ОСОБЕННОСТИ СЛОВООБРАЗОВАНИЯ АНГЛИЙСКИХ
НЕОЛОГИЗМОВ СОЦИАЛЬНОЙ И БЫТОВОЙ СФЕРЫ

ОСОБЕННОСТИ СЛОВООБРАЗОВАНИЯ АНГЛИЙСКИХ
НЕОЛОГИЗМОВ СОЦИАЛЬНОЙ И БЫТОВОЙ СФЕРЫ

Турсунбаева К.А., Пимнева М.В.
Северо-Казахстанский государственный университет им. М. Козыбаева,
г. Петропавловск

Как известно, наибольшей популярностью среди средств массовой информации у молодого поколения пользуется Интернет с его многочисленными ресурсами информационного, образовательного, развлекательного и социального характера. Процесс глобализации и появление различных гаджетов овладевает умами молодежи. Мы живем в век бурного развития современных информационных технологий, а значит, имеем возможность обмена культурным и языковым опытом.
Появление новых слов в языке указывает на потребность в наименовании всего нового, создающегося на сегодняшний день, того, что требует пристального внимания со стороны общества. Возникновение новых течений в музыке, искусстве, а также новых профессий и явлений в области человеческой деятельности – все это также обуславливает появление новых номинаций, иначе говоря неологизмов.
Как же определить, какие слова являются неологизмами? Какой промежуток времени слово должно просуществовать, чтобы перейти из разряда неологизма в разряд обычного общеупотребительного слова?
Среди множества определений термина неологизм были замечены различные трактовки данного понятия.
По мнению Арнольд И.В., неологизмы — это слова и словосочетания, созданные для обозначения новых понятий политического, научного или общеупотребительного характера, образованные по действующим в языке словообразовательным моделям и законам или заимствованные из других языков [1: 302].
Н.М. Шанский определяет неологизмы следующим образом: «слова, которые, появившись в языке в качестве определенных значимых единиц, еще не вошли в активный словарный запас языка» [2: 327]. В этом определении акцент сделан на фактор времени. Как известно, новым считается всякое слово, пока оно не стало узуальным. По прошествии времени все новые слова переходят в разряд общеупотребительных, а значит, данные слова уже не являются новыми, соответственно, неологизмом слово является определенный промежуток времени и чаще всего тогда, когда оно наиболее употребляемо в обществе.
О.С. Ахманова считает, что неологизм – это «слово или оборот, созданные (возникшие) для обозначения нового (прежде неизвестного) предмета или выражения нового понятия» [3: 486]. Аналогичного мнения в определении неологизма придерживаются и такие лингвисты, как Д.Э. Розенталь и М.А. Теленкова.
На основании вышесказанного можно привести одно общее и лаконичное определение понятию неологизм. Неологизм – слово, значение слова или словосочетание, недавно появившееся в языке. Свежесть и необычность такого слова, словосочетания или оборот речи ясно ощущается носителями данного языка.
В современном английском языке существуют различные способы словообразования. При образовании неологизмов чаще всего используются уже имеющиеся в языке способы номинации: либо внутренние (аффиксация, словосложение, аббревиация, конверсия, семантическая деривация и др.), либо внешние (заимствования). В отношении современного английского языка следует отметить растущую продуктивность следующих способов образования неологизмов:
1. Аффиксация, включающая в себя суффиксацию и префиксацию. По данным, приведенным в докладе Дж. Алджео [4], за последние 25 лет в образовании новых слов было использовано 103 суффикса. Характерной чертой современных аффиксов является их терминологизация, их строгая прагматическая закрепленность за сферой научно-технической и инновационной деятельности.
Приведем примеры данного способа словообразования:
• Globalization — the idea that the world is developing a single economy and culture as a result of improved technology and communications and the influence of very large multinational companies;
• Placeism – discriminatory practices against a locality or geographic location;
• Cybercrime –crime committed using the Internet, for example stealing someone’s personal information or introducing harmful programs into someone’s computer.
2. Следующий способ образования неологизмов – заимствования.
Несмотря на то, что в настоящее время английский язык является, пожалуй, самым активным источником заимствований в другие мировые языки, он сам все время активно пополняется за счет других языков, особенно испанского, китайского, арабского, японского.
Например:
• Matryoshka– a traditional Russian toy made out of wooden adorned dolls that are inserted one into another;
• jihadi–a person involved in a jihad (Islamic holly war).
3. Процесс словосложения представляет собой соединение двух и более корневых слов в одно составное.
Например:
• Hashtag– a word with the symbol # in front of it, used especially in social media and microblogging to identify or search for subjects of interest;
• Facepalm– the action of covering your face with your hand to show that you are embarrassed, annoyed, or shocked about something.
4. Аббревиация, согласно А.В. Суперанской, – это способ словообразования, объединяющий все типы сложносокращенных и сокращенных образований. Аббревиация широко используется для образования терминологических неологизмов.
Приведем примеры:
• WAP (Wireless Application Protocol)
• GPS (Global Positioning System)
• RFID (Radio Frequency Identification)
Однако в последние годы в английском языке появились и другие аббревиатуры, вовсе не терминологические, которые активно используются в электронной коммуникации:
• LOL (laughing out loud)
• OMG (oh, my god)
• IMHO (in my humble opinion) и др.
5. В исследуемом материале продуктивным способом образования неологизмов является также конверсия. При этом отмечены конвертированные новообразования двух типов:
образование глаголов от существительных, например:
•Wax – to wax (to put liquid wax on your skin and remove it when it is hard again in order to remove hair);
•Skin – to skin (to remove the skin from an animal, fruit, or vegetable).и образование существительных от глаголов, например:
•To host – to be a host (someone who invites people to a meal or party, or to stay in their home. A woman who does this is sometimes called a hostess);
•To hate – hate (the feeling of hating someone or something).
Проведенный анализ неологизмов социальной и бытовой сферы показал, что образование новых слов путем аффиксации является наиболее распространенным способом образования неологизмов среди прочих продуктивных способов пополнения словарного состава современного английского языка.
Чтобы доказать актуальность данной темы и факт использования неологизмов в живой современной речи, было проведено анкетирование, целью которого было выявление частоты использования новых слов в речи. За основу исследования был взят материал словарного фонда одного из наиболее популярных словарей на сегодняшний день – MacMillan Open Dictionary.
Для опроса был отобран следующий ряд слов: huggle, probs, tonking, beatboxing, hashtag, hella, selfie, yummilicious, twitercide, SWAG, tanttoo, sms-ing, ripped, mwah, netbook, mardie, lifelog, lifehacks, joking, frape.
Среди носителей языка и людей, которые изучают английский как иностранный, был проведен эксперимент по узнаванию этих слов из контекста. Как показал анализ данных, полученных в ходе эксперимента, для носителей языка основная масса новых слов является известной и широко употребляемой в речи. Для тех, кто изучает английский язык в качестве иностранного, данный ряд слов показался не совсем знакомым и мало используемым, но, все же, опрошенные студенты, исходя из контекста, в котором было употреблено конкретное слово, на 80% догадались о его смысловом значении и области употребления.
Поскольку данный анализ проводился среди молодежи, факт употребления ими новых слов в обычной жизни является оправданным. Но можно предположить, что люди старшего поколения более консервативны в отношении использования новых слов в речи.
В заключение стоит отметить, что новые реалии вносят в язык новые наименования. Появление новых слов, выражений, значений связано с бурными изменениями во всех сферах общественной жизни и мировом прогрессе, что и влияет на изменение словаря и отражает естественное и постоянное движение в языке.

Литература:

1. Арнольд И. В. Стилистика современного английского языка. — М.: Флинта. 2010. – 302 с.
2. Шанский Н. М. Лексикология современного русского языка: учеб. пособие. М., 1972. – 327 c.
3. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. – М., «ЛКИ» 2007. – 486 c.
4. Algeo, T. Where do all the new words come from? / T. Algeo // American Speech. – 1980. – V.55. – № 4. – Рp. 243-263.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *