковой личности, готовой и способной к межкультурному полиязычному общению, что предполагает не просто обучение другим (иностранным) языкам, а погружение в реальную межкультурную среду, ведение диалога, диалога культур, основанного на взаимопонимании, согласии, интересе и доброжелательном отношении к различным культурам. Понятие диалога культур, понимаемого как философия общения в современном поликультурном мире, принципиально отличается от традиционного «обучения иностранным языкам». Человек, способный вести диалог культур, должен быть не только лингвистически компетентным, но и, прежде всего, культурным, нравственным, духовным. Исходя из этого, мотивация к обучению и преподаванию на различных языках достаточно высока. В этом аспекте можно говорить о формировании даже не языковой, а полиязычной личности — гражданина Казахстана, который владеет тремя языками, умеет успешно вести диалог в различных сферах деятельности, ценит культуру своего народа, понимает и уважает культуру других народов [5].
Для студентов и школьников – это языковые компетенции и межнациональные коммуникации; возможности в дальнейшем по академической мобильности и программах двудипломного образования; обучение по аккредитованным общеобразовательным программам; получение международных лейблов, обеспечивающих признание на рынке труда; трудоустройство в транснациональных и национальных компаниях, широкие возможности карьерного роста. Таким образом, знание казахского языка как государственного, русского языка как средства межнационального общения, английского языка как средства интеграции в международную информационно-образовательную среду является в настоящее время объективной необходимостью.
В настоящее время в Республике Казахстан активно развивается полиязычное образование. Так, с 2007 года в республике действует проект «Триединство языков», согласно которому проводится ряд мероприятий, в числе которых: внедрено раннее изучение английского языка в дошкольном образовании, 33 школы реализуют обучение на трех языках, около 500 школ перейдут на систему полиязычного образования, начата работа по подготовке англоязычных педагогических кадров в рамках международной стипендии Президента Республики Казахстан «Болашак» и т.д.
Со стороны Министерства образования Республики Казахстан также проводится последовательная работа по внедрению полиязычного образования: разработан пошаговый план по обеспечению нормативного и методического сопровождения внедрения изучения английского языка с 1 класса, организованы семинары и тренинги для учителей английского языка с целью обучения педагогов методике работы с младшими школьниками, внесены изменения в ГОСО и разработаны специальные учебные программы по изучению английского языка в 1-4 классах и так далее.
Для реализации перечисленных мероприятий необходима разработка методики полиязычного образования на теоретико-концептуальном и практическом уровнях. Однако в методической науке отсутствуют серьезные работы по развитию полиязычного образования, очень мало методических разработок, рекомендаций, учебных пособий и т.д. К этой проблеме можно добавить ряд других:
1. Отсутствие у обучаемых интереса, мотивации к изучению иностранного языка.
Зачастую под полиязычием подразумевается сопоставление языков или замена языка обучения иностранным языком, перевод учебного материала на иностранный язык, что приводит к непониманию материала, отсутствию интереса к обучению, студентам становится скучно, возникают трудности в усвоении материала. Необходимо осознавать, что изучение языков в Казахстане – это обучение языку как средству общения, формирование коммуникативной компетенции, предполагающей умение слушать собеседника, вступать в общение, поддерживать его.
2. Отсутствие необходимых условий для полилингвального образования. В рамках ограниченного количества учебных часов сложно осуществить реализацию полиязычного образования. На 1 курсе вуза изучение языков должно идти параллельно, основным принципом должен быть принцип опоры на родной язык. При этом целесообразно использовать в учебном процессе скоординированные или интегрированные рабочие программы по языковым дисциплинам.
3. Необходимо осознавать, что обучение иностранному языку – это овладение новыми средствами выражения мыслей и миром изучаемого языка, ведущего к развитию полиязыкового сознания и формированию поликультурной личности.
4. Отсутствие образовательных программ и стандартов, инновационных технологий полиязычного образования.
Думается, что инновационные технологии в условиях полиязычного образования должны основываться на использовании компетентностного, коммуникативно-
деятельностного, личностно-ориентированного, социокультурного и др.подходов. Это могут быть технологии диалогового обучения, критического мышления, сотрудничества, проектного обучения и т.д.. Однако, на наш взгляд, в центре всех этих технологий должна находиться технология интегрированного обучения языкам, основанная на межпредметной интеграции и координации. Особенно актуальной эта задача становится для начальной школы, так как в школах Казахстана с 1 класса вводится изучение английского языка.
В настоящее время проблема межпредметных связей достаточно разработана, как комплексная психолого-педагогическая проблема она рассматривается в различных аспектах исследования: в педагогике, психологии, частных методиках. Исследователями подчёркиваются преимущества установления межпредметных связей: взаимное использование знаний, устранение дублирования, формирование целостной системы взглядов, воспитание у учащихся устойчивых познавательных интересов и, наконец, скоординированное управление всем ходом учебно-воспитательного процесса (Антонов Н.С., Батурина Г.И., Беленький Г.И., Борисенко А.Ф., Ганелин Ш.И., Долгова Л.А., Зверев И.Д., Инфантьев Б.Т., Капичникова О.Б., Логинова Е.Ф., Лошкарева Н.А., Максимова В.Н. и другие). В казахстанской методической науке практически нет работ на концептуальном уровне по использованию межпредметных связей языковых дисциплин, основанных на взаимосвязанном, интегрированном обучении языкам, хотя в условиях развития полиязычного образования данная проблема является весьма актуальной.
Особенно важным является установление межпредметных связей на начальном этапе обучения языкам, так как начальное обучение является первой ступенью, обеспечивающей межпредметную интеграцию и координацию как базы для дальнейшего развития ключевых знаний на последующих этапах образования. В соответствии с социальным заказом взаимосвязь языковых дисциплин в образовательных учреждениях различного типа является одним из главных направлений межпредметных связей в системе развития полиязычного образования, так как:
— использование межпредметных связей на занятиях по языковым дисциплинам является важным условием и стимулом для переноса знаний, умений и навыков, приобретенных обучаемыми на уроках других дисциплин;
— правильная реализация межпредметных связей помогает закреплению изученного и лучшему усвоению изучаемого материала;
— знания, которыми овладевает обучаемый на основе межпредметных связей, шире и глубже по сравнению со знаниями при изучении какой-либо одной науки;
— умелая организация межпредметных связей по циклу языковых дисциплин способствует развитию мышления, внимания, памяти, устной и письменной речи обучаемых.
В настоящее время в методической науке разработана целостная концепция взаимосвязей в обучении языкам как важнейшего условия интенсификации процесса обучения в современных условиях, определены ее теоретические основы, выявлены и описаны организационно-педагогические формы, принципы и направления. (В.А. Быстрова, Н.М. Шанский, Н.З. Бакеева, Е.В. Коток, Н.Б. Карашева и другие). Однако такая концепция была разработана учеными Российской Академии образования (РАО) применительно к билингвальному образованию. В настоящее время назревает необходимость использования и дальней шей разработки данной проблемы в целях развития трехъязычного образования.
Однако, несмотря на существующие возможности и имеющиеся исследования, проблема взаимосвязанного обучения языкам в рамках полиязычного образования не получила на сегодняшний день должного научного освещения ни на страницах педагогической печати, ни в практике учителей-словесников, хотя внедрение интегрированного обучения языкам в учебный процесс играет большую роль как первооснова формирования полиязычия. Такой фрагментарный подход не позволяет реализовать те значительные возможности, которыми обладают языковые предметы в плане интеграции и координации.
Отсюда следует, что проблема межпредметных связей русского, государственного и иностранного языков в образовательных учреждениях различных типов нуждается в специальной методической разработке, так как в основе данной межпредметной связи лежит использование специфической связи близкородственных в социальном и дидактическом отношении учебных предметов. Это позволяет рассматривать данную межпредметную связь как комплексную психолого-педагогическую проблему, требующую выявления её различных аспектов: социолингвистических, психолингвистических, лингводидактических. Комплексное освещение связи «русский язык – государственный язык – иностранный язык» позволяет рассматривать межпредметную связь данных дисциплин как эффективное средство процесса формирования полиязычного образования.
Таким образом, одним из главных направлений современной системы казахстанского образования является разработка концептуально-теоретических и организационно- методических аспектов организации полиязычного образования. Такое исследование возможно на основе анализа положительного мирового опыта, внедрения инновационных технологий интегрированного обучения языкам, разработки содержания полиязычного образования.
Список литературы:
1 Назарбаев Н.А. Послание народу Казахстана «Новый Казахстан в новом мире». – Астана, 2007. – C.141.
2 Назарбаев Н.А. Выступление на XIX сессии Ассамблеи народа Казахстана
«Казахстанский путь: стабильность, единство, модернизация». – Астана, 27 апреля 2012 года.
3 Полиязычное образование в Республике Казахстан: стратегия развития// Материалы Республиканского совещания МОН РК. – Астана, 2012. – 252 с.
4 Назарбаев Н. А. Стратегия радикального обновления глобального сообщества и партнерство цивилизаций. – Астана, 2011. – C.187.
5 Государственный общеобязательный стандарт начального образования. – Астана, 2014. – 37 с.
А.Ш. Жұмашева.
КӨПТІЛДІ ОРТАДА ТІЛДЕРДІ ОҚЫТУДЫҢ КЕЙБІР АСПЕКТІЛЕРІ
Мақала көп тілді ортада тілдерді оқытудың негізгі аспектілерін қарастырады. Бұл мәселе қазіргі қазақстандық білім беру үшін өте маңызды. Мақалада көп тілді білім берудің негізгі мақсаты ашылып, көптілді білім берудің мазмұны сипатталған. Автор көптілді білім берудің негізгі мәселелерін талдайды. Оның пікірінше, көптілді білім беру үшін инновациялық технологиялардың жетіспеушілігі — өзекті мәселелердің бірі. Автор инновациялық технологиялардың бірі пәнаралық үйлестіру мен интеграцияға негізделген интеграцияланған тілдік оқыту болып табылады деп санайды. Заманауи білімнің негізгі бағыттарының бірі көп тілді білім беруді ұйымдастырудың тұжырымдамалық-теориялық және ұйымдастырушылық-әдістемелік аспектілерін әзірлеу болып табылады.
A.Sh. Zhumasheva.
SOME ASPECTS OF TEACHING LANGUAGES IN A MULTILINGUAL
ENVIRONMENT
The article examines the main aspects of teaching languages in a multilingual environment. This problem is extremely urgent for modern Kazakhstani education. The article reveals the main goal of a multilingual education, describes the content of a multilingual education. The author analyzes the main problems of multilingual education. In his opinion, one of the pressing problems is the lack of innovative technologies for multilingual education. The author believes that one of the innovative technologies is integrated language learning, based on interdisciplinary coordination and integration. The work concludes that one of the main directions of modern education is the development of conceptual-theoretical and organizational-methodological aspects of the organization of a multilingual education.