Даутова Гульнара Раилевна *
Сегодня в условиях сосуществования народов поликультурной среде – проблема этнокультурной компетентности приобретает особую актуальность, что приводит к пересмотру содержания учебников родного языка и включения дополнительных материалов, способствующих формированию этнокультурной компетентности. Материалы нашего научного исследования посвящены данной проблеме.
Этнокультурная компетентность учащихся представляет собой свойство личности, выражающееся в знании языка, обычаев, быта и истории своего народа в умении применять их повседневной жизни.
Одним из эффективных средств формирования этнокультурной компетентности учащихся является фольклор, включающий древнюю культуру, обычаи, традиции, передающиеся из поколения в поколение, где накоплен богатый опыт воспитания подрастающего поколения средствами народной педагогики, культивирующие любовь к Отечеству, к родителям, культуре, традициям и обычаям своего народа. Знание своей культуры, истории способствует пониманию и принятию культуры другого народа, проявлять терпимость к инокультурным традициям.
настоящее время необходимо осуществлять формирование этнокультурной компетентности обучающихся на уроках родного языка путем изучения текстов, где концепты закреплены и вербализированы как отражение национальной культуры и сознания. В связи с этим изучение концептов культуры на материале фольклорных текстов представляется особенно актуальным на уроках родного языка.
Термин «фольклор» был придуман в 1846 году английским ученым У.Д. Томсом, где данный термин обозначил «ум народа», «знание народа». Однако данный термин не получил распространение и укрепляется в науке лишь в тридцатые годы века, после выступления М.Горького, который использовал его в своем докладе и призвал писателей собирать и изучать фольклор [Галин 2009: 6].
Фольклор каждого народа является национальным достоянием и имеет свои отличительные особенности. Возникновение и развитие фольклора отражается в истории, условиях быта данного народа, как отмечает С.А. Галин, он является «продуктом» души, отражающим мысли, философские и эстетические взгляды народа [Галин 2009: 15].
башкирском фольклоре воспевается красота родной земли, выражается мечта народа о будущем, его идеал. Основную часть в содержании фольклора занимает тема свободы, тема борьбы народа за справедливость, за равноправие, за уважительное отношение к человеку. Особое место в фольклоре нашло свое отражение тема патриотизма. Патриотические идеи башкирского народа воспевалась в сказаниях, легендах, песнях, эпосах, которые содействовали пробуждению национального самосознания и непобедимого духа народа в борьбе за свободу. В башкирском фольклоре отражена вся этническая и гражданская история, быт, мировоззрения, национальные черты характера народа [Галин 2009: 15].
Изучение башкирского фольклора связано с именем поэта Т.С. Беляева, который записал и перевел на русский язык сказание «Кузы-Курпес и Маянхылу». В 1812 году дан-ное произведение было издано в Казани под названием «Куз-Курпяч. Башкирская повесть, писанная на башкирском языке одним кураичем и переведенная на российский в долинах гор Рифейских 1809 года». Появление печатной книги вызвало большой интерес ко всему башкирскому фольклору.
Для формирования этнокультурной компетентности учащихся нами было определено содержание этнокультурной компетентности, где использованы тексты из следующих жанров фольклора: пословицы и поговорки, приметы, загадки, песни, сказки, календарно-обрядовые праздники, по возрастным и психолого-физиологическим особенностям или соответствиям. Как известно, формирование этнокультурной компетентности учащихся закладывается еще в детском возрасте через произведения фольклора (афористический жанр). Дети знают колыбельные песни, загадки, считалки, скороговорки, сказки. Часто некоторые учащиеся уместно используют в своей речи, наиболее часто употребляемые пословицы и поговорки, услы-шанные от взрослых дома, в детском саду или в школе, которые дальше могут углубленно изучаться на уроках родного языка.
Центральное место среди жанров паремического творчества занимают пословицы. Пословицы (мэкэл) имеют глубокий смысл, меткое и острое выражение, удачное сравнение, лаконичную форму. Они помогают рассказчику яснее выразить мысль, полнее аргументировать доводы, украшают речь, носят назидательный, поучительный характер. «Красота подбородка — борода, красота речи — пословица», — недаром гласит народная мудрость. Пословица также показывает духовное богатство народа, являясь неотъемлемой частью его языка [Надршина 2006: 5]. По мнению А. Дандиса, «пословица — это автобиография народа», «зеркало культуры», является сильным приемом в воспитании патриотической и творческой личности [Дандис 1978: 6]. пословице близка по своей жанровой природе поговорка
— эйтем. Она припоминается к слову. Свое конкретное вы-ражение находит в контексте речи. Часто употребляется в пе-реносном значении, метко подмечая сущность предметов, яв-лений, образно характеризуя их: «Заяц на гору обиделся, а та ничего не знает» (Куян тауга усеккэн, э ул бер нэмэ лэ белмэй), «И ты мулла, и я мулла, а кто же коня накормит?» (Хин дэ мулла, мин дэ мулла, атка бесэнде кем халыр?). Но в отличие от пословицы, «эйтем» не содержит обобщающего значения, ярко выраженного дидактического смысла и не преследует идею воспитания личности» [Гарипов 1994: 8].
В течение веков педагогические воззрения башкир определялись исходя из положения, что для человека нет ничего важнее на свете, чем Родина. Понятие Родины же для башкир, как и для других народов, прежде всего, ассоциировалось с родной землей. Вплоть до революции башкиры не покидали ту землю, где они родились и выросли. Земля поила и кормила их, а после смерти они желали быть похороненными на родной земле. Такие пословицы, как «Своя земля — золотая колыбель» («Уз илен-алтын бишек»), «Лучше быть в родной стране стелькой, чем султаном в чужой стране» («сит илдэ солтан булгансы, уз илендэ олтан бул») и десятки других аналогичного смысла свидетельствуют о нравственных качествах народа, связанных с Родиной и землей предков. В народных песнях
кубаирах, эпосах и легендах в первую очередь воспевались герои, сложившие головы за родную землю.
Уважительное отношение к старшим, почитание старших по возрасту — неотъемлемая часть культуры воспитания у многих народов. Послушание родителей и уважительное отношение к ним воспринимается башкирами как нечто обязательное, святое: родителей нужно любить, беречь и дорожить ими. Такое отношение воспитывают у детей и русские пословицы поговорки: «Ата менән эсэ — алтын канат» (башкирская) – «Родители — добродетели» (русская), «Атай булмай, атайын кәзерен белмәсхен» (башкирская) – «Нужды не испытаешь — отца не почитаешь» (русская), «Птичьего молока хоть в сказке найдешь, а другого отца-матери и в сказке не найдешь» (русская), «Хоть по-старому, хоть по-новому, а все отец старше сына» (русская), «На лубе отца спустил, и сам того же жди от сына» (русская). Важна и роль родителей в воспитании детей, т.к. ребенок впитывает в себя то, что видит и слышит, а потом полностью повторяет: «Атахы болан алмағандын – балахы колон алмас»(башкирская) – «Каков батька, таков и сын. Кто от кого, тот и в того» (русская), «Алма алмагастан алыс китмәс»(башкирская) – «Яблоко от яблони недалеко падает», «Ояхында ни күрхә – осканында шул булыр» (башкирская) –«Каков в гнезде, таков и в полете» (русская), «Атахы гэйрәтле булха, улы гибрәтле булыр» (башкирская) — «Каковы дядьки, таковы и дитятки»(русская), «Атахынан күргэн – ук юнган, эсэхенән кургэн – тун бескэн» — «У матери учатся шубы шить, у отца — лук точить» (башкирская), «С хорошего загона – хорошие снопы, из хорошей семьи – хорошие дети» (чувашская), где говорится о роли и необходимости обоих родителей в процессе воспитания ребенка. Приэтом пословицы скорбно напоминают о том, что на любовь родителей дети не всегда отвечают равной любовью «Сердце матери – в детях, а сердце детей – в степи» (Эсэ кунеле — балала, бала кунеле – далала).
Уважение не только к родным, но и чужим людям, к соседям
представителям других народов как необходимое и важное качество перерастает в норму: «Курше хакы – Тэнре хакы» (Долг перед соседом, что долг перед Тенгри, т. е. Аллахом).
Следующий жанр паремического творчества — народные приметы (хынамыштар), возникшие в результате длитель-ных наблюдений над явленями природы, свойствами, поведе-ниями животного и растительного мира, которые реагируют на изменения погоды. Они существуют в виде пословиц и имеют практическую направленность в использовании повседневной жизнидеятельности как свод метереологических знаний. «Гусь стоит на одной ноге – к холоду» (Каз бер ботонда торха – хыуыкка), «Если спина ноет – быть дождю» (Арка хызлаха – ямгыр яуа), «Если молодой месяц ярко светится, жди холода» (Эгэр яны ай нык яктырха – хыуык буласак). Встречаются приметы, возникшие на основе древних верований, суеверий, предрассудков: «Собака воет – к беде» (Эт олоха – ҡайгы килә). В башкирских народных приметах запечатлены отзвуки истории народа с древнейших времен: «Акман-токман только шесть дней, да всех шести лет холодней».
Познание культуры народов, как отмечают З.Г. Нафикова и А.Г. Березина, невозможно без изучения растительного и животного мира региона, его географических и исторических особенностей, так как именно природные условия обуславливают быт, жизнидеятельность, труд и духовную культуру людей [Нафикова 2009: 3].
Загадки (йомактар) – это один из древнейших жанров паремического творчества (пословиц, поговорок и примет), который отличается функциональностью, поэтичностью изо-бражения предметов, явлений, чаще всего в метафористиче-ской, иносказательной форме, где заключается обобщение и разгадка, содержание с отгадкой. Возникновение загадок свя-зано с верованиями, поверьями первобытных людей, в осно-ве которых лежат древние языческие представления людей и вера в магическую силу слова, табу слова, поэтому запреща-лось произносить названия некоторых животных, домашних насекомых, отдельных болезней. Они заменялись подставными названиями: вместо буре (волк) – тукмак койрок (тупохвостый, хвост колотушкой), вместо йылан (змея)- камсы (плеть) и т.д. Например, существует поверье «Назовешь змеей – заставляет плакать, скажешь «плеть» — спокойно лежит» и соответствующая ему загадка «Медная плеть-нельзя вруки взять» (Ез камсыны тотоп булмай).
народных песнях (йырзарза) башкирского народа отражается вся история народа. Исполнитель народных песен сначала знакомит слушателей с историей возникновения песни, потом исполняет песню. Изучая народные песни, школьники знакомятся с историей своего народа. Музыкальное произведение вызывает в человеке, который слушает музыку целый сложный мир переживаний. Это расширяет и углубляет чувства, что и составляет психологическую основу музыки. Музыка дает ни с чем несравнимые возможности для развития эмоциональной сферы человека, особенно в детстве.
Сказка (экиэт) с давних пор является самым главным средством воспитания. Благодаря ей представители старшего поколения учили детей различать такие понятия как хорошое
плохое, справедливость и несправедливость, добро и зло. С детства эти ценности впитываются в сознание, в душу детей. С помощью сказки, в конечном счете, обогащается внутренний мир ребенка, осваивается традиции и культура, история народа, отрывается путь к нравственно-духовному воспитанию.
Сказки изображают действительность народа. Несмотря на то что, сюжет сказок построен на фантазии, любая сказка основана на реально-жизненных событиях. На первый план всегда выходят мечты и надежды, желания о счастливом будущем, о свободной жизни, иначе говоря, там отражены мысли и мечты народа. Через сказки мы знакомимся с прошлым, бытом, укладом народа, видим борьбу за счастье, свободу, за Родину. Победа добра и справедливости – еще раз усиливает воспитательную значимость сказки. В результате, дети научатся различать плохое от хорошего, любить и уважать Родину, родителей.
роли сказки в образовательном процессе отмечает Ф.Г. Ялалов «как феномен культуры народа отражает в себе хозяйственно-бытовой уклад народов, их традиции и обычаи, предметную атрибутику. Поэтому через сказку любой слушатель, а особенно дети, могут усваивать всё богатство этнической культуры, приобщаясь к историческому опыту своего народа. Через сказку школьники узнают о народном календаре, народных увеселениях и зрелищах, помыслах и ремеслах и т.д. В народной сказке сочетаются и логическая мысль и поэтический образ. Сказка и обучает, и развивает, воспитывает. Простота языка, его приближенность к разговорной речи, богатство образов, увлекательность сюжета позволяют использовать сказку в качестве замечательного дидактического средства» [Ялалов 2002: 110].
Календарно-обрядовые праздники (календарь-йола байрамдары) занимают достаточно большое место в фольклоре башкирского народа. Особенно распространены такие обряды праздники весеннего цикла, как «Карга буткахы» («Воронья каша»), «Науруз», «Кэкук сэйе» («Кукушкин чай»), «Май сэйе» («Майское чаепитие») и так и далее. Как отмечают, Р.А. Султангареева, Ф.Д. Аккужина, функцией этих праздников яв-ляется магическое воздействие на силы природы, получение благословления божеств и обращения с просьбой благополу-чия, урожая, приплода скота. [Султангареева 2014: 100]. Основ-ной целью проведения этих праздников явилось желание обе-спечить плодородие земли, значит благополучие людей, чего можно достигнуть только при содействии всего общества, всех членов рода – как живых, так и умерших [Нафикова 2009: 6].
календарно-обрядовых праздниках нашли отражение различные стороны духовной и материальной культуры башкирского народа. Участие в праздниках представителей всех поколений символизирует единство и вечное продолжение рода, племени.
Как отмечает К.Ш. Ахияров, знание башкирского народно-го фольклора позволит школьникам лучше понять специфиче-ские особенности творчества других народов, найти общее и характерное для всех национальных песен – неразрывную их связь с жизнью и бытом, выражение в них народных дум, чая-ний и мечты [Ахияров 2000: 87].
Таким образом, фольклор являются хранилищем многовековой истории и культуры народа. Их изучение на уроках родного языка позволяет более глубоко узнать культурное наследие своего народа. Сопоставительный анализ пословиц башкирского, русского и других народов предоставляет школьникам широкую возможность сравнивать культуру, обычаи, традиции, накопленные каждым из них в течение веков. Изучение культурных концептов, выявленных на материале текстов фольклора, использование их на уроках является средством обогащения словарного запаса учащихся и расширению их кругозора, а главное способствует формированию этнокультурной компетентности учащихся.